C. Гарднер - Роман о любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роман о любви"
Описание и краткое содержание "Роман о любви" читать бесплатно онлайн.
У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся?
Столько раз после этого она хотела уйти от него, но так и не смогла. "Так лучше для детей, она оставалась с ним ради них", - говорила она себе. Дети были причиной того, что она ровным счетом ничего не меняла. Ее отец убеждал ее снова и снова. "Детям нужен отец, Лейла. Не лишай их отца. Джозеф - хороший муж для тебя. Он хорошо обеспечивает вас". В конце концов она всегда уступала. Но сейчас она поняла, что осталась только из-за чувства вины перед своим отцом. Возможно ли, что он видел ее ситуацию своими глазами? Рассуждал ли он так же об отношениях с ее матерью? Знал ли он правду о ней?
Измученный воспоминаниями разум Габриэллы завопил. Она отправилась в свою студию - там она найдет покой. Она всегда изливала свою страсть в искусство и лепила со всеми теми эмоциями, которые переполняли ее и которые ей необходимо было как-то выплеснуть. Рядом с ней никогда не было человека, с которым можно было бы поделиться тем, что находилось глубоко внутри нее, она всегда все хранила в себе. Только во время работы Габриэлла жила и любила. В скульптурных глинянных формах была заключена ее жизнь и обещание грядущего.
Один из критиков сказал как-то, что ее творения были созданы из чего-то грубого и такого чувственного, что просто просились родиться. После его высказываний ее работы стали цениться гораздо выше. Поэтому, естественно, что Габриэлла зашла в свою студию и начала разминать глину, обдумывая новую работу. Ее руки начали жить своей собственной жизнью, и глина вдруг ожила.
* * *
- Как все прошло? - спросил голос в телефонной трубке.
- Здравствуй, и тебе тоже доброго вечера, Артур, - насмешливо ответила Блейн.
- Как все прошло, Блейн?
- А чего ты ожидал? Она не очень-то обрадовалась, и это понятно, - она села на кровать.
- Она приедет? - он попытался скрыть свое волнение. Блейн глубоко вдохнула.
- Она сказала, что не хочет иметь с тобой ничего общего, Артур. Вот так сейчас обстоят дела, - Блейн пробежалась ладонью по волосам. - Завтра я вернусь туда, чтобы снова обсудить с ней это.
- Блейн, я… Я хотел бы увидеть ее перед… - между ними повисла тишина.
- Мне кажется, что я плохо справилась со всем этим, Артур… возможно...
- Если кто-то и сможет сделать это, то только ты, - ободряюще сказал Артур.
- Мы… слегка поссорились. Возможно, Чейз или Диана смогут лучше поговорить с...
- Нет, только ты. Блейн, ты можешь бедуина в пустыне заставить купить песок, - весело сказал Артур.
- Артур, просто… это не простое дело - она твоя дочь, - Блейн пыталась оправдать свое нежелание заниматься этим.
- Разыграй семейную карту. Из ее документов я вижу, что она трепетно относится к семейным ценностям. Обрати внимание на то, что она в той семье единственный ребенок. Возможно, ей захочется познакомиться с братом и сестрами.
- Артур, я не знаю...
- Посоветуй ей, как сестра…
- Я ей не сестра!
Артур помолчал мгновение. Блейн удивила его своим заявлением. Она обычно всегда контролирует ситуацию, и такая вспышка эмоций была чем-то необычным для нее.
- Ты настолько же моя дочь, как она и Диана, Блейн.
Блейн молчала. Как она могла сказать ему, что верит его словам, если мысли о Габриэлле...
- Блейн...?
- Завтра я попробую снова, Артур.
- Хорошо, я знал, что могу рассчитывать на тебя. Ну, держи меня в курсе дела, спокойной ночи, Блейн.
- Спокойной ночи, папа, - сказала Блейн, пытаясь успокоить его волнение. Артур был для нее отцом. Она была в долгу перед ним за это. Каким-то образом она должна заставить Габриэллу приехать к нему.
После завершения звонка Блейн села и просто смотрела перед собой. Что на нее нашло, почему она поцеловала Габриэллу? Она всегда была так осторожна, скрывая то, кем и чем она была. Как она могла вот так запросто совершить такой безответственный поступок? И вот теперь ей придется вернуться и каким-то образом заставить эту женщину приехать и встретиться с тем, кто буквально бросил ее. Артур умирал, и он просил, чтобы она сделала это.
Ооо!
Блейн убеждала себя, что в прошлом ей неоднократно встречались люди, которые не хотели смотреть на ситуацию так, как нужно было ей, и она всегда знала, как с ними бороться. Она заставит Габриэллу Мэтисон посмотреть на дело так, как его видела она. У каждого есть слабое место - Блейн узнала это от Артура, и всегда находила это место. Но сейчас все было по-другому. Габриэлла была дочерью Артура. И желает она это признавать или нет, но она тоже целовала Блейн. Почему? Почему она сделала что-то настолько же безумное, как и Блейн?
