Антон Иванов - Большая книга ужасов – 8

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большая книга ужасов – 8"
Описание и краткое содержание "Большая книга ужасов – 8" читать бесплатно онлайн.
«Кладбищенский фантом»
С момента переезда на новую квартиру Федю Фомина так и преследовали неприятности. А после прогулки по кладбищу начались настоящие чудеса. Только не добрые, а злые. И видит их почему-то один Федор. Теперь ему во что бы то ни стало надо убедить друзей и родителей, что над ними нависла вполне реальная опасность...
«Кошмары Серебряных прудов»
День рождения подруги Федора Жанны превратился в настоящий кошмар: осыпав гостей осколками, взорвалась лампочка в люстре, свечи упали на стол, чуть не став причиной пожара... А саму именинницу после неудавшегося праздника словно подменили. И несчастья продолжают происходить с ней одно за другим. В таком отчаянном положении Федя готов обратиться за помощью к кому угодно... Даже к ведьме. Только вот что она попросит взамен?
– Ну, и куда нам теперь? – остановился я.
– На другой конец деревни, – ответила Жанна. – В общем, не волнуйся. Мне тетя Оля все подробно объяснила.
– А деревня-то большая? – Мне хотелось скорее добраться до места.
– Домов пятнадцать, не больше, – внесла ясность девочка.
– Тогда вперед! – скомандовал я.
Однако еще прежде, чем мы двинулись в путь, я вдруг услыхал позади торопливые шаги. Может, показалось? Я резко обернулся. Скрип мигом стих. На улице никого не было.
– Ты чего? – посмотрела на меня Жанна.
– Ерунда. Показалось, – не стал делиться с ней опасениями я.
Мы пошли вперед. Я чутко прислушивался. Мне снова почудился скрип шагов за нашими спинами. Легонько тронув за руку свою спутницу, я остановился.
– Федор! – прикрикнула она.
– Тише, – шепнул я.
– Что такое? – тоже шепотом осведомилась она.
– По-моему, кто-то за нами идет, – отозвался я.
– Подумаешь, – совершенно не испугало мое сообщение Жанну. – Мы же не на необитаемом острове, а в деревне. Тут, между прочим, пока еще люди живут. А если живут, значит, в частности, ходят.
Мне сделалось стыдно за свои страхи. Действительно, нашел повод. Какая-нибудь бабка Маврикиевна возвращается домой от бабки Федосеевны, а я тут трясусь от страха. Ну по пути ей с нами, и что с того?
– Ладно, веди, Сусанин, – подмигнул я Жанне, и мы бодро устремились вперед.
Правда, меня не покидало ощущение, что проклятые шаги по-прежнему нас преследуют. Мало того, синхронно с нами ускоряют и замедляют темп, что для бабки Маврикиевны было бы нелогично.
Хотя, с другой стороны, вероятно, эта засидевшаяся до темноты в гостях местная жительница сейчас испытывает те же ощущения, что и я, и опасается от нас какой-нибудь пакости. Вот и трюхает позади, стараясь не обгонять и не привлекать к себе внимания.
Когда мы дошли до второго, и последнего, фонаря на другом краю деревни, Жанна остановилась возле столба и извлекла из кармана начертанный тетей Олей план.
– Все правильно, – сверившись, кивнула она. – От столба направо.
– Эй, – только сейчас дошло до меня. – Ты ведь мне говорила, что в этой деревне отрубили электричество. А фонари?
– Так они одни и остались, – пояснила Жанна. – Деревня с большим трудом их отвоевала у местного начальства. В результате решили не трогать, пока здесь еще кто-то живет. А в домах только свечи и керосиновые лампы.
Я покосился на окна углового дома. Три из них были темные. В четвертом подрагивал тусклый призрачный свет.
– Ну, мы с тобой, Жанка, прямо как на машине времени, – вырвалось у меня. – Догорай, гори, моя лучина.
– Наверное, это все-таки не лучина, а свеча, – отозвалась моя спутница, и мы свернули в переулок.
Глава V
У «БАБКИ»
Чем большее расстояние отделяло нас от спасительного фонаря, тем плотней становилась кромешная декабрьская тьма. Окна домиков в переулке были совершенно темные. Вокруг – ни звука. Видимо, в этой деревне даже собак не осталось.
– Слушай, а как мы определим номер дома, где она живет? – спросил я у Жанны.
– Третий от угла. Наверное, это здесь, – и она остановилась возле покосившейся калитки.
За низким забором стояла приземистая изба. В окнах ее тоже было совершенно темно.
– Ты уверена, что здесь кто-то еще живет? – засомневался я. – Может, с тех пор, как тетя Оля к ней обращалась, она успела переехать?
– Во всяком случае, снег чистят, – указала на дорожку, ведущую к крыльцу, Жанна. – Значит, живут.
– И сидят в полной темноте? – по-прежнему сомневался я.
– Ну, какие-то окна могут выходить в другую сторону, – предположила Жанна. – В общем, чего, Федя, гадать. Пошли постучим. Тогда и выяснится.
Я толкнул калитку. Она с противным скрипом отворилась. Мы гуськом пустились к крыльцу по узенькой тропке между двумя высоченными сугробами и поднялись по трем стершимся ступенькам. Я занес руку, собираясь постучать, но дверь неожиданно отворилась сама.
Мы с Жанной вздрогнули от неожиданности. В глаза нам ударил сноп света от электрического фонарика.
– Вам кого? – спросили низким грудным женским голосом.
