Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Доктор Кто. Крадущийся ужас"
Описание и краткое содержание "Доктор Кто. Крадущийся ужас" читать бесплатно онлайн.
Небольшой город в графстве Уилтшир охвачен неподдельным ужасом – по улицам ходят, ползут и крадутся гигантских размеров насекомые. Жители теряются в догадках о происхождении этих монстров. Деревня в один миг становится оторванной от остального мира территорией. Именно сюда и перемещается ТАРДИС вместе с Доктором и Кларой Освальд.
Но Доктора волнуют не жуткие твари. Он понимает: пока он не расшифрует странные символы на древних камнях и не разгадает одну из тайн времени Второй мировой, жители городка остаются в роковой опасности.
Подбитый вертолет накренился, и жук выстрелил новой порцией кислоты, которая угодила в фюзеляж. На контрольной панели замигали тревожные огоньки. Штурвал в руках Джо превратился в бесполезную игрушку, и она поняла, что потеряла управление. Через несколько секунд кислота добралась до топливопровода; двигатели протестующее кашлянули – и заглохли.
Когда аппарат устремился к земле, Джо краем глаза заметила отблеск солнца на церковной башне Рингстоуна. Интересно, каково было бы сыграть там свадьбу?..
Вертолет камнем падал вниз; воздух свистел вокруг обшивки, пока едкая смесь гидрохинона и перекиси водорода прогрызала корпус. Аппарат рухнул в дальней части поля, и ударная волна сбила Доктора с ног. На мгновение воцарилась благословенная тишина, а потом топливный бак взорвался, посылая к небу огненный шар. Доктор прикрыл голову руками, чтобы уберечься от падающих обломков. Когда над ним прошла волна горячего воздуха, он рискнул подняться.
Гигантский жук злобно скрежетал перед стеной огня, не в силах добраться до вожделенной добычи. Доктор бросил беспомощный взгляд на останки вертолета и поспешил к белеющему за деревьями кладбищу и церкви.
Попав внутрь, он привалился спиной к старинной двери и закрыл глаза в надежде, что прохлада каменного храма поможет ему собраться с мыслями. Ситуация выходила из-под контроля. По меньшей мере шесть человек мертвы, а он ни на шаг не приблизился к ответу на вопрос, откуда в Рингстоуне взялись огромные насекомые.
Было ясно только одно: кто-то или что-то пытается отрезать деревню от остального мира.
Доктор открыл глаза и заметил за рядами скамей испуганное лицо Чарли Бевана. Он уже собирался спросить, что полицейский там делает, когда констебль яростно замотал головой и прижал палец к губам. А потом показал наверх.
Доктор медленно пошел вперед, вглядываясь в царящий под куполом полумрак. Между потолочными балками раскинулась отяжелевшая от многочисленных коконов паутина, в центре которой темнела огромная паучья туша.
Падение вертолета изменило все: Рингстоун в мгновение ока стал самым важным местом в стране. Едва полковник Дикинсон успевал положить трубку, как телефон снова взрывался. Он уже поговорил с личным секретарем премьер-министра и министром обороны; оба желали знать, что происходит. Полковник очень хотел сказать, что если бы его не донимали бессмысленными звонками, он выяснил бы это гораздо быстрее, – но сдержался.
Попытки связаться с ЮНИТом пока ни к чему не привели: он раз за разом натыкался на вежливого, но абсолютно бесполезного секретаря. Судя по всему, подразделения ЮНИТа были заняты кризисом на Канарских островах: там из недавно проснувшегося вулкана Эль Иерро вдруг полезли роботы с шипастыми головами.
Дикинсон презрительно фыркнул. Роботы-панки?.. Иногда ему казалось, что сотрудники ЮНИТа немного не от мира сего.
В дверь постучали. Капрал Дженкинс с порога наткнулся на раздраженный взгляд полковника.
– Да, капрал? – нетерпеливо спросил Дикинсон.
– Машина ждет, сэр.
– Хорошо. – Полковник удовлетворенно кивнул. Не успел он схватить фуражку со стола, как телефон снова ожил. – Оставляю вас держать оборону. Скажите чертовым политиканам, я свяжусь с ними, как только разберусь, что происходит!
Оставив помощника сражаться со шквалом звонков, полковник Дикинсон направился к стоявшему у входа «Ленд Роверу».
– Что там творится, сэр? – не удержался от вопроса водитель, когда машина тронулась с места.
– Хотел бы я знать, рядовой, – угрюмо ответил полковник, глядя на проплывающие за окном ворота базы. – Хотел бы я знать.
Клара и Анджела спрятались за изгородью в надежде, что вертолет отгонит жука, и они смогут вернуться к Доктору и Чарли. Но монстр атаковал. Клара с ужасом наблюдала, как шипящая кислота разъедает металлический корпус. Секунду спустя двигатели замолчали, и подбитый вертолет начал падать.
Клара схватила Анджелу за руку и потащила в придорожную канаву. Они едва успели укрыться, когда вертолет врезался в землю и взорвался, усеяв обломками все вокруг. Облитая топливом изгородь вспыхнула, как сухая трава, преградив путь жуку. Клара потрясла головой, чтобы унять звон в ушах, и они с Анджелой побежали обратно в деревню, рассчитывая оттуда добраться до церкви.