Ни одной из них не удалось хорошо отдохнуть той ночью, и когда им все же удавалось заснуть, услужливая память снова и снова навязчиво подсовывала им воспоминания о том поцелуе.
* * *
Габриэлла проснулась поздно, поэтому ее утро началось с суматохи. Дети опоздали на школьный автобус, так что ей пришлось отвезти их в школу. Когда она вошла в дом, зазвонил телефон. Она побежала, чтобы успеть поднять трубку, но к тому времени в ней уже стояла тишина.
- Дерьмо! - она вернулась и закрыла входную дверь. Телефон начал звонить снова.
- Алло?
- Лейла?
- Да, мама.
- Где ты была?
- Дети опоздали на автобус, и я отвозила их в школу.
- У тебя все в порядке?
- Я… У меня все хорошо, мама, - Габриэлла пыталась контролировать свои эмоции.
- Может быть ты приедешь ко мне на обед?
- Нет… я начала новую работу и мне… эмм, мне нужно поработать над ней, - Габриэлле необходимо было побыть одной.
- Ладно, Лейла, тогда я позвоню тебе позже, - с грустью сказала Хелена.
- Мама… - в дверь позвонили, и Габриэлла подошла к ней, продолжая разговаривать с матерью по беспроводному телефону.
- Мама, мне просто нужно подумать... - она открыла дверь и столкнулась нос к носу с Блейн. Рот Габриэллы открылся от удивления. Она практически сразу смогла почувствовать, как зачастил ее пульс. Габриэлла услышала, что мать зовет ее по имени снова и снова.
- Лейла? Лейла? С тобой все в порядке?
Блейн прошла в дом мимо нее.
- Эмм… да, мама, у меня все хорошо. Я позвоню тебе позже, - Габриэлла отключила телефон и повернулась к Блейн, оставив входную дверь открытой.
- Пожалуйста, уходите, нам больше нечего обсуждать. Я никуда не поеду!
Блейн быстро повернулась и сразу же оказалась перед ней. Она протянула руку, и Габриэлла громко ахнула, почувствовав, что ее толкают к двери. Видимо Блейн собиралась закрыть дверь, но теперь они стояли очень близко друг к другу. Их лица разделяли едва ли три дюйма. Блейн глубоко задышала. Те эмоции, которые выходили из-под контроля каждый раз, когда она оказывалась рядом Габриэллой, снова всплыли в ней со скоростью несущегося поезда. Она посмотрела вниз на губы Габриэллы, а затем снова в ее глаза.
Габриэлле хотелось что-то сказать, но она ничего не смогла произнести, хотя слегка приоткрыла рот. В ее ушах гремела тяжелая барабанная дробь, которая грозила захлестнуть ее. Блейн начала склоняться над ней, и тогда в руках Габриэллы зазвонил телефон.
- Твой телефон… - тихо сказала Блейн.
Габриэлла смотрела на нее ничего не понимающими глазами. Телефон продолжал звонить, и Блейн наклонилась, чтобы поцеловать ее.
- Нет… - сказала Габриэлла, и Блейн остановилась. Их губы были так близко, что почти соприкасались. Стон вырвался из губ Габриэллы, и Блейн с жадностью накрыла их своими губами.
И снова это было похоже на огненный шар, который, казалось, хотел уничтожить их. Когда их тела начали таять в руках друг друга, все связные мысли покинули их головы. Тела соприкоснулись в первобытной жажде соединиться друг с другом. Губы Блейн скользнули вниз по шее Габриэллы, и та застонала. Но как только она почувствовала, что чужие руки начинают снимать ее блузку, она оттолкнула их.
- Нет! - сказала Габриэлла и навалилась на дверь, чтобы не упасть. Блейн стояла перед ней, пытаясь отдышаться. Она так посмотрела на Габриэллу, как будто та только что предала ее каким-то образом. Габриэлла в свою очередь уставилась на нее, как будто она была единственной, что должен был начать извиняться. На какой-то краткий миг она увидела возмущение предательством, явно написанное в глазах Блейн, которые сейчас снова были холодными и пристально смотрели на нее. Страсть, охватившая их, теперь ушла, и Габриэлла могла физически почувствовать холод, вновь исходящий от Блейн. Повернувшись к ней спиной, Блейн прошла дальше в дом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роман о любви"
Книги похожие на "Роман о любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "C. Гарднер - Роман о любви"
Отзывы читателей о книге "Роман о любви", комментарии и мнения людей о произведении.