Эдгар Уоллес - Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)"
Описание и краткое содержание "Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)" читать бесплатно онлайн.
Картер покачал головой.
- Однако вся история с вызовом по телефону - сплошная ложь!
- Ничего подобного! - возразил Уэллинг. - Служащие телефонной станции Нью-Кросс по счастливой случайности, при проверке, слышали этот разговор и установили - его аппарат необходимо ремонтировать.
От удивления глаза полковника полезли на лоб.
- Я вижу, вы всерьез занялись этим делом. Вы охотитесь за Черным?
Уэллинг отрицательно покачал головой.
- Нет, я следил за Марборном, - вежливо ответил он. - Начальник Скотленд-Ярда поручил мне заняться им. Он невысокого мнения о Марборне, как и вы. Между прочим, позвонил Морлеку и сообщил ему о несчастье со слугой не кто иной, как все тот же Марборн. И я не успокоюсь, пока этот тип не выйдет в отставку.
- А что с Морлеком? - осведомился Картер.
Уэллинг равнодушно пожал плечами.
- Что бы ни случилось на суде, могу вас заверить, что Джемс Лейсингтон Морлек и Черный Человек - одно и то же лицо, самый хитрый и самый удачливый банковский взломщик. У меня есть достаточно доказательств его вины. Десять лет назад, - продолжал он серьезно, - полиция нашла на Портсмутской дороге умирающего матроса...
- О чем вы говорите? - удивился Картер.
- Я говорю о Черном Человеке, - невозмутимо продолжал Уэллинг. - И о том, что заставило его стать преступником. Так вот, на дороге нашли умирающего матроса, и, как ни старались, установить его личность не удалось. Несчастный покоится на маленьком кладбище в Хинбеде, и на надгробной плите не высечено его имя. Как вы полагаете, этого достаточно, чтобы стать преступником?
- Вы всегда любили все таинственное, - пожал плечами Картер.
Уэллинг направился к выходу.
- Да, все таинственное всегда меня привлекало, - вежливо подтвердил он.
Глава 18. ДЖЕН СМИТ ПОЯВЛЯЕТСЯ СНОВА
На второй день процесса зал суда был до отказа набит людьми. Джемс Лейсингтон Морлек поднялся по лестнице, ведущей в зал. Алые мантии судей, шелковый пояс шерифа и расшитое золотом одеяние судьи на фоне белого зала представляли собой красочную и яркую картину.
Судья опустился в кресло и наклонил голову, увенчанную седым париком. Взглянув на обвиняемого, он вслушивался в показания полицейских, время от времени прерывая их вопросами.
А в общем, он производил впечатление человека скучающего. Джемс даже заметил, как он пытался подавить зевок, прикрыв рот каким-то документом.
После допроса последнего свидетеля прокурор поднялся со своего места.
- Вам, стало быть, угодно вызвать свидетелей, мистер Морлек? обратился к Джемсу судья.
Тот отказался от адвоката и сам допрашивал свидетелей.
- Нет, милорд. Я не вызвал свидетельницу - телефонистку со станции Нью-Кросс, ибо это излишне: полиция признала, что меня вызвали по телефону. Более того, установлено время вызова и час моего ареста. Самый опытный преступник не в силах в столь непродолжительное время проникнуть в дом, а тем более - ограбить его. Кроме того, кто докажет, что найденные у меня огнестрельное оружие и воровские инструменты принадлежат мне, а также сможет указать, когда и где я их приобрел? Полиция утверждает также, что я опытный банковский взломщик, на совести которого множество ограблений.
- Полиция лишь утверждает, что вас подозревают во взломе. Ваш голос узнал ночной сторож из Депозитного банка - вот и все, что упоминалось о вашей прежней преступной деятельности, - перебил его судья.
- Господа, - продолжал Морлек, - допустим, я - гроза всех банков. В таком случае, не кажется ли вам довольно странным, что я польстился на хранящиеся в доме драгоценности весьма незначительные по стоимости, а представляющие лишь историческое значение? Неужели вам не бросается в глаза несуразность моего поведения при попытке ограбления? И чего ради пошел бы я на дело, если всего неделю назад похитил из банка очень крупную сумму денег? Если предположить, что банк ограбил я, а не кто-то иной.
Зал оживился.
Молодая женщина, сидевшая среди прочей публики наверху, не сводила глаз с судьи и внимательно следила за ходом процесса. Стиснув в руке носовой платок, она тщетно пыталась заглушить биение своего сердца.
- Предупреждаю вас: все сказанное вами не облегчит вашу участь, проговорил судья.
- Ничто из того, что я сказал или скажу, не может также и отягчить моей участи, - спокойно продолжал Морлек. - Я только прошу суд допустить на мгновение, будто я опытный взломщик, и решить - виновен я или нет. Полиция подозревает меня, учитывая мое сомнительное прошлое, а я хочу оправдать себя. Допустим, я - Черный. Разве он работает так непрофессионально, как действовал я в Блекгете? Каковы мотивы для того, чтобы забраться в дом? Я сообщил о телефонном разговоре - разве мои показания не подтвердились? Таким образом, я утверждаю: мой арест организовал, проявив чрезмерное рвение, инспектор Марборн.