На дороге Клара обернулась и посмотрела на поднимающийся в небо столб едкого черного дыма.
– Очень надеюсь, что он рухнул не на тебя, Доктор, – пробормотала она.
Дальше женщины шли в молчании. Тишина английской деревни теперь казалась Кларе не мирной, а зловещей. Каждый шелест ветра в кустах, каждое хлопанье крыльев заставляли девушку подпрыгивать на месте и оглядываться в поисках очередного чудовища, грозившего выпрыгнуть из зарослей.
Внезапно они заметили еще один перекрытый паутиной выезд.
– Кто-то очень постарался, – сказала Клара. Она начинала понимать, что жителям Рингстоуна в буквальном смысле некуда бежать.
Анджела с тревогой посмотрела на попавшую в сеть машину. Задняя дверь автомобиля была распахнута, посреди дороги валялась женская сумочка; ее нехитрое содержимое разлетелось по асфальту.
– Может, мы…
– Давай не будем, – остановила ее Клара. – Лучше найдем Доктора.
– Ты так в него веришь. – Анджела посмотрела девушке в глаза. – Стоит ли?
– Стоит, – не отвела взгляда Клара. – Определенно. Он со всем разберется.
Немного помолчав, Анджела кивнула.
– Тогда пойдем его искать.
Вскоре они уже были в деревне. Рингстоун пугал необычным для этого времени суток безлюдьем. Женщины шли по зеленой полосе, когда новый звук заставил Клару насторожиться. Что-то пряталось в тени деревьев за военным мемориалом.
– Там что-то есть, – прошептала она, увлекая Анджелу во двор ближайшего дома. Скрючившись на клумбе, они выглянули из-за невысокой ограды как раз в тот миг, когда испугавшее их существо вышло на свет.
– Все в порядке, – облегченно выдохнула ветеринар. – Это Эмили Николс. Но где ее мать?
Анджела, нахмурившись, начала подниматься, но Клара дернула ее вниз.
– Подожди, здесь что-то не так.
Анджела высвободила руку.
– Маленькая девочка бродит одна, вот что здесь не так! Я пошла.
Но прежде, чем она успела сделать хоть шаг, на той стороне деревни распахнулась дверь почтового отделения, и в проеме показался не на шутку испуганный Саймон Джордж.
– Эмили! – громким шепотом позвал он. – Иди сюда! Быстро!
Девочка не пошевелилась.
Саймон побежал к ней, нервно поглядывая на небо. Клара тоже посмотрела вверх. Что он там высматривал? Саймон почти добрался до Эмили, когда малышка вдруг обернулась, указала на что-то за его спиной и зашлась диким, нечеловеческим криком.
В то же мгновение воздух наполнился густым звоном, и над зеленой полосой показались десятки огромных комаров, чьи прозрачные крылья поблескивали в полуденном солнце.
Саймон развернулся и побежал, но шанса спастись у него не было. Комары нависли над ним грозной тучей. Почтмейстер отмахивался от кровососов, но они ловко уклонялись от ударов. Наконец один гигантский комар спикировал вниз и вонзил похожий на спицу хоботок в спину Саймону. Тот завопил от боли и рухнул на колени. Комар тут же присоединился к стае, которая поднялась в небо и растаяла за крышами домов. Почтмейстер продолжал стоять на коленях, опустив голову, и Клара уже подумала, что он умер, когда Саймон вдруг начал подниматься, дергаясь, как марионетка.
Клара с Анджелой снова вжались в каменную кладку; почтмейстер с Эмили медленно приближались. Вдруг отовсюду стали появляться жители
Рингстоуна, привлеченные криком девочки. Неуверенная шаркающая походка, безвольно болтающиеся руки, серые лица и пустые, лишенные проблеска сознания глаза, придавали им сходство с ходячими мертвецами. И если взрослые обитатели деревни выглядели просто пугающе, то дети-зомби внушали неподдельный ужас.
Клара в отчаянии посмотрела на Анджелу:
– Нужно где-то спрятаться!
Та молча кивнула на уходящую за дом дорожку. Пока они бежали через лужайку, сзади донесся очередной жуткий вопль, за которым последовал исполненный паники человеческий крик. Ветеринар обернулась; по ее лицу было видно, что она борется с желанием кинуться на помощь. Клара даже не представляла, что чувствует сейчас Анджела. Ее родной дом захватили чудовища, а друзьям и знакомым угрожала смертельная опасность.
– Мы ничего не можем сделать, – тихо сказала Клара. – Если вернемся, будет только хуже.
– Знаю. Просто мне не нравится чувствовать себя беспомощной. – Анджела вытерла слезы тыльной стороной ладони.
– Понимаю. Но сейчас нам надо уходить.
Анджела кивнула. Пробравшись через задний двор, женщины вышли к насыпи, пересекли железнодорожные пути и скрылись в раскинувшихся вокруг деревни полях.
Глава шестая
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Доктор Кто. Крадущийся ужас"
Книги похожие на "Доктор Кто. Крадущийся ужас" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас"
Отзывы читателей о книге "Доктор Кто. Крадущийся ужас", комментарии и мнения людей о произведении.