Авторские права

Анри Ренье - Шалость

Здесь можно скачать бесплатно "Анри Ренье - Шалость" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Северо-Запад, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анри Ренье - Шалость
Рейтинг:
Название:
Шалость
Автор:
Издательство:
Северо-Запад
Год:
1993
ISBN:
5-8352-0152-4, 5-8352-0148-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шалость"

Описание и краткое содержание "Шалость" читать бесплатно онлайн.



Пышный и гордый XVII век, чувственный XVIII — вот эпоха, в которой разворачивается действие романов, составляющих этот том. Место действия — Италия и Франция. Основная тема романов стара как мир, но всегда колдовски притягательна, заманчива и причудлива, — то Любовь и ее капризы, ее загадки, подчас роковые.






Таковы были соображения, над которыми ломал себе голову г-н де Ла Миньер и которые заставили его, как только пришла весна, отправиться в Эспиньоль. Он не имел намерения подойти там вплотную к разрешению интересовавшего его вопроса, но предполагал сделать кой-какие скромные намеки и поставить первые вехи. На всякий случай, однако, он пересмотрел свой гардероб и переменил парик. Равным образом, он распорядился перекрасить кузов своей кареты. Теперь ему ничего не оставалось, как только ждать благоприятного дня, чтобы отправиться в путь. Случай не замедлил явиться, и в назначенный день можно было видеть г-на де Ла Миньера совершающим торжественный въезд в своей карете в ворота замка Эспиньоль.

В первую же минуту г-н де Ла Миньер был весьма раздосадован тем, что услышал от г-на де Вердло об отсутствии в замке девицы де Фреваль. Она отправилась с Аркененом на прогулку верхом, но, без сомнения, не замедлит с возвращением. Получив подобную уверенность, совершенно его удовлетворившую, г-н де Ла Миньер все же не успокоился. Совершенно не подобало молодой девушке скакать в полях вместе с Аркененом. Она могла там наткнуться на весьма досадные встречи. В самом деле, надо жить в замке Эспиньоль, чтобы не знать о том, что происходит вокруг. Г-н де Ла Миньер дал себе слово рассказать об этом г-ну де Вердло, но предпочитал дождаться возвращения девицы де Фреваль, чтобы и она извлекла себе пользу из его сообщения. У г-на де Ла Миньера были на этот раз весьма значительные новости, которые он лично услышал от г-на де Шазо, уже несколько дней с сильным отрядом драгун находившегося в Вернонсе. Г-н де Ла Миньер был в курсе всех событий.

Однако девица де Фреваль не показывалась, и г-н де Ла Миньер начал испытывать беспокойство. Он приехал в Эспиньоль вовсе не затем, чтобы иметь беседу с одним только г-ном де Вердло! Что могла так долго делать вне дома эта маленькая всадница? Если бы она уже имела честь быть его женой, он внес бы строгий порядок в эти верховые прогулки и не подобающие молодой девушке галопы. Странная идея — скакать где-то там, в полях, когда представитель рода Да Миньер ждет вас в замке! И г-н де Ла Миньер слушал только краем уха сетования г-на де Вердло, который, вздыхая в свое жабо, рассказывал о том, что он получил новое письмо от своей невестки, маркизы де Морамбер. Маркиз только и занимался отлучками из лона семьи и любовными похождениями. Он никого больше не посещал, кроме распутников и кутил. Поверяя г-ну де Ла Миньеру свои семейные неприятности, г-н де Вердло поступал так не в силу нескромности; далекий от жизни, он имел склонность говорить о поразивших его вещах, совершенно не задумываясь над тем, что будет для него лично полезнее: делать их общим достоянием или держать про себя. Поэтому, мало зная г-на де Ла Миньера, он передавал ему такие подробности семейного несчастья, о которых лучше было бы вовсе промолчать, ибо, воспользовавшись его откровенностью, г-н де Ла Миньер не упустит случая извлечь из нее пользу и распространить то, что он узнал, направо и налево. Минутами г-н де Ла Миньер довольствовался тем, что рассеянно укладывал все эти сведения в уголок своей памяти, чтобы при случае извлечь их на свет, но он предпочел бы иметь с г-ном де Вердло беседу, предметом которой явилась бы девица де Фреваль, беседу, которая рассеяла бы туман, скрывающий происхождение этой молодой девушки. Г-н де Ла Миньер, быть может, и сам положил бы ей начало, если бы на плитах двора не раздался стук каблучков и если бы мгновение спустя не появилась девица де Фреваль. Она была в костюме для верховой езды, какой носят юные кавалеры или пажи: камзол из серого сукна, украшенный красными обшлагами, жилет с металлическими пуговицами и панталоны, заправленные в высокие сапоги. Ненапудренные волосы были подобраны узлом под маленькой треуголкой с золотой пряжкой. В этом одеянии у Анны-Клод было гордое и надменное выражение лица, придававшее ей вид чего-то мужественного и отважного. При ее появлении г-н де Ла Миньер сделал гримасу и казался несколько озадаченным. Если он, старый развратник, и был в глубине души взволнован красотой и изяществом молодой девушки, то все же чувствовал себя смущенным перед этой особой, правда, очень приятной на вид, но совершенно непохожей на тех невинных существ, которые краснеют при первом же слове и не способны высказать своих желаний или предпочтений, которые во всем подобны блеющим ягнятам, слишком счастливым для того, чтобы покинуть свое пастбище обращающим все свое внимание лишь на то, чтобы искать в глазах пастуха указания своим поступкам Г-н де Ла Миньер с трудом представлял себе эту девушку в своем городском доме приносящей ему лекарственный отвар и оправляющей его одеяло. Воображение отказывалось изобразить девицу де Фреваль в общении со сплетницами и жеманницами по соседству, но он совершенно не сомневался в скандале, который будет вызван появлением этого маленького всадника в высоких сапогах со шпорами, с дерзкими глазами и решительной походкой.

