Александр Ливергант - Фицджеральд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фицджеральд"
Описание и краткое содержание "Фицджеральд" читать бесплатно онлайн.
Творчество Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1896–1940) составляет одну из наиболее ярких страниц американской литературы XX века, поры ее расцвета. Писателю довелось познать громкий успех и встретить большую любовь, но также пришлось пережить глубокое отчаяние и литературное забвение. В нем уживались страсть и глухое безразличие, доброта и жестокость, трудолюбие и праздность — и «оба» Фицджеральда легко узнаваемы в персонажах его романов и рассказов.
Автор — переводчик, писатель и критик Александр Яковлевич Ливергант отразил в книге неразрывную связь биографии Фицджеральда с его литературными произведениями, рассказывающими о потерянном поколении, вступившем в жизнь после Первой мировой войны.
знак информационной продукции 16+
8
Гертруда Стайн (1874–1946) — американская писательница, драматург.
9
Первоначальное название романа «По эту сторону рая» — «Романтический эгоист». Здесь и далее роман цитируется в переводе М. Лорие.
10
Red neck (англ.) — деревенщина.
11
Битва при Банкер-хилл — первое крупное сражение Войны за независимость США. 17 июня 1775 года американцы под натиском превосходящих сил англичан отступили, однако их моральный дух после боя существенно поднялся. — Здесь и далее примечания автора.
12
Fiction — литература вымысла, faction — литература факта (англ.).
13
Здесь и далее роман «Ночь нежна» цитируется в переводе Е. Калашниковой.
14
Ф. С. Фицджеральд — Э. Уилсону. 15 августа 1919 года. Здесь и далее переписка Ф. С. Фицджеральда цитируется в переводе А. Бураковской и А. Зверева по книге: Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Портрет в документах…
15
Здесь и далее стихотворения Ф. С. Фицджеральда цитируется в переводе Е. Калявиной. (См.: Иностранная литература. 2014. № 6.)
16
Джон О’Хара (1905–1970) — американский писатель. В конце 1930-х годов подвизался, как и Фицджеральд, сценаристом в Голливуде.
17
Рассказ «Молодой богач» цитируется в переводе В. Хинкиса.
18
Флоренц Зигфелд (1869–1932) — американский антрепренер, продюсер и постановщик музыкальных ревю на Бродвее.
19
Дэвид Беласко (1854–1931) — американский театральный антрепренер, режиссер, драматург, автор более семидесяти пьес-«переложений» и инсценировок.
20
Роберт Эдуард Ли (1807–1870) — американский генерал, участник Гражданской войны на стороне Конфедерации. В феврале 1865 года, за два месяца до окончания войны, был назначен главнокомандующим армии южан.
21
Имеется в виду книга «Этикет — голубая книга хорошего тона» (1922) американской писательницы Эмили Прайс Пост (1873–1960).
22
Кристиан Гаусс (1878–1951) — американский литературный критик.
23
Джон Пил Бишоп (1892–1944) — американский поэт и эссеист.
24
Джон Мейсфилд (1878–1967) — английский поэт, романист, новеллист, драматург, историк. Считался «самым английским» поэтом своего поколения. Руперт Брук (1887–1915) — английский поэт, участник Первой мировой войны, первый из представителей «военной поэзии», получивший всеобщее признание.
25
Имеется в виду роман Гертруды Стайн «Становление американцев» (1925).
26
Мировая скорбь (нем.).
27
Цит. по: Тернбулл Э. Скотт Фицджеральд / Предисл., коммент. М. Кореневой; пер. с англ. Е. Логинова, Г. Логиновой. М.: Молодая гвардия, 1981.
28
Перевод А. Бураковской.
29
Высшим судьей (лат.).
30
Ф. С. Фицджеральд — Дж. П. Бишопу. Париж. 9 августа 1925 года. Перевод А. Бураковской, А. Зверева.
31
Бишоп Дж. П. Фицджеральд в Принстоне / Пер. с англ. А. Бураковской // Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Портрет в документах… С. 247.
32
Сугубо серьезный, не допускающий шуток (англ.).
