Сергей Калашников - Сорванцы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сорванцы"
Описание и краткое содержание "Сорванцы" читать бесплатно онлайн.
Фанфик по Гарри Поттеру. Гарри, Гермионе и Рони по шесть лет. Все они девочки и случайно познакомились. А в этом возрасте тормоза работают слабо, зато любопытства и предприимчивости — не занимать.
— Велено сводить Гарри к окулисту, — доложил он с порога. — Ой! Здравствуйте все. А что у нас на ужин, Эмма?
— Рони обещала приготовить тефтели по рецепту миссис Уизли. Говорит, что это будет быстро.
— Ну, если Рони, то наверняка хватит на всех, — ухмыльнулся мистер Грейнджер. — Надеюсь, леди и джентльмены не откажутся поужинать с нами? — и убежал, кивнув супруге. Через минуту стало слышно, как он переставляет стулья и раздвигает стол. Потом вниз по лестнице прошелестели ноги, обутые в домашние тапочки, стукнула дверца холодильника…
— Девочки всегда сами готовят себе еду? — поинтересовалась мадам Боунс.
— Ужин по понедельникам, средам и пятницам, — улыбнулась Эмма. — Если захотите отведать стряпни Гарри, милости прошу в понедельник. У неё не такие сложные блюда, но всегда добротные. И хорошо, что у нас нынче не среда — день, когда готовит Миона.
— А не могла бы я посмотреть на комнаты девочек? — заинтересовалась Амелия.
— Пойдёмте наверх — это на втором этаже.
— Сначала десять минут в микроволновке, а потом уже в подливе доведём в скороварке, — послышалось из кухни.
— Зелень резать?
— Нет, настрогай сладкого перца и нарежь помидоров. А фарш нужно солить?
— Не знаю. Вдруг его сразу солёным продают. Спроси у мамы.
— Фарш солить нужно, а рис я уже сварила, — бросила в сторону кухни Эмма и продолжила путь в сторону лестницы.
— Они что, втроём стряпают? — поинтересовалась мадам Боунс.
— Когда не в ссоре — втроём. Вот тут девочки спят. Сначала мы поселили их каждую в свою комнату, но они стащили кровати в одну, чтобы шептаться по ночам. Рони, кстати, была ужасной неряхой, но стала понемногу исправляться. А в этой комнате, где раньше обитала Миона, у них стоят столы для занятий и книжные шкафы. Ну и, наконец, кукольная. В том углу Гарри пытается рисовать. Получается у неё плохо, но она очень старается. Рони хочет перевестись из танцевальной студии в балетную, а Миона уговаривает нас отдать её в музыкальную школу на класс гитары.
— И как вы собираетесь поступить? — поинтересовалась Амелия.
— Подождём до осени — девочки могут и передумать. Или все дружно пожелают чего-нибудь другого — от них можно ожидать и совместного решения.
— Получается, здесь у вас что-то вроде пансиона для маленьких волшебниц, — как бы про себя пробормотала мадам Боунс.
— Вообще-то, девочки не колдуют. Во всяком случае, это не заметно, — в этот момент лежащая на столе тонкая тетрадка поднялась в воздух и улетела, сделав крутой вираж, чтобы вписаться в габариты коридора. — Только изредка, если им лень идти, — прокомментировала произошедшее Эмма. — У них вообще нет волшебных палочек, поэтому получаются только самые простые вещи. И то — когда поблизости нет посторонних.
— А из-за чего они ссорятся? — вдруг сменила тему мадам Боунс.
— Из-за кукол, из-за наставников, из-за разницы во взглядах на школьные события или поступки друг друга. А почему вас интересуют такие детали — это же обычные причины для малышовых скандалов.
— У меня подрастает племянница такого же возраста. Она осиротела в ту войну, когда погибли родители Гарри. И случились оба эти события по вине того самого человека, которому как раз тогда служили ваши сторожа. Нет, именно эти люди к этим смертям непричастны, но они принадлежат к враждебному мне лагерю.
Внизу что-то звякнуло, послышались звуки расставляемых тарелок и раскладываемых вилок.
— Идёмте за стол, мадам Боунс.
Глава 21
Настоящие планы на лето
Шрам стал покалывать посреди урока английского. Гарри прикрыла глаза и попыталась впасть в состояние сна. Это удалось ей только отчасти — она не сумела уйти в забытьё и только неясно увидела удаляющееся здание и почувствовала раздражение человека, идущего, как ей показалось, задом наперёд. Вслушаться в его мысли не удалось — ни одного ясного образа, ни одной связной фразы уловить не получилось — только смутные ощущения — злость и разочарование.
Единственное, что запомнилось, это контуры здания — оно выглядело необычно. То есть, как бы и ничего особенного, но эти выставляющиеся крошечные балкончики, и ощущение жары — солнце заметно припекало. Внезапно возникшая связь так же внезапно и прервалась, не продлившись даже минуты. Перевернув пару страниц в раскрытой перед ней тетради, девочка попыталась зарисовать то, что увидела — выходило коряво и непохоже.
