Майнет Уолтерс - Эхо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эхо"
Описание и краткое содержание "Эхо" читать бесплатно онлайн.
Кто такой Билли Блейк, этот бездомный алкоголик и бродяга? Почему его нашли мертвым в самом престижном районе одной из богатейших столиц мира?
И почему он умер в гараже Аманды Пауэлл, женщины, благосостояние которой может быть объяснено только смертью ее мужа?..
Независимое журналистское расследование ответит не только на эти вопросы, но также откроет и давно забытые тайны. Ведь настоящее — во многом всего лишь эхо прошлого…
Дикон нахмурился, и когда парень начал примерять куртку, вопросительно взглянул на Лоренса, словно спрашивая: «А ты не пожалеешь?». Но адвокат только молча кивнул в ответ.
— Нет, такую штуковину в Ковент-Гарден ты не купишь, — заметил Дикон. — Она настоящая. Так на чем вы летали, мой друг? — обратился он к гостю. — Я полагаю, на «Спитфайере», не иначе?
И снова Лоренс кивнул:
— Но это было очень давно, а куртке нужен новый хозяин. — Он наблюдал за Барри. Тот положил свой сверток на колени, постукивая по нему пальцами. — А вы не хотите посмотреть, что там внутри, Барри?
— Я вообще ничего не ожидал. Это и так для меня большой сюрприз, — смутился Гровер.
— Тогда можете считать, что там двойной сюрприз. Пожалуйста, откройте. Иначе я буду волноваться, не зная, понравился вам подарок или нет.
Барри осторожно отклеил липкую ленту, затем также аккуратно, по привычке, развернул оберточную бумагу и вынул камеру «Брауни» в деревянном корпусе, тщательно обложенную несколькими слоями папиросной бумаги.
— Но это еще довоенный аппарат! — выдохнул Гровер, разглядывая камеру и держа ее, словно хрустальную. — Нет, я не могу принять такой дорогой подарок.
Лоренс протестующе поднял обе руки:
— Но тем не менее вы должны. Тот, кто определил возраст этого фотоаппарата, просто поглядев на него, имеет все права обладать им. — Адвокат повернулся к Дикону. — Ну, а теперь ваша очередь, Майкл.
— Я уже заранее смущен.
— Почему? Лично я просто в восторге от своего гномика. — Глаза его хитро блестели. — И, пожалуй, я поступлю именно так, как вы мне посоветовали: он будет стоять у меня на камине в гостиной. Особенно роскошно он будет смотреться рядом с моей коллекцией мейсенского фарфора.
Дикон едва сдержался, чтобы не рассмеяться, и развернул свой подарок. Увидев, что лежит внутри, он не знал, радоваться ему или нет. Конечно, материальной ценности эта вещь не имела, но эмоциональная цена ее была безграничной. Майкл замер, а потом начал аккуратно перелистывать странички дневника, рассказывающего о наиболее интересных днях из жизни Лоренса.
— Вы оказали мне большую честь, — признался Дикон. — Но я бы предпочел получить это в наследство от вас, как знак памяти.
— Ну, тогда бы я не получил никакого удовольствия. Я хочу, чтобы вы прочитали все это, пока я жив, Майкл. Тогда у нас будет о чем поговорить при встрече. Что касается вас, Майкл, то при выборе вашего подарка я руководствовался исключительно эгоизмом.
Дикон укоризненно покачал головой:
— Вы и так похитили мою душу, старый безобразник. Что вам еще хочется?
Лоренс протянул свою худую руку:
— Сына. Сына, который потом помолился бы за мою душу.
* * *Запах гнили, который волной обдал полицейских, распахнувших дверь дома Аманды Пауэлл, был отвратителен. Стражи порядка непроизвольно отшатнулись. Такой густой и насыщенной оказалась эта вонь, что жгла глаза и ноздри, а кое у кого тут же вызвала приступ тошноты. Казалось, весь дом был пропитан чем-то, сильно напоминающим разлагающуюся кровь.
Старший инспектор Форчен прижал ко рту платок и сердито обернулся на Харрисона:
— Вы меня, что же, за дурака принимаете? Неужели вы не обратили на это внимание, когда были здесь вчера?
Харрисону пришлось присесть на корточки, чтобы успокоить желудок, готовый выплеснуть все содержимое наружу.
— Здесь с хозяйкой долгое время находилась наша сотрудница, — забормотал он. — Я попросил ее остаться с миссис Пауэлл, пока ездил к Дикону. Можете спросить у нее, ничего подобного тут не было.
— Запах исчезает, — доложил помощник Форчена из полиции Гемпшира, несмело подходя к двери. — Наверное, сквозняком продуло. — Он осторожно заглянул в прихожую. — Кажется, внутренняя дверь в гараж открыта.
Однако остальные полицейские не торопились входить внутрь. Они примерно предполагали, чего можно ожидать там, и знали, что природа не наделяет красотой тех, кто уже умер. Они полагали увидеть тут реки крови, сопутствующие сцене жестокой резни.
Однако когда они, наконец, набрались храбрости и из прихожей вошли в гараж, то обнаружили там один-единственный обнаженный труп мужчины, абсолютно целый и нетронутый, придвинутый к ряду запечатанных мешков с цементом. Мертвец сидел в углу и смотрел на вошедших широко раскрытыми невидящими глазами. Никто не осмелился произнести ни слова, но все одновременно подумали о том, как же могло замерзшее и чистое тело издавать столь омерзительный запах.
