C. Гарднер - Роман о любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роман о любви"
Описание и краткое содержание "Роман о любви" читать бесплатно онлайн.
У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся?
- Ты хотела поговорить.
Габриэлла сейчас стояла прямо перед ней. Бежать было некуда.
- Ты дрожишь, - мягко сказала Габриэлла.
- Я? - ответ Блейн был едва слышен. Она глаз не могла отвести от стоявшей перед ней женщиной. Габриэлла нежно погладила рукой поврежденную щеку. Блейн закрыла глаза и поддалась ласке.
- Все еще болит?
Глаза Блейн слегка приоткрылись.
- Теперь - нет.
- Блейн, - это было единственное, что успела сказать Габриэлла, прежде чем коснуться губами синяка на щеке. Руки Блейн обрели свою собственную жизнь. Они рванулись, чтобы обнять Габриэллу, но тут же бессильно опустились.
- Так лучше? - хрипло спросила Габриэлла. Блейн едва могла дышать, все ее чувства были заполнены Габриэллой. Она плотно зажмурилась и снова открыла глаза, с застывшем в них выражением глубокого отчаяния. Габриэлла подвинулась к ней поближе и снова поцеловала в щеку, на этот раз рядом с губами.
- А так лучше?
Блейн молчала. Она испытывала головокружение и смущение. Ее сознание помутилось, и у нее не было сил оттолкнуть Габриэллу прочь. Все тело напряглось и затрепетало от чувств, которых она никогда прежде не испытывала. Блейн чувствовала, как ее тело вздрагивает от предвкушения удовольствия, пытаясь преодолеть нерешительность, чтобы просто сдаться, положить конец мучениям и отдаться тому всепоглощающему голоду, который внезапно завладел ей.
- Габриэлла, - простонала она, и ее дыхание стало прерывистым и быстрым. Габриэлла сделала шаг назад, но руки Блейн крепко прижали ее к себе. Прежде чем она поняла, что делает, ее губы оказались на шее, а руки блуждали по всему телу, которым она так жаждала обладать.
- Блейн, нет, подожди, - Габриэлла попыталась оттолкнуть ее.
Блейн уже не могла остановиться, она должна была избавить себя от стука в ушах. Ее натянутые нервы и томление плоти, все ее тело было наполнено страданиями от неутолимого желания прикоснуться, почувствовать и попробовать женщину, находящуюся в ее руках. Она разорвала блузку Габриэллы, и ее губы нашли сосок.
- Аааа... - Габриэлла взялась за волосы Блейн и пыталась оттянуть от себя прочь. - Остановись!
Блейн оставила ее грудь и, ухватив за волосы, крепко поцеловала. Она смогла ощутить вкус крови у себя во рту, и ей это понравилось.
- Нет! - Габриэлла сильно толкнула ее.
Блейн стояла перед ней ошеломленная и растерянная. Она смотрела на перепачканные кровью губы Габриэллы, и ее зрачки расширились от ужаса. Ее взгляд поднялся к расширившимся от ужаса глазам Габриэллы и она отступила назад. Непреодолимое чувство паники настигло Блейн, ей стало трудно дышать. Одну руку она прижала к груди, другой попыталась дотянуться до стены. Комната вокруг начала кружиться, и все, что она смогла сделать, - это попытаться дышать глубже, но воздух, казалось, не проходил в ее легкие.
- Блейн? - Габриэлла вдруг оказалась над ней. Ее глаза были полны страха. Обхватив Блейн руками, Габриэлла крепко прижала ее к себе, и они обе опустились на пол.
- Все в порядке, дыши. Дыши, расслабься и дыши.
Скоро Блейн начала дышать легче, ни на мгновение не сводя глаз с Габриэллы.
Габриэлла все еще могла видеть остатки паники в ее глазах. Она прижала Блейн поближе к себе и начала ласкать ее, приговаривая слова успокоения и заверения о том, что все будет хорошо. “Что же это за женщина, почему же она так действует на меня”, - думала Габриэлла. В одну минуту Блейн была хрупкой, как ребенок, в следующую - уже терзала ее. А теперь ее глаза отражали такую слабость, что у Габриэллы сердце зашлось.
- Все в порядке, - сказала Габриэлла, тихонько поглаживая волосы, а затем поцеловала в лоб. Она услышала стон Блейн, и ее глаза встретились с глазами женщины, лежащей у нее на руках. Она увидела, что в них снова появился страх. - Ты меня напугала, - честно сказала Габриэлла.
- Я… - она снова глубоко вздохнула. - Помоги мне подняться и выпусти меня отсюда, - Блейн попыталась встать, но обнаружила, что ноги ее не слушаются. Слезы наполнили глаза. - Мое тело предает меня! - раздраженно воскликнула она.
- Блейн…
- Помоги мне встать! Мне нужно уйти, - Блейн попробовала еще раз, и Габриэлла помогла ей встать на ноги.
