Френсис Уилсон - Ночной мир
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночной мир"
Описание и краткое содержание "Ночной мир" читать бесплатно онлайн.
- Но он хотел, чтобы его подвезли.
- Вряд ли это так, Вики. Видела мокриц в ванной комнате?
- Да, - поморщилась Вики.
- Ну так вот. Мародеры - еще более мерзкие твари. Когда хорошие люди борются с огнем или помогают пострадавшим от землетрясения, мародеры вползают в каждую щель, чтобы утащить то, что плохо лежит. Этим ребятам не нужно было, чтобы их подвезли. Им нужна была наша машина.
- Но ведь это нечестно!
- О честности они заботятся меньше всего, Вики.
- Смотри! - показала она налево, когда машина ехала по Пятой авеню. Там еще мародеры!
Она оказалась права. Группки людей сновали через окна туда и обратно вдоль всей Пятой авеню, пробираясь в предрассветной мгле, неся на себе ювелирные украшения, кожу - все, что можно было унести. Кто-то открыл багажник автомобиля, поставленного перед витриной "Бергдорфа" и нагружал его одеждой. Проезжая мимо, Джек заметил человека с бородкой профессорского вида, выходившего через пустой проем выбитой витрины из магазина "Даблдэй", покачиваясь под тяжестью стопки книг толщиной фута в два, прижатой к твидовому пиджаку.
- Всем нашлось дело, - сказал он. - Куда только смотрит полиция, черт возьми?
- Это анархия, Джек, - сказала Джия, и голос ее дрогнул от страха.
- Пока нет. Ведь полиция еще не перестала функционировать, где-то она обязательно есть - есть и электричество, и бензин для заправки полицейских машин. А с восходом солнца эти гады заползут в свои норы.
- А что будет, когда бензин и электричество кончатся? - просила она, обернувшись и взяв Вики за руку.
- Тогда эти гады станут хозяевами улиц. И воцарится настоящая анархия.
- Все это началось всего два дня назад. Я бы никогда не подумала... Она не договорила.
- О чем? Что события будут развиваться с такой стремительной скоростью? Город - это клоака, Джия. Весь мусор со всей страны сейчас собрался здесь. Я годами наблюдал за ними. Налет цивилизации на них так же тонок, как гальваническая позолота на украшениях, в поисках которых они рыщут по улицам. Стоит немного потереть их о джинсы, и проступит металл, из которого они сделаны.
- А как же чувство общности и привычка поддерживать друг друга в трудные времена?
- Возможно, это так и было в Айове, где ты выросла, возможно, даже здесь найдется горстка таких людей, но их будет слишком мало, чтобы повлиять на события. Достойных людей начнут травить, а всякая нечисть будет творить все, что ей заблагорассудится.
- Я не верю во все это. Просто не хочу верить. И в отчаянии от того, что ты веришь.
Джек пожал плечами:
- Работа вынуждает меня общаться со всякой мразью. Ты...
- О Господи! - вскрикнула Джия, вытянув шею и стараясь рассмотреть что-то через стекло.
Джек сбавил скорость и присмотрелся. Что-то светилось в небе. Притормозив, он высунул голову из окна.
Вики последовала его примеру.
- Ой, мамочка! - вскрикнула она.
- Джек! - закричала Джия. - Что происходит? Что это?
- Похоже на многоэтажный дом, - произнесла Вики.
На высоте примерно в полмили где-то в районе автострады, проходящей по Вест-Сайду, или мидтаунского пирса, виднелось нечто, от чего захватывало дух... Плывущее по воздуху огромное здание. Оно зависло, словно подвешенное на невидимых тросах, со слегка скошенной в восточную сторону крышей и искореженной нижней частью, чуть накрененной на запад. Оно медленно поворачивалось. В нескольких уцелевших оконных стеклах играли солнечные блики. Выломанный фундамент плыл вместе со зданием. Высовывающиеся из окон крохотные фигуры размахивали полотенцами и рубашками, отчаянно пытаясь привлечь внимание полицейских вертолетов, облепивших здание, словно мухи мертвое тело.
- Боже! - воскликнул Джек, следя за медленно перемещающейся в воздухе громадой. - Оно все набирает высоту.
Эти несчастные, находящиеся в здании, обречены, если только не смогут пересесть в вертолеты.
По крайней мере, теперь он знал, куда девались все полицейские.
- Давайте выбираться отсюда, - сказала Джия.
Джек нажал на газ, и они снова поехали в западном направлении. Он воздержался от фраз типа: "Я вас предупреждал!" - пока гнал машину, невзирая на красный свет, по направлению к Амстердам-авеню, а потом помчался в Аптаун, к магазину спортивных товаров. Эйб находился снаружи, ожидая их возле своего фургона, припаркованного у разбитой витрины. Поглощенный видом плывущего по воздуху здания, Эйб вряд ли заметил их появление. Джек притормозил футов за шесть от него.
Только так они смогли привлечь его внимание.
