Сергей Калашников - Сорванцы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сорванцы"
Описание и краткое содержание "Сорванцы" читать бесплатно онлайн.
Фанфик по Гарри Поттеру. Гарри, Гермионе и Рони по шесть лет. Все они девочки и случайно познакомились. А в этом возрасте тормоза работают слабо, зато любопытства и предприимчивости — не занимать.
— Странно, как-то, — хмурилась Рони. — Дома родители радовались, когда узнавали о моих успехах в колдовстве. То есть, они меня не хвалили, но между собой переглядывались с такими, знаете ли, довольными улыбками. Да и колдовства-то того было мало, обычно, с перепуга.
— Мама говорит, что теперь мы, хоть и маленькие, должны соблюдать правила, — тряхнула кудряшками Гермиона. То есть соблюдать этот самый Статут. А то обязательно будут неприятности.
— Главное, не попадаться, — «согласилась» Гарри.
В этот момент от прилавка с едой отходил толстячок Нев, неся поднос с полученными блюдами. Мальчишка, идущий следом, подсек ему ногу, и этот рохля начал падать вперёд. Понимая, что сейчас произойдёт, Гарри распахнула глаза, Рони дёрнула головой, а Гермиона — плечами.
Жертва дурацкой шутки всем телом упала на живот, вытянув вперёд руки, на которых так и остался поднос. Причём, ни одна тарелка с него не слетела, и ничего не расплескалось. Падение тоже не сопровождалось грохотом — мальчик приземлился мягко, словно на подушку. Он какое-то время изумлённо смотрел на свою еду, словно не веря собственным глазам. Потом, опираясь на локти, подтянул колени, приподнял зад и осторожно встал. На лице у него сохранялось крайне недоверчивое выражение.
Надо ли говорить, что произошедшее не могло остаться незамеченным — зал, словно затаил дыхание, глядя на странное происшествие. Даже шутник стоял, не шелохнувшись, напряжённо следя за развитием событий у себя под ногами.
— У нас свободно, Нев, — это Рони нарушила ставшую звенящей тишину. — Присоединяйся.
Мальчишка, осторожно держа поднос и ступая, словно по скользкому льду, подошёл к девочкам и сел. А шутник вдруг собственными руками опрокинул свой поднос прямо на себя, причем приподнял его так, что самая большая тарелка пришлась точно в лицо.
— А вот это, Гарри, было уже лишним, — строго проговорила Миона.
— Зато — прекрасным, — возразила Рони.
— Вы о чем? — спросил Нев. Он находился спиной к происходящему и ничего не видел. Только услышал смех и выкрики, сопровождавшие акт самоистязания своего обидчика.
— Это о нашем, о девичьем, — стрельнула глазками Рони. — Ты каким спортом занимаешься? — спросила она, чтобы отвлечь парнишку от неудобных вопросов.
— Никаким, — улыбнулся тот смущённо.
— Тебе подошло бы фехтование. Ты сильный и реакция у тебя просто закачаешься, — назидательно проговорила Гермиона. — Я хотела, чтобы мама меня отдала туда, но тренер сказал, что я для этого чересчур… э-э-э… такое трудное слово! То есть сначала должна подрасти. А ты уже вон, какой могучий.
— Правда? — обрадовался мальчуган. — Попрошу бабушку.
Девочки понимающе переглянулись и уткнулись в тарелки.
* * *— Ух ты! — На краю дороги рядом с Невом, словно ниоткуда, возник трёхэтажный автобус, куда мальчик и забрался, не медля ни секунды. Исчезновение этого транспортного средства тоже произошло мгновенно, каким-то странным горизонтальным мазком.
— Билл так и описывал «Ночной рыцарь», — кивнула Рони.
— Но, для его вызова нужна волшебная палочка! — воскликнула Гарри.
— Что-то продолговатое было в руке, — улыбнулась Миона.
— А папа говорил, что он сквиб, — пожала плечами рыжая.
— Что мы знаем о сквибах! — развела руками каштановая. — И о волшебных палочках! И вообще, все учебники за первый курс, что имеются в Норе, сейчас в Хогвартсе у Перси. Мы их даже толком не успели прочитать.
— Постойте, — вмешалась черноволосая. — Мы только что видели то, чего никто не заметил. То есть, на автобусе стоят маглооталкивающие чары, которые не действуют на волшебниц. Никто не заметил, как Нев садился и уезжал.
— У меня скоро днюха, — напомнила Миона. — Вы не против, если я приглашу этого мальчика?
— Ни капельки, — равнодушно ответила Рони. — Это твоя днюха.
* * *Гарри теперь появлялась в доме на Прайвет совсем ненадолго. Вечерами переодевалась в обноски Дадли и переносилась в чулан. Утром вставала пораньше, чтобы поковыряться на грядках. Потом следовал завтрак и демонстративный уход мимо окон этого негостеприимного дома. Свернув в ближайший переулок, девочка осматривалась, убеждалась, что никто на неё не смотрит, и переносилась к Грейнджерам, где переодевалась в школьную форму и вместе с подругами отправлялась в школу. Весь день после этого проходил просто замечательно, и до самого вечера, до момента переодевания в штаны и куртку не по росту, девочка была занята самыми интересными делами.