Глава двадцатая
— Как бы мне хотелось, чтобы мы с вами никогда не встречались! — заявил сержант Харрисон, уже в который раз за последнее время входя в квартиру Дикона и представляя своего спутника. — Это старший инспектор Форчен из гемпширской полиции.
— А я оставил вам сообщение в участке.
— События развивались быстрее, — лаконично пояснил свое появление Грег.
Только теперь Дикон обратил внимание на мрачные лица вошедших и запоздало снял с головы бумажный клоунский колпак. Сразу же выветрилось праздничное настроение. Забылись и вкуснейшая индейка, и шутки на обертках хлопушек, которые все вместе зачитывали вслух за столом.
— Что-нибудь стряслось? — поинтересовался Майкл.
Старший инспектор, худощавый и строгий господин с выразительными глазами, которые привыкли видеть все насквозь, указал рукой в сторону комнаты:
— Только после вас, мистер Дикон, если позволите.
Пожав плечами, Майкл проводил полицейских внутрь квартиры и представил присутствующим.
— Если вы из Гемпшира, — добавил он, усаживаясь на свое место, — значит, речь пойдет о Найджеле де Врие.
— Что вам о нем известно? — тут же осведомился старший инспектор.
— Очень немногое.
— Тогда зачем вы звонили ему домой сегодня утром?
Дикон многозначительно посмотрел на Терри, как бы прося его держать сейчас рот на замке. «Доверься мне», — ответили обезоруживающе невинные глаза парня.
— Мне пришло в голову, — начал Майкл, — что тот человек, замеченный соседями миссис Пауэлл, который пытался проникнуть к ней в гараж, и был Найджел де Врие. Поэтому я решил проверить это и выяснить, дошел ли он после этого визита до дома. — Он почесал нос. — И, кажется, он все же не дошел.
— Чуть позже вы оставили для меня в участке срочное сообщение, в котором просили меня позвонить. Это касалось Аманды и Найджела, — вмешался в беседу Харрисон. — Так что вы хотели мне рассказать?
Дикон посмотрел на часы:
— Ну, сейчас уже три часа, поэтому срочным мое сообщение уже никак не назовешь. — Заметив нетерпение на лице Грега, Майкл задумчиво улыбнулся, и вкратце пересказал свою теорию о том, что Аманда и Найджел могли скрыться после того, как узнали, что их видели вместе. — Мы с Терри ездили сегодня к докам, — объяснил он, — чтобы проверить ее дом. Так вот, там было подозрительно тихо, а машина Аманды исчезла. Я подумал, что вы, возможно, заинтересуетесь такой информацией, однако дежурный офицер упорно не хотел связывать вас со мной.
— Ну, у нас тут просто какая-то эпидемия началась, — заворчал Харрисон. — Сначала скрывается Джеймс, потом Аманда с Найджелом. Вы серьезно верите в свою версию, мистер Дикон?
Терри усмехнулся:
— Ну, я же говорил, что ты будешь выглядеть полным идиотом, Майк.
Дикон предложил полицейским выпить, на что они ответили вежливым отказом.
— Жаль, что вы напрасно потратили столько времени, — вздохнул Дикон, наполняя стаканы всем остальным. — Ну, отнесите это на тот счет, что пропавшие личности терзают мои мозги вот уже несколько недель. Поэтому я и подумал…
— Вы имеете в виду Джеймса Стритера?
— Среди прочих.
— Мне кажется, — неожиданно подал голос Лоренс, — что вы, господа, не стали бы заезжать сюда, если бы вам было известно местонахождение Найджела и Аманды. Поэтому мы ждем ваших объяснений. Или вы предпочитаете оставить пока свою информацию конфиденциальной? Кроме того, я считаю, что несправедливо отвергать теорию Майкла, если у вас на данный момент не имеется своей собственной.
Полицейские переглянулись.
— Я подумал и решил, что, пожалуй, выпью, — внезапно заговорил старший инспектор. — За последние двадцать четыре часа я так и не смог отдохнуть.
Харрисон вздохнул с облегчением, но Дикон так и не мог понять, к чему относился этот вздох: то ли к тому, что сержанту самому хотелось выпить, то ли к слабости своего старшего коллеги.
— И я не откажусь, — согласился Грег.
Оба полицейских сошлись на пиве, и, пока Терри разливал его по бокалам, Форчен пересказал те события, которые заставили его прибыть в Лондон для консультации с сержантом Харрисоном.
— Не так давно мы решили навестить дом Аманды Пауэлл. — Он замолчал и отпил несколько глотков из бокала, который подал ему Терри. — И в углу гаража обнаружили труп Найджела де Врие, — напрямую заявил инспектор. — Он был полностью обнажен. Похоже, смерть наступила от удара тяжелым предметом в затылок. Пока что это приблизительные данные, но мы полагаем, что он скончался примерно тридцать шесть часов назад, сразу после того, как мистер Гровер видел его через окно в гостиной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эхо"
Книги похожие на "Эхо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майнет Уолтерс - Эхо"
Отзывы читателей о книге "Эхо", комментарии и мнения людей о произведении.