» » » » Вера Космолинская - Смех баньши


Авторские права

Вера Космолинская - Смех баньши

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Космолинская - Смех баньши" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Космолинская - Смех баньши
Рейтинг:
Название:
Смех баньши
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смех баньши"

Описание и краткое содержание "Смех баньши" читать бесплатно онлайн.



Хроники станции «Янус». Первый том дилогии «Как-то в темные века».

Основное время действия — 5-й век, и немного 36-го. Покойники на Марсе, времена короля Артура и «взрывы в вакууме» прилагаются.






Гамлет какое-то время рассеянно прислушивался краем уха, потом вдруг начал проявлять признаки беспокойства, хмурясь и неуверенно ерзая в седле. Я исподтишка следил за ним, сдерживая усмешку. Догадается сам или нет? Олаф бы давно уже догадался, но и его и Фризиана понесло сейчас в авангард вместе с Кеем.

И вот, пред всеми озеро предстало,
Как им Амброзий-Мерлин предсказал.
«Вот, оттого здесь башня и не встала, —
Изрек он, и опять вопрос задал: —

Ответьте мне, мудрейшие из мудрых,
Что в озере находится на дне?»
Ответом был десяток взоров хмурых,
В беспомощной, гнетущей тишине.

«Ну, что ж, я и на это вам отвечу.
На дне два камня, полых изнутри.
В них — два великих змия дремлют вечно.
Пусть озеро осушат до зари».

И спущены из озера уж воды,
Две глыбы перед всеми обнажив.
Зловещей чернотой зияют гроты.
Выходят змии, смертных устрашив.

Один — как пламя, алым полыхает.
Жемчужно белый, будто снег, другой.
Огонь и дым шумливо извергая,
Драконы меж собой вступают в бой.

Глядит король, глазам своим не веря,
На битву двух гигантов пред собой.
Постройка замка — малая потеря
Пред чудом, что он зрит такой ценой.

«Следи ж за ними, — Мерлин ему молвит, —
Британии судьбу ты видишь здесь.
Коль снежный змий багряного прогонит —
Захватят вскоре саксы остров весь.

Дракон багряный — славный знак британцев,
Тебе он представляет весь наш род.
А белый змий — свирепый знак германцев.
Гляди ж, чей ныне победит народ».

Все жарче схватка, белый наступает,
И алого соперника теснит.
Король и Мерлин молча наблюдают —
Который же из змиев победит?

Гамлет обернулся и уставился на меня тяжелым взглядом. Точно, дошло. Я напустил на себя невинный вид и отвернулся.

— Так вот, что ты строчил вчера вечером, — медленно проговорил Гамлет. — Перевод.

— И что же?

Гамлет шумно втянул воздух и покачал головой.

Дракон багряный отступал недолго.
И мощь, доселе скрытую, открыв,
Врага изгнал из озера, но только
Исчезли оба, на берег ступив.

И Вортигерн спросил в недоуменьи:
«Что значит боя странный сей исход?»
Ответил Мерлин: «Это без сомненья
Победа змия красного, ведь тот,

Внезапно гнев и силу обнаружив,
О коих прежде не подозревал,
Мгновенно ход сражения нарушил
И саксов из страны своей изгнал.

Увы, недолгой будет та победа.
Страной ему не вечно обладать.
Обоих змиев ждут здесь злые беды,
Триумфы, и несчастия опять.

Миг для британцев ныне предрассветный —
Им вверена земля эта сейчас,
И стрелы бед окажутся безвредны —
Для них пора в другой настанет раз».

«Но кто ты? Молви мне, о отрок вещий.
Кто твой отец — злой дух иль божество?
Откуда знаешь скрытые ты вещи —
Грядущую беду иль торжество?»

«Я — Мерлин, прозываемый Амброзий.
Иль Мирддин Эмрис на валлийский лад,
И Мирддин — бог ветров, лихой и грозный,
Всегда мне покровительствовать рад.

Считает кто-то: он и я — едины.
Возможно, правы в чем-то и они.
Но мой отец — то Дух страны родимой —
Могучей, славной, древней сей земли.

Сюда приходят люди и народы,
Затем, чтоб после снова исчезать.
И превращаясь в горные породы,
Навеки эту землю оставлять.

Увы, и ты ее покинешь скоро —
Наследники законные грядут:
Аврелий, Утер — их приносит море —
Тебя и саксов принцы разобьют.