Какими? Да одних только книжек — тематических энциклопедий — с обалденными шикарными картинками здесь было полторы книжные полки. А какие замечательные куклы! А прогулки с Чернышом на поводке! Эмма иногда показывала, как шить или кроить, как готовить оладушки или печь блины. Дэн, ковыряясь в гараже, тоже не прогонял Гарри. Или резались на игровой приставке, или смотрели свежую кассету. А то и по телевидению шёл интересный фильм или мультик.
Уроки она тоже готовила здесь. Жизнь постепенно перетекала из дома дяди и тёти сюда, к казалось бы, совершенно чужим людям, которые становились всё ближе и ближе. Тут даже ссориться с подругами было как-то интересно. Даже получать наказания, и то не обидно.
Однако, приближался день рождения Гермионы — следовало побеспокоиться о подарке. Но на что его купить? Ха! Она же не забрала деньги, оставленные у Олливандера!
Накинула на себя просторный дождевик, общими очертаниями напоминающий мантию, и перенеслась в Косой Переулок. Вошла в лавку мастера волшебных палочек и дождалась его появления.
— А, Гарри Поттер!
— Здравствуйте, сэр!
— Вероятно, ты за забытыми деньгами.
— Мы тогда ужасно огорчились, что не можем купить палочку, и страшно растерялись. Извините нас, пожалуйста.
— Пожалуйста, — старый мастер выложил на прилавок стопочку монет.
— Не посоветуете ли вы, что можно купить подруге на день рождения? — вдруг решилась Гарри немного побольше узнать об этом пожилом человеке.
— То, что она любит.
— Она любит волшебные палочки. Не присоветуете, где их можно приобрести?
— Там, где за деньги продают решительно всё, вам, Гарри Поттер, лучше не появляться.
— Спасибо. До свидания.
Ничего-то она не выяснила — ей ответили то, что взрослые всегда отвечают детям. А, где расположен книжный магазин, знает и без подсказок. Уж «Стандартную книгу заклинаний» для первого курса там, наверняка, можно найти.
Во «Флориш и Блотс» было немноголюдно. Продавец любезничал с очень красивой блондинкой, да белобрысый мальчишка скучал, подпирая стойку стеллажа. Гарри скользнула взглядом по его элегантной мантии, запоминая покрой и отделку, а потом принялась рыться среди подержанных книг.
— Что, на новые денег не хватает? — прошипел над ухом мальчишка. Ему было скучно, и он подошёл посмотреть.
Встретив презрительный взгляд его холодных глаз, Гарри вспыхнула и смутилась. Ужасно захотелось ответить. Причем, ответить так же презрительно.
— Милостивый государь! — нашлись, наконец подходящие слова. — Я не намерена сообщать вам своих резонов.
— Почему? — опешил пацан.
— Право, прилично ли быть настолько настойчивым! — снова улизнула от прямого ответа Гарри, с удовольствием вспоминая, как разговаривали персонажи той книжки, что недавно читала им Эмма.
— Драко! — вмешалась блондинка. — Юная леди справедливо указала тебе на погрешности в поведении.
Как раз в этот момент нашлось искомое. Схватив потрёпанный учебник, девочка расплатилась с продавцом, кивнула блондинке и выскочила на улицу. Внутреннее чувство подсказывало ей, что не стоит обращать на себя внимание слишком хорошо одетых людей — обычно от них исходят одни неприятности. И, вряд ли её опознали. Шрам на лбу теперь занавешен причёской, как у Миррей Матье.
* * *Первой подарок Гермионе вручила Рони. Это была брошюрка «Волшебные шутки и шалости», выпрошенная у близнецов. А уже потом, когда вернулась от дяди с тётей Гарри, тогда на свет появилась и книга заклинаний.
— Ты станешь замечательной ведьмой. И извини, что потратила на неё часть твоих денег.
— Ой, как здорово! — восхитилась именинница. — Где ты её отыскала?
— В «Косом». Заодно и деньги у Олливандера забрала и занесла их в Гринготтс. Гоблины сказали, что положат их на твой счёт. То есть — в хранилище.
Гермиона на минутку пропала, снова возникла и пробормотала:
— Надо же! Действительно, они уже вернули деньги в хранилище.
— Ты что, сгоняла прямиком в свой сейф? — изумилась Рони. А Миона кивнула.
— Скорее в машину, — поторопил подружек Дэн. — Пора в школу.
Празднование дня рождения было спланировано ближе к вечеру. На него прибыли Молли Уизли с сыновьями Джорджем и Фредом и дочерью Джинни.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сорванцы"
Книги похожие на "Сорванцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Калашников - Сорванцы"
Отзывы читателей о книге "Сорванцы", комментарии и мнения людей о произведении.