Эдгар Уоллес - Крик ночи
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Крик ночи"
Описание и краткое содержание "Крик ночи" читать бесплатно онлайн.
Уоллес Эдгар
Крик ночи
Эдгар Уоллес
Крик ночи
Перевод с английского П.Строганова
4 марта 1913 года. Париж. Кабинет шефа тайной полиции. Хозяин кабинета, господин Треболино, уютно устроившись у камина, задумчиво смотрел в огонь. За окном было холодно и снежно...
Треболино нажал кнопку электрического звонка и сказал вошедшему секретарю:
- Пришлите господина Леконта.
Минут через пять в дверь постучали, и на пороге появился инспектор Леконт. Треболино указал ему на место возле камина, как раз напротив себя.
- Вам приходилось слышать о "Клубе преступников"? - немного помолчав, поинтересовался шеф тайной полиции и добавил, - чего только нет в Париже! И все же этот клуб мне очень не по душе... Вы о нем что-нибудь знаете?
- Не больше вашего, - улыбнулся Леконт, грея руки у огня. - Знаю, что несколько студентов решили поиграть в таинственность. Торжественные ритуалы, клятвы, пароли и прочие штучки, присущие тайным братствам и ложам. Встречи происходят обычно в засекреченных местах. Правда, это не мешает полиции знать обо всем за неделю вперед. Известно, что каждый член этого клуба дает торжественную клятву преступить какой-нибудь закон французского уголовного кодекса. Пока что все преступления свелись к тому, что мальчики бросили в Сену одного несчастного жандарма, причем, двое из этих "шутников" едва не утонули, вылавливая его из воды. Мы их посадили на два дня и оштрафовали на сто франков каждого.
- И это все?
- Да, почти. Все их нарушения уголовного кодекса сводятся к экстравагантным опереточным выходкам.
Шеф полиции иронично хмыкнул.
- И все же лучше положить конец этим глупостям, - заметил он. - Я понимаю: юность и всяческие проказы... И все же - меня беспокоит один из членов этого клуба - некий Виллэ. По слухам - художник или нечто вроде этого. Живет вместе с молодым американцем Гринби.
- Вернее - жил, - уточнил Леконт, - мистер Гринби очень богат и живет сообразно своим средствам. Он человек тонких привычек, а Виллэ слишком много пьет...
- Так, значит, они расстались? - Треболино задумчиво рассматривал свое золотое кольцо, - а я этого не знал. Я знал, что оба поклялись доставить нам кучу неприятностей. Вы меня понимаете? Я не имею в виду купание в Сене жандармов или битье фонарей. Нет, речь идет о настоящем преступлении убийстве. - Треболино вдруг резко поднялся. - И это уже не шутка... Дело становится серьезным! Я ничего не имею против студентов, кто из нас не был молод... Но нельзя же так переходить границы! Итак, господин Леконт, прошу вас все разузнать и сообщить мне, что там и как...
Леконт покинул бюро своего шефа и отправился в "Кафе Варваров", где обычно собирались студенты.
Один из бородатых студентов уступил ему место за большим столом, а его красавчик-приятель предупредительно отодвинул в сторону тарелки и рюмки.
Он был действительно красив. И к тому же у него были выразительные серые глаза, умные и насмешливые.
- Вы как раз подоспели вовремя, - заявил ему бородач со всклокоченной шевелюрой. - У нас тут интересный разговор. Мы только что спорили, можно ли оправдать убийство полицейского шпика.
- Я сторонник школы стоиков, - спокойно заметил Леконт, - и я не понимаю, чего вы этим добьетесь?
- Мы хотим свободы! - возбужденно выкрикнул молодой человек с бородой. - Анархия - единственная теория, достойная уважения. Закон...
- Смешно говорить о теориях, когда еле держишься на ногах, - хмыкнул Леконт, наливая себе вина.
- Ну, это - спорная мысль, - возразил бородач. - Вот, например, мой друг Виллэ, - он указал на бледнолицего человека с усталым лицом, так вот он считает, что анархия необходима.
- Виллэ также и ваш друг, господин Гринби? - тихо спросил Леконт.
Сидевший по соседству сероглазый удивленно поднял брови.
- Что вы имеете в виду? - холодно поинтересовался он.
Леконт пожал плечами.
- Нам кое-что известно, - заметил он как бы между прочим. - И это касается вашего "Клуба преступников". Его давно пора ликвидировать, этот ваш клуб, как считает шеф полиции...
- Ах, вот оно что! - оживился вдруг тот, кого называли Виллэ. Казалось, до сих пор он был целиком погружен в состояние пьяной полудремы.
Леконт наблюдал за ним. Неестественная бледность этого лица как-то особенно неприятно поражала. Его внешность, голос, манеры свидетельствовали о беспутном образе жизни.
- Значит, вы действительно решили закрыть наш клуб? - возбужденно продолжал Виллэ. - Тогда его членам ничего не остается, как оправдать его название!