— Давайте не станем сильно умничать, а попытаемся подумать прямо в лоб, — предложила Гермиона уже вечером, когда устроившись в кроватях, девочки стали делиться новостями. — Этот Волдеморт зачем-то пришёл в какое-то учреждение, но там этого чего-то не оказалось. Вот он и рассердился. Раз было жарко — значит это юг. Раз солнце выше, чем у нас, значит это восток. Что там подходящего на карте?
— Там вся Европа, — ухмыльнулась Рони. — А место, где он бродит, — она прошлёпала босыми ногами в соседнюю комнату и вернулась с атласом. — Греция, Италия и Испания.
— А точнее? — взмолилась Гарри.
— Для «точнее» нужно измерить насколько выше горизонта расположено солнце, а потом рассчитать, где оно в это время на такой высоте находилось.
— Рассчитать? — приуныла Рони.
— Измерить? — удивилась Гарри. — Для этого нужно попросить Волдеморта взять линейку и приложить её… к чему?
— В школе это будут проходить только в следующем году, — хмыкнула Гермиона. — Но книжки от нас никто не прятал.
— Ой, я вспомнила! На соседнем здании были часы. Они показывали половину первого, — спохватилась Гарри.
Девочки попытались прикинуть, где в этот момент часы могли показывать такое время, но запутались и решили, что Волдеморт находится в Италии, потому что на глазок она примерно посередине. А в качестве города, где он оказался, выбрали Флоренцию, потому что она тоже посередине. Посередине Италии. Ну, примерно. Зато и слово знакомое, и город большой.
— И для чего мы так стараемся? — недоумевала Рони. — У меня уже глаза закрываются, так спать охота.
— Врага надо знать. Где он, что задумал, как выглядит, — откликнулась Гарри.
— А почему ты уверена, будто Волдеморт тебе враг? — ехидно спросила Миона.
— Так он же убил моих родителей и пытался убить меня.
— Про Сириуса тоже думали, будто он укокошил кучу маглов и Питера Петигрю — пожала плечами Гермиона.
— Ой! — охнула Гарри. — Как же теперь быть?
— Утром придумаем, — простонала из-под одеяла Рони. — Спите уже.
* * *Утром в доме Грейнджеров дежурил Снейп. Он как раз допивал кофе, поданный хлебосольной Рони, когда Гарри закончила есть гречневые хлопья с молоком, отодвинула тарелку и поинтересовалась:
— Профессор! А что такого важного находится во Флоренции?
— Одна из старейших Академий Зельеварения. В ней, кстати, трудился такой знаменитый алхимик, как Николас Фламель — автор метода получения Философского камня.
— Философского камня? — оторвалась от чашки Гермиона.
— Да, источника эликсира вечной молодости, — кофе был сварен отлично — разогнал сонливость и заметно поднял настроение.
— Круто! — обрадовалась Рони.
— А ещё круче будет задание вам на лето, — спохватился Снейп. — Составьте жизнеописание и перечень трудов этого великого человека. Хотя бы одно на троих. Ближайшее занятие в четверг будет последним в этом учебном году. Посвятим его устному опросу. Должен же я понять, что вы усвоили.
— Да, профессор, — кивнула Гарри. — Вчера Волдеморт заходил в эту самую академию и чего-то там искал. Но потерпел неудачу.
От пристального взгляда Рони не утаилось то, что при произнесении имени Того-Кого-Нельзя-Называть, рука профессора чуть дрогнула. Нет, кофе он не пролил, потому что в чашке его оставалось совсем мало, но поверхность жидкости покачнулась.
— Спасибо за кофе. Мне ведь тоже нужно на занятия — третий курс Хаффлпафа и Райвенкло, — сказал Снейп и аппарировал прямо со стула. На пороге кухни появился мистер Гойл и предъявил свою метку.
* * *— Добрый день, Сириус! — девочки вышли из камина в доме, где раньше жил один из Блэков, оставивший завещание в пользу крёстного Гарри.
— Осторожней, проказницы. Наше семейство всегда считалось тёмным, отчего в жилищах находится масса весьма недружелюбных вещей. Давайте-ка выберемся на вольный воздух.
Вокруг не слишком большого, но очень старинного особняка были настоящие заросли, ветви которых чуть ли не обвивали стены.
— В траве полно ядовитых змей, а вдоль забора часто встречается дикий цапень. Ни шагу с тропинки, — на каждом шагу остерегал своих беспокойных гостий Сириус. — Ну, вот. Эту полянку я уже расчистил — устраивайтесь на скамейках.
— Мы ненадолго, — сразу оговорилась Гарри. — Потому что у тебя много дел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сорванцы"
Книги похожие на "Сорванцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Калашников - Сорванцы"
Отзывы читателей о книге "Сорванцы", комментарии и мнения людей о произведении.