33
См.: Тернбулл Э. Скотт Фицджеральд…
34
Генри Луис Менкен (1880–1956) — американский критик, публицист, лингвист.
35
Джордж Джин Нейтен (1882–1958) — американский литературный и театральный критик, редактор.
36
Мэри Тереза Маккарти (1912–1989) — американская писательница, театральный критик.
37
«Соблазнительницы и философы» (1920) — первый сборник рассказов Ф. С. Фицджеральда.
38
«Венок гробовщика» (1922) — книга скетчей и театральных миниатюр Э. Уилсона и Дж. П. Бишопа.
39
Ван Вик Брукс (1886–1963) — американский литературовед.
40
Э. Уилсон, статья «Посланец из Грейт-Нек». Цитируется в переводе А. Бураковской.
41
Рассказ «Я не был на войне» цитируется в переводе В. Дорогокупли.
42
Аллен У. Традиция и мечта / Пер. с англ. А Мулярчика. М.: Прогресс, 1970.
43
Здесь и далее роман «Праздник, который всегда с тобой» цитируется в переводе М. Брука, Л. Петрова и Ф. Розенталя.
44
Дороти Паркер (1893–1967) — американский прозаик, поэт, критик, юморист.
45
Здесь и далее цит. по: Гайсмар М. Ф. Скотт Фицджеральд: Орест в отеле «Риц» / Пер. с англ. А. Петриковской // Гайсмар М. Американские современники. М.: Прогресс, 1976.
46
Руперт Брук (1887–1915) — английский поэт.
47
Реймонд Торнтон Чандлер (1888–1959) — американский писатель, работавший в жанре «крутого» детективного романа.
48
Голливудская кинокомпания «Метро-Голдвин-Майер».
49
Аллюзия на роман Синклера Льюиса (1885–1951) «Бэббит» (1922), где герой, ставший нарицательным, является воплощением буржуазной посредственности и самодовольства.
50
Перевод В. Харитонова.
51
Здесь и далее роман «Прекрасные и проклятые» цитируется в переводе В. Щенникова.
52
Перевод М. Кореневой.
53
«Обезьяньи законы» — запрет в ряде штатов обучать школьников эволюционистской теории Ч. Дарвина на том основании, что человек произошел от Бога, а не от обезьяны.
54
Джозеф Конрад (Теодор Иосиф Конрад Корженевский) (1857–1924) — английский писатель польского происхождения.
55
Имеется в виду книга Р. Ларднера «Путешествия Галлибла» (1917).
56
Здесь обыгрывается название серии рассказов Р. Ларднера «Проигрывай, улыбаясь», вышедших в «Сатердей ивнинг пост» в 1933 году.
57
Перевод Н. Волжиной.
58
Перевод В. Топер.
59
Макс Истмен (1883–1969) — американский журналист и писатель левых взглядов.
60
Сара очень празднична (фр.).
61
Рассказы «Ледяной дворец», «Бурный рейс» и «Последняя красавица Юга» цитируются в переводе соответственно В. Харитонова, А. Кистяковского и Т. Ивановой.
62
Перевод Н. Рахмановой.
63
Карл Ван Вехтен (1880–1964) — американский писатель, фотограф, журналист.
64
Мальколм Каули (1898–1989) — американский литературовед и критик.
65
Южная красавица (англ.).
66
Роман С. Льюиса «Бэббит» цитируется в переводе Р. Райт-Ковалевой.
67
Эзра Лумис Паунд (1885–1972) — американский поэт-модернист.
68
Шервуд Андерсон (1876–1941) — американский писатель, публицист; мастер короткого рассказа.
69
Арчибальд Маклиш (1892–1982) — американский поэт, драматург, критик.
70
Здесь: заупокойная молитва (лат.).
71
Бут Таркингтон (1869–1946) — плодовитый американский прозаик и драматург; писал в основном для молодежной аудитории.
72
Перевод В. Дорогокупли.
73
Перевод И. Архангельской.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фицджеральд"
Книги похожие на "Фицджеральд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Ливергант - Фицджеральд"
Отзывы читателей о книге "Фицджеральд", комментарии и мнения людей о произведении.