» » » » Елена Звездная - Герцогиня оттон Грэйд


Авторские права

Елена Звездная - Герцогиня оттон Грэйд

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Звездная - Герцогиня оттон Грэйд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Звездная - Герцогиня оттон Грэйд
Рейтинг:
Название:
Герцогиня оттон Грэйд
Издательство:
Эксмо
Год:
2016
ISBN:
978-5-699-85350-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Герцогиня оттон Грэйд"

Описание и краткое содержание "Герцогиня оттон Грэйд" читать бесплатно онлайн.



Одно из самых внушительных состояний в империи, преданность духов, что подчиняются лишь сильнейшим, черная магия и отвратительный, лишенный даже намека на справедливость жестокий нрав — истинная и в целом неприглядная правда о моем супруге. Думала ли я, что все может стать еще сложнее? Мне стоило учесть наличие могущественных врагов.

Но выбор сделан и наступили странные времена, когда наставники становятся врагами и более не ведаешь, кому доверять, когда раскрываются подробности изощренного заговора и жизнь висит на волоске, а вместе со страхом и отчаянием в сердце врывается любовь, чтобы навсегда изменить мою жизнь, жизнь той, что отныне носит титул герцогини оттон Грэйд.






Однако именно этого от меня ожидали. И едва я вернулась к разговору о меню для предстоящего ужина, заметила нескрываемое удивление на лицах присутствующих.

— Мэтр Олонье, — призвала я главного повара к возвращению беседы.

— Прошу прощения, леди оттон Грэйд, — с некоторой заминкой ответил он. — Так каким специям вы отдаете предпочтение?

Ответить я не успела — распахнулась дверь, и в кухню ворвался его светлость. Все присутствующие мгновенно склонились, я также присела в реверансе, а затем, так как герцог молчал, от чего-то весьма гневно глядя на меня, произнесла:

— Добрый вечер, лорд оттон Грэйд.

— Был бы благодарен, если бы вы уделили мне время, леди оттон Грэйд, — ледяным тоном произнес его светлость.

Говоря откровенно, после того, как меня столь бесцеремонно отправили в библиотеку, общаться с герцогом я не имела ни малейшего желания. О чем и сообщила ему:

— Сожалею, свободное время было мной потрачено на… книги, соответственно вашему требованию, лорд оттон Грэйд. Ко всему прочему, должна напомнить, что я обязана уделить вам все свое внимание во время ужина, как и полагается супруге.

Герцог, не сводя с меня взгляда, рванул ворот мундира, срывая пуговицы, затем перевел взгляд на главного повара и приказал:

— Олонье, ужин через семь минут!

И не дожидаясь ответа, покинул кухню.

Невольно взглянула на часы — без четверти семь. Для ужина достаточно рано. Особенно если учесть, что мы еще меню не обсудили, не говоря о готовности блюд.

— Боюсь, леди оттон Грэйд, мне придется изменить перечень выбранных вами блюд, — с искренним сожалением произнес мэтр Олонье.

— Да, спорить с голодным мужчиной бессмысленно, — с улыбкой согласилась я.

И покинула кухню, предоставляя возможность мэтру Олонье за семь минут сотворить ужин. По моему мнению — невыполнимая задача. Уиларду я отдала распоряжение накрывать на террасе, после чего поднялась наверх, переодеться к ужину.

К моему искреннему удивлению, стоило войти в мою гостиную, как через внутреннюю дверь вошел лорд оттон Грэйд, стремительно застегивающий белоснежную рубашку. Видимо, переоделся его светлость молниеносно.

— Мне было бы приятно, если бы вы, как и полагается добродетельной супруге, не сочли за труд встречать меня, — без предисловий начал герцог.

Не желая спорить, я лишь заметила:

— Боюсь, мне было бы крайне неприятно уподобиться тем леди, что еще вчера отвратительно выполняли обязанности помощниц экономки и превосходно справлялись с обязанностями грелок.

После чего направилась в гардеробную, дабы сменить платье.

Из гостиной прозвучало:

— Любопытная аналогия.

Расстегивая платье, я заметила:

— Искренне сомневаюсь, что это моя аналогия привела вас в столь неблагостное расположение духа.

Некоторое время герцог молчал, я даже успела расстегнуть все пуговки на платье. Но затем раздалось глухое и с плохо скрываемым раздражением:

— Моего возвращения ожидала матушка Иволина.

Мои руки невольно опустились — матушка Иволина была нашей классной руководительницей, и любила я ее немногим менее матушки Иоланты.

— Однако не буду скрывать, — продолжил лорд оттон Грэйд, — что в весьма неблагостное расположение духа меня привел вовсе не состоявшийся с монашкой разговор, а некоторые бумаги, которые людям Теодора удалось… взять из лицея Девы Эсмеры.

— И что же это оказались за бумаги? — с искренним интересом спросила я.

Пауза, а затем почти обвинительное:

— Расписание ваших занятий, Ариэлла. Особенно меня заинтересовал предмет «Привлечение и удержание мужского внимания»!

Даже понимая, что выгляжу не слишком приличным образом, я не смогла удержаться от того, чтобы, подойдя к двери, приоткрыть оную и удостоить герцога весьма удивленным взглядом. Более чем удивленным. Выражающим крайнюю степень изумления.