После речи Морлека слово взял прокурор, а затем - судья, и слова его привели присяжных в большое смятение:
- Я не сомневаюсь: у Джемса Морлека достаточно темное прошлое. Не сомневаюсь и в том, что он и есть неуловимый взломщик - Черный Человек. Но я нисколько не сомневаюсь также, что к делу об ограблении в Блекгете он не имеет никакого отношения. А сомневаюсь я в правдивости показаний основных свидетелей - Марборна и Слоона. Они предъявили нам ряд улик, но улики эти представляются мне недостаточно вескими. Я предполагаю, что налет на дом в Блекгете подстроен, чтобы заманить в ловушку известного преступника. Поэтому, господа присяжные заседатели, необходимо оправдать обвиняемого. Но я предупреждаю вас, - добавил он, обращаясь к Джемсу, - что в следующий раз, когда Джемс Лейсингтон Морлек предстанет передо мной по обвинению во взломе, я приговорю его к пожизненному тюремному заключению.
Джоан показалось, что Джемс вздрогнул, услышав угрозу судьи, но тут же с достоинством выпрямился в ожидании приговора присяжных.
- Не виновен! - торжественно объявил старшина присяжных.
Морлек покинул скамью подсудимых и направился к двери. Публика с любопытством разглядывала его, свободного гражданина Англии, а почтенный седовласый господин вежливо обратился к нему:
- Я очень рад. Все так благополучно закончилось для вас.
Джемс улыбнулся.
- Благодарю вас, мистер Уэллинг, я не сомневаюсь в искренности ваших слов. Все было подстроено.
- И мое мнение таково, - поспешил заверить Уэллинг и обратился к Марборну, мрачно поглядывавшему исподлобья: - Вы слышали, Марборн, что сказал судья? Это не сулит вам ничего хорошего.
- Он сам не понимал, что говорил, - заявил сыщик оскорбленным тоном.
- Вы отстранены от должности, - сказал Уэллинг, - так же, как и ваш приятель Слоон. В среду зайдите в полицейское управление и сдайте обмундирование.
Джемс краешком уха уловил слова Уэллинга: он догадался, чем вызвано это распоряжение.
- Простите, мистер Морлек... - донеслось до него.
Он обернулся и увидел перед собой изящно одетую девушку. Она протянула ему дрожащую руку:
- Я так рада, мистер Морлек, так рада...
Он пожал ее руку и улыбнулся:
- Я вас видел в зале наверху во время судебного процесса. Я очень рад, что все позади...
Джемс не знал, о чем говорить с этой любезной девушкой, но ее внимание и участие тронули его. Любуясь ее красотой, он добавил:
- Я надеюсь, вы не думаете обо мне слишком хорошо. Возможно, что быть преступником очень интересно, но их жизнь мало похожа на житие святых.
- Героем я вас вовсе и не воображала, - спокойно ответила девушка.
Джемс хотел еще что-то сказать, но внимательный взгляд полицейского заставил его прервать разговор; он боялся навлечь подозрение на свою собеседницу.
- Полагаю, нам пора расстаться, - заметил он.
Девушка собрала все свое мужество.
- Вы не откажетесь посидеть со мной за чашкой чаю? - спросила, наконец, она. - Здесь неподалеку, на Ньюгет-стрит, есть ресторанчик... Мы сможем там отдохнуть.
Морлек колебался.
- Благодарю вас, - ответил он, немного помолчав.
- Вы знаете, что должны быть мне признательны? - спросила девушка, когда они вышли на улицу.
- Я должен быть вам благодарен? - изумленно переспросил Джемс.
- Да. Однажды я послала вам очень важное письмо.
Он удивленно посмотрел на нее.
- Послали мне письмо? А как вас зовут?
- Я Джен Смит.
- Джен Смит? - снова переспросил Джемс. - Так значит, это вы послали мне письмо с предупреждением о том, что Ральф Гамон что-то замышляет против меня?
Она кивнула.
- Вы знаете Гамона? Он ваш друг?
- Нет, - решительно возразила девушка, - но мне приходилось встречаться с ним. Он часто приходит к нам в деревню, в Крейз, - поспешила добавить она.
- Ах, вы живете в Крейзе? Но я что-то вас не припомню.
- Мне кажется, вы вообще никого не замечаете, - сухо заметила девушка. - Вы нелюдимый человек, а на нас, простых людей, вообще не обращаете внимания.
В это время ресторан, как обычно, пустовал. Джоан, а это конечно, была она, выбрала столик в одной из ниш и велела подать чай. Джемс искренне удивился, как умело его новая знакомая обошлась с прислугой. Тщетно ломал он себе голову, кто эта привлекательная девушка, и как могло случиться, что он ее до сих пор не замечал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)"
Книги похожие на "Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Уоллес - Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)"
Отзывы читателей о книге "Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.