- Гевальт! - воскликнул Эйб, отпрянув назад. - Ты что, раздавить меня хочешь?
На нем был черный пиджак, чистая белая рубашка и галстук без единого пятнышка. Очевидно, он еще не завтракал.
- Ну что, готов ехать? - спросил Джек, высаживая из машины Вики и снимая с заднего сиденья чемодан.
- Конечно, - ответил Эйб, обнявшись с Джия и поцеловав Вики в макушку. - Неужели я заставил бы ждать этих двух очаровательных леди? Пойдемте со мной. У меня есть для вас кофе, апельсиновый сок и относительно свежие булочки.
Он открыл задние дверцы фургона, усадил Джия и Вики вперед и вернулся к Джеку, укладывающему чемоданы в багажник. Затем указал дрожащим пальцем на плывущий по воздуху дом.
- Случилось то, что ты предсказывал, не так ли? - Его обычный акцент куда-то бесследно исчез. - От законов установленных Богом и людьми, остался... пшик!
Джек поднял голову и заметил, что дом поднялся намного выше. Когда же он прекратит движение? И прекратит ли?
- Дважды пшик! - сказал Джек и кивнул в сторону разбитых витрин: Мародеры?
Эйб пожал плечами:
- Все цело. Скорее всего, это летающие твари. Я не видел ни одного грабежа.
- В районах для состоятельных людей они случаются сплошь и рядом. Просто до этих мест еще не дошли.
Эйб полез в карман и вытащил связку ключей. Потом вложил их Джеку в ладонь:
- Вот. Это от арсенала. Без этих ключей туда не войти. Разве что с пушкой. Если понадобится, можешь воспользоваться.
Джек положил ключи в карман. Арсеналом служил подвал магазина спортивных товаров "Ишер", где хранилось оружие - приобретенное незаконно или законно, но торговал он им незаконно. Там было все - от дубинок до противопехотных мин "Клеймор". Совсем неплохо иметь доступ к такому широкому ассортименту.
- Возможно, я перееду сюда.
- Будь моим гостем. У тебя есть своя волна?
- Да. Настрой на нее приемник. Я буду слушать тебя в семь утра и семь вечера. Не забывай подавать сигнал.
- Об этом не волнуйся.
- Каким путем ты поедешь? До Линкольна?
Эйб кивнул:
- После того, что ты рассказал, ясно: чем скорее мы выберемся отсюда, тем лучше.
- Ну что ж, ты все понял. Что-нибудь захватил с собой?
Эйб похлопал себя по оттопырившемуся карману пиджака:
- А как же!
- Отлично. Я все-таки провожу вас немного, на всякий случай.
- Ты разве не веришь, что я смогу защитить твоих женщин?
- Сомневайся я в этом, не отпустил бы их с тобой.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
- Мне кажется, что сейчас нужно произнести что-нибудь этакое значительное, - сказал Эйб. - Именно сейчас, когда на глазах двух старых друзей наступает конец света.
- Ты у нас образованный. Тебе и карты в руки.
Эйб опустил глаза, потом улыбнулся и протянул руку:
- До скорой встречи, Джек.
Джек улыбнулся в ответ и пожал протянутую руку.
- Ну все, хватит, - сказал Джек, - садись в машину, а я пойду попрощаюсь с девушками.
Джек крепко обнял Вики, потом заключил в объятия Джию.
- Береги себя, Джек, - прошептала она ему на ухо. - И спасибо тебе.
- За что?
- За то, что уговорил нас покинуть город. Думаю, ты прав. Здесь становится все ужаснее. И смотри, будь осторожен.
Он улыбнулся:
- Я ужаснее самого ужасного города, какой только можно себе представить.
- Я не об этом - а о ней.
- А...
Накануне вечером он рассказал ей, что собирается разыскать Калабати и взять у нее ожерелья для Глэкена. Джия кое-что знала о Калабати, но Джек ни разу не проговорился, что у них был короткий роман.
- Не акай, пожалуйста. Ты когда-то путался с ней, и она чуть не погубила тебя.
- Я тогда сам сделал свой выбор.
- Да, и она бросила тебя умирать, Джек. Как бы на сей раз не довела дело до конца.
- Но сейчас все по-другому. Я знаю, что она из себя представляет. И буду осторожен. У меня есть множество причин вернуться.
Она запечатлела на его губах прощальный долгий поцелуй и села на переднее сиденье фургона с уже заведенным мотором Джек поспешил к своему "корвейеру". Он проехал за фургоном Эйба до Вест-Энда, потом в сторону Даунтауна.
Светофоры мешали им ехать вместе. То и дело Джек вырывался вперед, потому что Эйб каждый раз останавливался на красный свет. Причина Джеку была ясна. В его багажнике наверняка хватало оружия, чтобы устроить переворот в банановой республике. Поэтому он не хотел, чтобы его останавливали и обыскивали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночной мир"
Книги похожие на "Ночной мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Френсис Уилсон - Ночной мир"
Отзывы читателей о книге "Ночной мир", комментарии и мнения людей о произведении.