- Блейн...
Блейн не хотела смотреть ей в глаза.
- Мне очень жаль. Прости, - она отпустила Габриэллу, пытаясь уйти.
- С тобой все в порядке?
Затем она повернулась, чтобы снова посмотреть на Габриэллу.
- Нет, не в порядке! Мне нужно идти. Прости. Я не должна была этого делать! Я хочу тебя! Это то, что ты хотела услышать? Я хочу тебя! - не смогла сдержать слез Блейн. - Я недостаточно сильна и не могу выдержать этого! Что-то не так со мной! - Блейн плакала, пытаясь вытереть слезы тыльной стороной ладони. Она посмотрела на Габриэллу, которая по-прежнему стояла всего лишь в дюйме от ее.
- Освободи меня от моего обещания, - тихо попросила Блейн.
- Ты напугала меня, - только и сказала Габриэлла в ответ.
- Отпусти меня, Габриэлла, - сказала Блейн шепотом. Это была почти молитва. Блейн просила о гораздо большем.
Габриэлла посмотрела на нее и поняла, что слова, сказанные в машине в тот день, были искренними. Осознание этого затронуло ее больше, чем она готова была признать. В глазах Блейн плескались переполняющие ее чувства.
- Я не могу, - сказала Габриэлла и была не в состоянии поверить в то, что только что сказала. - Я тоже боюсь.
Блейн едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. Габриэлла подошла к ней и обняла, уткнувшись лицом в шею.
- Я боюсь.
Руки Блейн медленно поднялись и, прижавшись к ней, она вдохнула запах ее волос.
- Ты нужна мне.
Габриэлла посмотрела вверх, и на этот раз губы Блейн были мягкими и теплыми. Руки поднялись вверх и притянули Блейн поближе к себе. Их ладони медленно двигались по телам друг друга. Ласки были мягкими и нежными. Вещь за вещью они сняли друг с друга одежду, когда обе оказались полностью обнаженными, Блейн отстранилась и посмотрела на тело женщины, которой была не в силах сопротивляться. Когда ее взгляд вернулся к глазам Габриэллы, она знала, что никогда не сможет отпустить ее.
Их губы встретились, а тела слились воедино. Их желание росло, и прикосновения стали смелее. Каким-то образом они оказались на кровати. Блейн чувствовала, как тело Габриэллаы движется под ней, как она запрокидывает голову, когда первые волны удовольствия прокатились по ее телу. А потом время, казалось, замерло, превратившись в сплошное наслаждение, Габриэлла перевернула Блейн, и оба тела снова слились воедино. И не осталось больше ни вопросов, ни сомнений, они обе отдались возможности удовлетворить то, что было сильнее их обеих. Не зная, как это произошло, все еще чувствуя прячущийся внутри страх и поджидая его, они плотно прижались телами друг к другу и именно так и заснули. Когда первые лучи утреннего солнца коснулись их, они по-прежнему пребывали в объятиях друг друга, а их тела все еще соприкасались, жаждая слиться.
* * *
Глухой и далекий стук выдернул Габриэллу из крепкого сна.
Она открыла глаза и вдруг поняла, что кто-то стучится в дверь. Повернув голову, Габриэлла наткнулась на взгляд Блейн. Она посмотрела вниз, увидела их переплетенные тела, и вспомнила все, что произошло прошлой ночью. События прошедшей ночи вдруг заполнили ее разум.
- Габриэлла? - стук не утихал. - Это я, Диана.
Габриэлла в ужасе посмотрела на Блейн. Та приложила палец к ее губам и прошептала: - Скажи ей, что ты только вышла из душа и еще не одета, но встретишься с ней внизу немного позже.
Она кивнула и сделала так, как предложила Блейн.
- Ладно, тогда увидимся внизу, - отозвалась Диана, и ее шаги затихли.
Блейн повернулась, чтобы посмотреть на Габриэллу, но та все еще смотрела на дверь.
- Доброе утро, - улыбнувшись, сказала она и крепко прижала ее к себе, обхватив руками вокруг талии.
Габриэлла повернулась и попыталась отстраниться.
- Что случилось? - Блейн села рядом с ней. Габриэлла по-прежнему не смотрела на нее.
- Не волнуйся, дорогая. Диана поймет, - говоря это, Блейн наклонилась и попыталась поцеловать Габриэллу, но та оттолкнула ее и села, а затем опустила ноги на пол.
- Я не собираюсь объясняться с ней, - резко сказала она, а когда между ними повисла тишина, повернулась к Блейн. Их взгляды встретились, и та поняла, что случилось что-то неладное.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роман о любви"
Книги похожие на "Роман о любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "C. Гарднер - Роман о любви"
Отзывы читателей о книге "Роман о любви", комментарии и мнения людей о произведении.