Леконту показалось, что Гринби слегка побледнел, услышав болтовню пьяного Виллэ.
- Нет, вы послушайте, дорогой Гринби, - грузно навалясь на стол, вел свое Виллэ, - вы капиталист чистейшей воды и до последнего времени как преступник был и мне достойным товарищем. Но теперь мы больше не понимаем друг друга. Гринби слишком осторожен и воспитан. Он - теперь пай-мальчик и не хочет пить из кубка жизни... Он слишком труслив для этого!
Не отвечая на выпад, Гринби молча и пристально смотрел на хмельного Виллэ. В этот миг в кафе вошел какой-то господин и направился к Леконту.
- Прошу извинить, господа, - произнес сыщик и поднялся навстречу вошедшему. Они отошли в сторону.
Студенты видели, что Леконт очень возбужден разговором с господином. Минут через десять он вернулся обратно к столику.
- Господа, - произнес он холодно и твердо, - сегодня, после обеда, в "Бюро путешествий Кука" была разменена английская банкнота в пятьдесят фунтов. Она оказалась фальшивой...
Гробовое молчание зависло над столом.
- Банкноту разменивал студент, - продолжал сыщик, - причем, на одной стороне ее карандашом были проставлены инициалы "К.П.". Это уже не шуточки, и я прошу виновных завтра утром явиться в префектуру, иначе - будет хуже...
Но Треболино напрасно провел все утро следующего дня в ожидании. Виллэ еще в тот же вечер был вызван телеграммой в Лондон, а Гринби тоже покинул Париж.
Срочный отъезд обоих не был тайной для Леконта.
Спустя три дня он получил конверт, где лежала 50-фунтовая банкнота. Приписка гласила: "Будьте любезны передать эти деньги фирме Кука".
Леконт тут же доложил об этом своему шефу.
- Можно считать дело законченным, - заявил тот, - какой смысл с этим возиться?.. - Он сунул фальшивку в ящик письменного стола.
Спустя несколько лет начальник тайной полиции Треболино был застрелен при попытке арестовать одного анархиста. Его заместитель нашел в ящике письменного стола покойного 50-фунтовую банкноту, которая была явной фальшивкой.
* * *
В "Терриер-Клубе" Лондона состоялся большой прием. К роскошному зданию подкатывали одно за другим авто, оставляя матовые следы на блестевшем от дождя асфальте. "Терриер" принадлежал к лучшим клубам столицы, и этот прием как открывал сезон. На таких приемах обычно собирались сливки общества.
...В этот дождливый вечер мистер Гольт, поднявшись по мраморной лестнице, медленно пробирался сквозь нарядную толпу в большом зале клуба.
Мистер Гольт на первый взгляд мало чем отличался от других гостей клуба. Он был гладко выбрит, носил прямой пробор с зачесанными назад волосами, его густые брови оттеняли выразительные серые глаза. Он не был красив, но в нем была притягательность сильного, умного и непреклонного в своих решениях человека.
Американец Гольт много лет прожил в Англии, правда" это не вытравило в нем до конца чисто американского варварства. Это варварство, правда, не имело явных проявлений, но он был американцем до мозга костей. Его любовь к родине, правда, не проявлялась во внешних мелочах - он не носил ни эмблемы Соединенных Штатов в петлице, ни круглой твердой шляпы, он не позволял своим портным делать ему благодаря вате те атлетические плечи, о которых мечтают все американские студенты и что служат поводом для насмешек парижан и лондонцев. Но были иные, косвенные признаки...
Насчет рода занятий Гольта знали только несколько клубных завсегдатаев, его партнеры по бриджу.
Раз или два раза в неделю он посещал американское посольство, чтобы "забрать почту". Странно, но забирал почту он в три утра и потому господину послу приходилось спускаться в бюро в пижаме.
...Гольт всюду имел дела. Это было его призвание - все знать. И, действительно, Гольт знал все. Но многое из того, что знал, он окружал флером тайны. Гольт не имел ни своего бюро, ни официальной должности. Единственным его отличием от иных смертных была маленькая серебряная звезда в жилетном кармане, что имела свойство оказывать удивительное влияние на людей определенного круга. Гольт вращался в высших слоях общества, но иногда его можно было встретить и в кругу закоренелых преступников.
Итак, Гольт поднялся по широкой лестнице и, перегнувшись через перила, стал наблюдать за всем происходящим вокруг.
Внизу испанский посол рядом со своей красавицей-дочерью, беседовал с поверенным в делах Италии. От внимания Гольта не ускользнуло и поведение мадам Колляк, окруженной толпой поклонников. Он невольно подивился способности некоторых дам после громкого бракоразводного процесса снова, как ни в чем не бывало, появляться в обществе, не обращая ни малейшего внимания на ядовитое шушуканье соперниц.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крик ночи"
Книги похожие на "Крик ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Уоллес - Крик ночи"
Отзывы читателей о книге "Крик ночи", комментарии и мнения людей о произведении.