— Будете отрицать? — приступив к застегиванию запонок, поинтересовался лорд оттон Грэйд.

— Отрицать что? — переспросила я.

Вместо ответа меня наградили испепеляющим взглядом, который, вопреки разуму, вызвал невольную улыбку.

— Лорд оттон Грэйд, — я все так же стояла за полуприкрытой дверью, не желая демонстрировать расстегнутое платье, — удовлетворите мое вполне обоснованное любопытство и уточните, в чем конкретно вы в данный момент меня обвиняете?

Герцог продолжил молчать, но, не завершив с запонками, сложил руки на груди и теперь крайне внимательно взирал на выглядывающую из-за двери меня.

— Данный предмет, — продолжила все так же с улыбкой, — входит в обязательную программу всех женских школ и лицеев. И я искренне не могу понять, что именно привело вас в негодование.

Лорд оттон Грэйд вскинул бровь, затем как-то устало покачал головой и, вновь вернувшись к застегиванию запонок, произнес:

— И вы полагаете, каждая леди использует эти запрещенные знания?

— Запрещенные? — Я едва удержала начавшее соскальзывать платье. — Ваша светлость, кокетливые взгляды из-за веера еще никто не называл запрещенными знаниями.

Платье все же соскользнуло на пол. Вскрикнув, я торопливо нагнулась за ним, вспомнила о приоткрытой двери, закрыла. А затем, уже сняв платье, направившись в ванную комнату, добавила:

— И все же я никак не могу понять, что же привело вас в неистовство?

По возвращении из ванной я получила ответ от стоящего посреди моей гардеробной герцога, который напрочь игнорировал весьма малоодетое состояние своей супруги-леди.

— Ваше лукавство, — холодно произнес лорд оттон Грэйд.

И так как я, несколько шокированная его вторжением, промолчала, продолжил:

— Ваша игра в невинную монашку! Ваша откровенная ложь! Ваше… — Он не договорил.

Мне же было бы крайне любопытно услышать продолжение данной фразы, о чем я не преминула сообщить:

— Продолжайте. Я слушаю вас со всем вниманием.

Несколько секунд герцог пристально смотрел на меня, затем приказал:

— Одевайтесь.

— Тотчас же, как только вы покинете мою гардеробную, — ответила я, чувствуя нарастающее раздражение.

Лорд оттон Грэйд кивнул и молча вышел.

Несмотря на прозвучавшие обвинения, более всего меня в данный момент мучило… любопытство. Именно любопытство. Мне было крайне любопытно узнать, что же подтолкнуло его светлость к подобным заявлениям.

Но едва я выбрала темно-зеленое платье, как из гостиной послышался злой вопрос:

— Ариэлла, несмотря на все сегодня услышанное, чем больше я размышляю о ситуации, тем ко все более безрадостным выводам прихожу. И должен признать, меня крайне интересует один-единственный вопрос — почему в общении со мной вы не использовали ни единый прием из всего того внушительного арсенала по соблазнению, коим владеете?

Ответить? Я не представляла, что можно ответить на подобное.

Молча надев платье, я застегнула все пуговки впереди, поправила воротник, сменила домашние туфельки, выбрав нужные в тон к платью, едва ли пригладила волосы и вышла к герцогу, крайне заинтригованная его поведением.

— Вам нечего мне ответить? — вопросил лорд оттон Грэйд, стоило мне появиться.

— Искренне не понимаю, какого ответа вы ожидаете, — поправляя манжеты, была вынуждена произнести я.

Черные глаза его светлости словно стали еще темнее, губы на миг сжались. Затем герцог выдохнул:

— Честного.

— Честного? — задумчиво переспросила я. И, поправив локоны присобранных лишь наверху волос, честно ответила: — Я не желала выходить за вас замуж, лорд оттон Грэйд. И если уж быть честной до конца — вы были в курсе моего отрицательного отношения к данному союзу. Так о каких уловках и кокетстве может идти речь, ваша светлость?

Лорд оттон Грэйд молча подал мне руку и так же молча сопроводил вниз, по лестнице, до террасы и соответственно накрытого стола.

Едва мы подошли, я с искренним интересом взглянула на стол — было крайне любопытно узнать, что же успел сотворить мэтр Олонье в столь ограниченный срок успел немало. Основным блюдом выступали арменовиль — говяжьи отбивные с зеленой фасолью (вероятно, избранные именно за краткое время, требующееся для приготовления), филе форели под белым винным соусом, куропатки, судя по резковатому запаху пребывавшие ранее в маринаде, а потому приготовленные на сильном огне за несколько минут, соус с яичными белками и сливками, поданный к отбивным, салат из лесной зелени, приправленный горчичным соусом.

И в связи с увиденным у меня возник вопрос:

— Как часто вы приказываете повару немедленно подать ужин?

— Не часто. — Лорд оттон Грэйд, усадив меня, галантно пододвинул стул. — Обычно я даю некоторое время.

— Семь минут? — не скрывая скепсиса, уточнила я.

— Как вы могли убедиться — этого достаточно, — довольно резко ответил герцог и, обойдя стол, приступил к ужину.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Герцогиня оттон Грэйд"

Книги похожие на "Герцогиня оттон Грэйд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Звездная

Елена Звездная - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Звездная - Герцогиня оттон Грэйд"

Отзывы читателей о книге "Герцогиня оттон Грэйд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.