Генри Каттнер - Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности"
Описание и краткое содержание "Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности" читать бесплатно онлайн.
Мир, населенный гномами, демонами, роботами, инопланетянами и другими не слишком благосклонными к человеку существами. Неожиданные повороты событий и непредсказуемость развязок, заставляющие читателя постоянно пребывать в напряжении… Да, это Генри Каттнер, один из самых загадочных и многоликих писателей-фантастов XX века.
В сборник вошел роман «Ярость», а также избранные рассказы автора.
Вас ничто не остановило бы, сынок, ничто, если бы вы только захотели.
Если бы вы не родились, если бы Блейз не сделал то, что он сделал, люди все еще жили бы в башнях. И через несколько столетий или через тысячу лет человеческая раса вымерла бы. Я ясно видел это. Но теперь мы вышли на поверхность. Мы кончим колонизировать Венеру. А после этого мы колонизируем всю вселенную.
Только вы могли сделать это, Сэм. Мы очень вам обязаны. Вы великий человек. Но ваши дни кончились. Вы действовали силой. Вы сами разрушительная сила. Вы могли лишь повторять то, что принесло вам успех, еще борьба, еще больше ярости. Мы больше не можем использовать вас, Сэм.
Ярость? Ослепительно белым пламенем горела она в Сэме, она была столь горяча, что даже путы его паралича чуть не подались. Казалось странным, что такой накал ярости не бросает его на Кроувелла. Выбраться наружу, уничтожить Хейла, уничтожить Харкеров…
Харкеры. Но он тоже Харкер.
Кроувелл сказал:
— Люди, подобные вам, исключительно редки, Сэм. В нужное время и в нужных обстоятельствах они спасение для человечества. Но это должно быть время уничтожения. В вас никогда не затухает ярость. Вы должны находиться наверху. Либо вы взберетесь туда, либо умрете.
Если у вас не будет врагов, вы начнете бороться с друзьями. До сих пор вашим врагом была Венера, и вы победили ее. С кем же вы будете сражаться сейчас?
— С людьми. — Теперь наступает долгое время мира.
Бессмертные берут руководство на себя. Они правят хорошо. Вы оставили им хороший фундамент. Но вам пора уйти.
Неожиданно Кроувелл захихикал.
— Вы думали, что обманывали, когда обещали людям бессмертие на поверхности Венеры? Это правда. Они получат бессмертие. Понимаете? Человечество умирало в башнях. Здесь, наверху, оно будет жить… не вечно, но все же долго, очень долго. Раса получит бессмертие, Сэм, и вы дали его человечеству.
Он снова затянулся, выпустил дым и сквозь него задумчиво посмотрел сверху вниз на Сэма.
— Я редко вмешиваюсь в ход вещей, — сказал он. — Только один раз я убил человека. Пришлось. Это так сильно изменило ход событий, что я не мог видеть будущее, но я достаточно ясно видел, что произойдет, если этот человек останется жить. Это было так плохо, что хуже и представить нельзя. Поэтому я и убил его.
Я снова вмешиваюсь, потому что знаю, каким будет будущее с вами. Снова я долго не смогу заглядывать вперед. Но потом ход событий выровняется, и я смогу смотреть.
На этот раз я не убиваю. Став старше, я многое узнал. К тому же вы бессмертный. Вы можете без вреда для себя спать долгое, долгое время. Вот это вам и придется делать, сынок, — спать.
Надеюсь, вы умрете во сне. Надеюсь мне не придется будить вас. Потому что если я сделаю это, значит дела снова плохи. Мы с вами долгожители. Мы проживем долго, а за это время может случиться многое.
Я кое-что вижу. Смутно — ведь очень далеко впереди. Но я вижу возможности. Джунгли могут вернуться. Могут появиться новые мутировавшие формы жизни — создания Венеры коварны. И мы ведь не останемся навсегда на Венере. Это только первая колония. Мы отправимся к другим планетам и звездам. Там тоже могут быть опасности, и скорее, чем думаете. Может, кто-то попытается колонизировать наш мир; так было всегда и так будет.
Может быть, нам еще понадобиться такой человек, как вы, Сэм.
Тогда я разбужу вас.
Мудрое коричневое лицо смотрело на Сэма сквозь облака дыма.