Тем не менее, как ни был г-н де Ла Миньер раздосадован в своих брачных предположениях, он не замедлил отпустить несколько комплиментов по адресу девицы де Фреваль. Она приняла их с рассеянным безразличием. Румянец, который пылал на ее щеках, когда она входила в комнату, — без сомнения, следствие быстрой езды на свежем воздухе, внезапно потускнел, уступая место выражению сумрачной грусти. Ее печальная задумчивость оставила г-ну де Ла Миньеру некоторую надежду. Несмотря на все свои развлечения, девица де Фреваль должна очень скучать в Эспиньоле, где жизнь так удивительно сурова и однообразна. Поэтому, прежде чем вернуться к своему намерению, если это когда-либо понадобится, г-ну де Ла Миньеру казалось весьма полезным предоставить скуке и дальше действовать на молодость девицы де Фреваль; это было тем более легко осуществить, что у него в запасе всегда имелась возможность увеличить скуку Анны-Клод, положив конец ее прогулкам верхом по полям. Дело в том, что он всегда мог предупредить г-на де Вердло, что эти прогулки могут представляться весьма опасными и неуместными в настоящее время, в чем нет ничего невероятного, ибо, по рассказам г-на де Шазо, шайка капитана Сто Лиц действительно снова появилась в их местах и не больше как несколько дней тому назад остановила почтовую карету, ограбила путешественников, убила почтальона и прикончила двух лошадей. Г-н де Шазо рассказал г-ну де Ла Миньеру еще и другое, настолько любопытное; что он не мог удержаться, чтобы не передать всего им услышанного г-ну де Вердло.

Эти новости имели отношение к г-ну де Шаландру, замок которого От-Мотт был расположен между Бургвуазином и Сен-Рарэ. Этот г-н де Шаландр получил его в наследство от своего двоюродного брата, графа де Грамадэк, который никогда здесь не жил, так как имел другие более значительные поместья. Г-н де Шаландр был введен во владение замком От-Мотт после длительных тяжб с другими наследниками семьи де Грамадэк, соглашение с которыми было достигнуто пять или шесть лет тому назад. С тех пор г-н де Шаландр появлялся здесь довольно редко, приезжал всегда неожиданно и очень скоро отбывал обратно. Он предпочитал оставаться в Париже, где вел рассеянный образ жизни, принимая участие в крупной карточной игре, в которой весьма часто счастье оказывалось на его стороне. Однако и карты и кости весьма изменчивы, поэтому позволительно задать вопрос, откуда г-н де Шаландр берет средства, чтобы покрывать все издержки? Кошелек игрока всегда дырявый и не удерживает долго золотой монеты. А что касается кошелька г-на де Шаландра, то золото должно литься из него потоком, ибо, кроме карт, он весьма предан всем капризам плоти. Было замечено, что г-на де Шаландра в достаточном количестве посещают низкие и сомнительные личности; его подозревали в таких подвигах, истинная природа которых г-ну лейтенанту полиции была хорошо известна. В среде людей подозрительных он был единственным, кого не осмеливались арестовать, но о ком уже начинали шептаться. Поговаривали также, что о г-не де Шаландре можно бы узнать многое, если бы врасплох захватить его в замке От-Мотт, куда он время от времени совершает таинственные путешествия. Быть может, его бы застали там в обществе загадочного человека, с которым он появляется иногда в игорном доме или театре и о личности которого нельзя установить определенных сведений, ибо все рассказы о нем противоречат друг другу, так как в нужную минуту он исчезает, прежде чем можно догадаться, кто это такой. В довершение всех этих странностей недавно произошло следующее событие. Ночью около месяца тому назад, когда все знали, что г-н де Шаландр находится в От-Мотт, куда он прибыл совершенно неожиданно, во время его глубокого сна раздались резкие удары в дверь. Г-н де Шаландр, не имевший обыкновения в такие кратковременные поездки брать с собой слугу, сам накинул на себя домашнее платье и со свечой в руке направился вниз, чтобы узнать причину стука; но прежде чем спуститься с лестницы, он заглянул в окно и увидел перед замком кучу людей, лошади которых были отведены в тень, что не помешало ему узнать на них форменные драгунские седла. И в самом деле, г-ном де Шазо было получено распоряжение тщательно осмотреть От-Мотт, чтобы удостовериться, что там нет ни ловушек, ни подземелий, ни скрытых спусков, ни какого-либо помещения, способного служить убежищем или местом, куда можно скрыться. Г-н де Шаландр не мог не знать, что шайка знаменитого капитана Сто Лиц часто действует в этой местности и что, должно быть, именно здесь находится ее местопребывание, что, готовясь к нападениям, она собирается в окрестностях замка От-Мотт и что именно в этих местах по своем возвращении она делит добычу. Конечно, никто не предполагал, что г-н де Шаландр оказывает поддержку этим грабителям, но разве не могли они во время его отсутствия выбрать его замок местом своих встреч, где ими обдумывались новые злодеяния? По этому-то граф де Валлеруа, губернатор провинции, и распорядился обыскать замок сверху донизу, заглядывая во все его темные уголки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шалость"

Книги похожие на "Шалость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анри Ренье

Анри Ренье - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анри Ренье - Шалость"

Отзывы читателей о книге "Шалость", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.