– П-пелагею, – заикаясь, произнесла Жанна.
– Бабку Пелагею, – жмурясь от яркого света, добавил я.
– Проходите, – был краток ответ хозяйки.
Луч фонаря опустился вниз, освещая нам пол сеней. Мы вошли. Дальше оказалась еще одна дверь. Она была открыта. Из проема лился тусклый свет.
– Шагайте смело, – послышался за нашими спинами ободряющий голос хозяйки. Входная дверь хлопнула. Лязгнул дверной засов.
Путь назад был отрезан. От этого у меня по спине побежали мурашки. Жанна взяла меня за руку и крепко сжала мне пальцы. Видимо, и она себя чувствовала не очень уютно.
Мы вошли в большую комнату. Я начал озираться по сторонам. Окна комнаты и впрямь выходили во двор и к тому же были завешены плотными шторами. Посреди комнаты горела керосиновая лампа. С низких потолочных балок свисали пучки сушеных трав. В углу напротив двери стоял огромный резной буфет с множеством мелких ящичков. На нем лежало что-то очень странное, но разглядеть я это не мог, свет был слишком уж
тусклый.
Слева от двери добрую половину стены занимала огромная печь. Я видел такие только на иллюстрациях к русским народным сказкам. Рядом стоял самый настоящий ухват. В общем, сплошная экзотика.
– Чего застыли? Садитесь, – отвлек меня от задумчивого созерцания голос хозяйки.
Оглянувшись на нее, я разинул рот от удивления. Перед нами с Жанной стояла совсем не бабка, а женщина лет тридцати. Лицо круглое, без единой морщины.
– Чего таращишься? – усмехнулась она.
– Разве вы Пелагея? – вырвалось у меня.
– Она самая, – вновь улыбнулась хозяйка. – С тех пор как окрестили, так и зовут.
– А-а… это… бабка… Нам говорили, – не слишком связно выразил следующую свою мысль я.
Жанна нахмурилась и ткнула меня в бок. Мол, лучше молчи.
– Да бабка я, бабка, – поспешила внести ясность Пелагея. – И прошу не удивляться. Бабка – это в данном случае не возраст, а, так сказать, профессия.
– Понятно, – пробормотал я, хотя, честно сказать, совершенно ничего не понимал и вновь принялся изумленно ее разглядывать.
Темный платок в мелкий цветочек повязан по самые брови, полностью скрывая волосы женщины. Платье, тоже темное, широкое, доходило ей почти до пят.
– Да что вы столбами стоите? – вновь обратилась к нам хозяйка. – Снимайте куртки, вешайте на гвоздик и садитесь на лавку.
Из стены у двери торчали четыре гвоздика. На одном из них висела длинная коричневая дубленка вполне современного вида. На другом – песцовая шапка. А на два свободных мы с Жанной водрузили свои куртки, после чего уселись на широкую отполированную временем до зеркального блеска деревянную лавку, стоявшую вдоль стола.
Пелагея опустилась на лавку напротив.
– Ну, рассказывайте. – И мы ощутили на себе пристальный взгляд ее колючих серых глаз.
– Мне дала ваш адрес Ольга Николаевна, – тихо произнесла Жанна. – Вы очень ей помогли.
– Я многим помогла, – без ложной скромности отозвалась «бабка» Пелагея. – Какая же Ольга Николаевна, дай бог памяти?
– Ну, она такая небольшая, худенькая, – начала Жанна.
– С пожаром в квартире и сломанной ногой, – добавил я.
– Помню, – едва заметно кивнула Пелагея.
– Ну, вот, – снова заговорила Жанна. – А моя мама ее близкая подруга. И Ольга Николаевна уверяет, что нас с мамой тоже сглазили. И только вы можете нам помочь.
– Тогда мне нужны подробности. – Пелагея по-прежнему пристально изучала Жанну. – Рассказывай все по порядку и как можно подробней. Это очень важно.
– Только не знаю, с чего начать, – нерешительно ответила Жанна.
– Начинают обычно с начала, – губы Пелагеи чуть тронула улыбка.
– Понимаете, сначала у мамы начались какие-то неприятности на работе, – сказала Жанна, – но она от меня это скрыла, и я не знаю, в чем там дело.
– Хорошо, – кивнула «бабка». – Тогда рассказывай, о чем знаешь.
Жанна начала рассказывать про день рождения. Получалось это у нее путано. Она постоянно сбивалась, подыскивала слова и что-то уточняла.
Пелагея слушала очень внимательно и даже ни разу не перебила. Лишь время от времени задумчиво кивала. Свет лампы отбрасывал от ее головы тень на противоположную стену. Тень получалась огромной, и при каждом кивке Пелагеи казалось, что по стене кто-то ходит. И еще меня отчего-то все время бросало то в жар, то в холод.
Наконец Жанна с грехом пополам окончила свой рассказ и умолкла. Пелагея продолжала смотреть на нее. Взгляд ее обретал почти физически ощутимую тяжесть. Серые зрачки потемнели и теперь стали черными.
«Бабка» медленно поднялась со скамьи, подошла к буфету, распахнув створки, извлекла оттуда внушительных размеров деревянную миску, поставила ее на стол и сняла со стены несколько полотняных мешочков. Их там висело великое множество.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большая книга ужасов – 8"
Книги похожие на "Большая книга ужасов – 8" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Антон Иванов - Большая книга ужасов – 8"
Отзывы читателей о книге "Большая книга ужасов – 8", комментарии и мнения людей о произведении.