— Отныне, — сказал Кроувелл, — вы будете спать. Вы сделали свою работу. Спите спокойно, сынок, — и спокойной ночи.
Сэм лежал неподвижно. Свет потускнел. Он не был уверен, так ли это. Может, у него просто темнело в глазах.
Ему о многом нужно было подумать, а времени мало. Он бессмертный. Он должен жить…
Сэм Харкер, бессмертный. Харкер. Харкер.
В голове его звучала музыка карнавала в башне Делавер, он видел яркие ленты на движущихся Путях, вдыхал плывущие запахи, улыбался в лицо Кедры.
Какую-то секунду он отчаянно цеплялся за края обламывающегося утеса, а жизнь и сознание раскалывались на куски под его руками.
Тьма и тишина заполнили погребенную комнату. Подземный Человек, глубоко погрузив корни, наконец уснул.
Эпилог
Сэм проснулся
Содержание
Содержание и примечания с fantlab.ru/edition4817
Часть I. Хогбены, а также гномы, демоны и всяческие неприятности
Хогбены
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Профессор накрылся (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), с. 7-20
Генри Каттнер. Котёл с неприятностями (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), с. 20-34
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. До скорого! (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), с. 35-53
Генри Каттнер. Пчхи-хологическая война (рассказ, перевод И. Почиталина), с. 53-79
...А также гномы, демоны и всяческие неприятности
Генри Каттнер. Маскарад (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 80-94
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. А как же еще? (рассказ, перевод Т. Ивановой), с. 94-102
Генри Каттнер. Жилищный вопрос (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), с. 102-118
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Жил-был гном (рассказ, перевод Д. Громова, О. Ладыженского), с. 118-139
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Самая большая любовь (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 139-178
Генри Каттнер. Что вам нужно (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 179-192
Генри Каттнер. Сим удостоверяется... (рассказ, перевод К. Сенина, В. Тальми), с. 193-206
Генри Каттнер. Порог (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 206-222
Генри Каттнер. Наш демон-хранитель (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 222-246
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Привет от автора (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 246-280
Генри Каттнер. По твоему хотенью (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 281-313
Генри Каттнер. Ореол (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 313-328
Генри Каттнер. Работа по способностям (рассказ, перевод Э. Березиной), с. 328-342
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Шок (рассказ, перевод А. Тетеревниковой), с. 342-360
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Лучшее время года (рассказ, перевод В. Скороденко), с. 360-406
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. «Все тенали бороговы...» (рассказ, перевод Л. Черняховской), с. 406-431
Генри Каттнер. Авессалом (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), с. 432-446
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Когда рубится сук (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 446-471
Генри Каттнер. День не в счет (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), с. 472-484
Генри Каттнер. Черный ангел (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 484-496
Генри Каттнер. Рассвет (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 496-514
Генри Каттнер. Крестный путь через века (рассказ, перевод А. Серебрякова, А. Брусова), с. 514-528
Часть II. Изобретатель Гэллегер, а также роботы, инопланетяне и захватывающие приключения
Изобретатель Гэллегер...
Генри Каттнер. Идеальный тайник (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 531-552
Генри Каттнер. Этот мир — мой! (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 552-584
Генри Каттнер. Робот-зазнайка (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), с. 584-620
Генри Каттнер. Ex Machina (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 620-652
Генри Каттнер. Гэллегер Бис (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 653-690
...А также роботы, инопланетяне и захватывающие приключения
Генри Каттнер. Алмазная свинка (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 691-718
Генри Каттнер. Порочный круг (рассказ, перевод А. Тетеревниковой), с. 718-733
Генри Каттнер. Механическое эго (рассказ, перевод И. Гуровой), с. 733-778
Генри Каттнер. Исполнение желаний (рассказ, перевод С. Васильевой), с. 778-798
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Недреманое око (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 798-826
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Двурукая машина (рассказ, перевод А. Тимофеева), с. 826-852
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Маскировка (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), с. 852-886
Генри Каттнер. Лунный Голливуд (рассказ, перевод Н. Гузнинова), с. 886-915
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности"
Книги похожие на "Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генри Каттнер - Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности"
Отзывы читателей о книге "Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности", комментарии и мнения людей о произведении.