О Вортигерн, нельзя построить башни
На озере подземном никогда —
Трон не стоит на преступленьи страшном —
Их подмывают кровь или вода.

Спеши сокрыться, отдалить на время
Ту участь, что тебе присуждена.
Уже недолгим будет жизни бремя —
Ее твоя же поглотит война».

Главу печально Вортигерн склоняет —
На лике лишь усталости печать.
О власти он давно уж не мечтает.
Как от судьбы зловещей убежать?

«Не хочешь ли отправиться со мною
Куда-нибудь?» — он Мерлина спросил.
«Нет, Вортигерн, мне под другой звездою
Творец скитаться в жизни отпустил.

Останусь здесь, в Деметии я править,
Прекрасной, после деда моего.
Мне много в жизни суждено исправить,
Но нет в ней больше места твоего».

Ни трона и ни башни не воздвигнув,
Уехал опечаленный король.
Душой для мира этого погибнув,
Он знал — не удалась чужая роль, —

торжествующе допела Гвенивер и весело рассмеялась, довольная, что одолела такого монстра с пергамента до конца, и отыскала меня взглядом, вполне сошедшим за воздушный поцелуй.

— Нам надо поговорить, — ничего не выражающим тоном сказал Гамлет.

— Не принимай так всерьез, что ты Ланселот, — сказал я, с улыбкой поклонившись девушке. — В конце концов, это даже не любовная лирика.

— Заткнись, — раздраженно прошипел Ланселот, ухватив меня за рукав и притянув поближе к себе. — Переводить собственные старые сказки на бриттский язык — это уж слишком! Да еще такие псевдоисторические. Ты выдаешь за местную легенду то, что, возможно, было совсем не так! На второй же день, даже не проверив, какие тут есть несоответствия!

— Еще чего! — я небрежно оттолкнул его. — Конечно, все было не так! На то это и легенды. Какая разница? А ты что, веришь в драконов? Эй, драконы!..

Гамлет шарахнулся.

— Псих! — выплюнул он сквозь зубы и в сердцах ударил кулаком по седлу. Его конь недовольно всхрапнул и поддал задом. — Скотина, — сказал Гамлет уже лошади. — А ты, Эрик, еще сведешь нас всех в могилу.

— Да что ты такой дерганый?

— Я?! Это кого из нас несет вразнос?!

— Да никого и не несет. И вообще, а что терять-то?

Гамлет томно зажмурился.

— Тебя надо было усыпить сразу после рождения. Ну за что мне с тобой такие мучения?..

Ну вот, еще одна кудахчущая клушка…

Тут Кей заметил на деревьях пару повешенных, и мы сделали остановку. На коре деревьев были вырезаны магические знаки, на ветвях повязаны ленточки. Умерщвление явно носило ритуальный характер. Отец Блэс немедленно напустился на всех язычников, а друид Бран потребовал не обобщать. Принадлежа к просвещенной школе Мерлина, он и сам был против человеческих жертвоприношений. В том смысле, что не надо богам ничего навязывать — захотят, так сами заберут все, что им причитается. Но как говорится: заставьте дураков богам молиться — они принесут в жертву все, что видят, как будто создатели даром надрывались. Получается не поклонение, а прямо-таки какое-то утонченное издевательство над своими богами.

В таком духе и прошел почти весь день.

Гамлет был прав. У этого, как он выразился, «объекта», мы и остановились. Надеюсь, лесные сказки Галахада не имели большого влияния на это решение. Вообще-то, более чем полсотни человек не так просто сунуть в какой-нибудь угол. Впрочем, всех и не стали. В «темный угол» сунули только верхушку общества, женщин и разномастных священников. Для остальной армии под бдительным оком Кея с удивительной сноровистостью был неподалеку сооружен лагерь — вбиты колышки для привязи, раскинуты палатки, и даже вырыт небольшой ровчик по периметру. На мой взгляд это куда больше смахивало на «люкс», чем стены, обмазанные глиной и покрытые камышовой крышей. Затем Кей удалился охранять своих родителей, забрав с собой Марцеллина, а у нас за главного остался Бедвир, который оказался настолько любезен, что предоставил нам четверым отдельную палатку — четверым, не считая собаки, которую на всякий случай все обходили стороной и постоянно при виде нее сплевывали, чтобы избежать сглаза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смех баньши"

Книги похожие на "Смех баньши" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Космолинская

Вера Космолинская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Космолинская - Смех баньши"

Отзывы читателей о книге "Смех баньши", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.