» » » » Сойер Беннетт - Если я вернусь (ЛП)


Авторские права

Сойер Беннетт - Если я вернусь (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Сойер Беннетт - Если я вернусь (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сойер Беннетт - Если я вернусь (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Если я вернусь (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если я вернусь (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Если я вернусь (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Будешь ли ты ждать? Студенка колледжа Хоуп Камден неумолимо серьезна, безмерно застенчива, и ей срочно нужно открыть в своем характере более смелые качества. По крайней мере так ей говорит ее сестра, которая уговаривает Хоуп поехать и провести незапланированные рождественские каникулы в горах Голубого Хребта. Планы Хоуп погрузиться в чтение книг на все каникулы рушатся, когда она встречает Джека Фримэна, восхитительного и загадочного пилота военного вертолета, который останавливается в том же отеле. Что предполагалось как спокойные рождественские каникулы, превращается в судьбоносное событие для Хоуп и Джека. Так в чем загвоздка? Джек собирается на войну, и нет никаких гарантий, что он сможет вернуться обратно.






Джек берет меня за руку и ведет по направлению огромной, покрытой снегом лужайки, которая расположена за отелем. Ну, по крайней мере, мне кажется, что это лужайка. Я не могу говорить от восторга, потому что землю покрывает толстый слой пушистого снега.

По дороге на заснеженный луг, я быстро осознаю, что совершенно не одета для забав на снегу. На руках тонкие кожаные перчатки, которые я предусмотрительно привезла с собой из Флориды, но у которых, к сожалению, совершенно не было мехового слоя утеплителя, поэтому это гарантировало, что руки замерзнут, как только перчатки немного намокнут. На голове тонкая вязаная шапочка, которую кто-то подарил мне Рождество пару лет назад, но которую мне так и не представилось случая надеть до сегодняшнего дня. Так же я в джинсах, тонком свитерке и ковбойских лаковых сапожках, в которые я заправила джинсы. Ну, хотя бы пальто шерстяное, что обеспечит мне немного тепла, я специально приобрела его перед поездкой, до этого момента пальто мне было совершенно не нужно. Я чувствую, что не нужно будет много времени, перед тем как я промокну и замерзну.

— Так, ну-ка расскажите мне, мисс Камден, насколько ты хорошо знакома со снежными забавами? Видела ли ты снег до этого?

Я смотрю краем глаза на Джека и вижу, как он крепко сжимает мою руку. Сегодня прекрасный солнечный день, и его глаза блестят на солнце словно сапфиры.

— К сожалению, мое познание о снеге и о забавах равно нулю. Это первый раз, когда я вижу снег.

Он резко останавливается и смотрит на меня с неподдельным удивлением.

— Ты же шутишь?

— Никак нет, мистер Фримэн. Во Флориде нет снега, если ты не слышал об этом, так знай это!

Он закатывает глаза и издает смешок.

— Так, тогда мне кажется, есть целый список дел, которые ты должна попробовать. Ну, во-первых, ты должна научиться делать снежных ангелов, затем мы слепим снеговиков, ну и как без старой и доброй традиции играть в снежки. Ну, и последняя в списке, но очень смешная забава, думаю, нужно обязательно попробовать лизнуть железную трубу, чтобы к ней прилип язык. В детстве мы так делали. — Когда Джек говорит это, он смотрит на меня невинным взглядом и лишь на последних словах изо всех сил пытается сдержать смех.

Я смотрю на него, и мы начинаем смеяться, затем я легко и игриво ударяю его в живот.

— Я не могу поверить, что ты пытаешься развести меня на это. Господи, на минуту я это представила.

Он пожимает плечами и смотрит на меня насмешливым взглядом.

— Что? Я думал, что девочка с Флориды не знает о такой забаве

— Хочу тебя удивить ещё раз, у нас есть кабельное телевидение во Флориде, я миллион раз смотрела «Рождественскую историю»!

— Черт. Подловила меня. Ладно. У меня есть гораздо лучшее применение нашим языкам.

Джек подходит ко мне вплотную и крепко притягивает меня за бедра к себе. У меня вырывается хриплый стон, который на холодном воздухе превращается в белую струйку пара.

— Да ты что? — хрипло говорю я, мой голос звучит немного застенчиво. — Например, какое?

— Ну… Я готов так и простоять с тобой целую вечность, осыпая тебя поцелуями, но у меня есть потрясающая идея поцеловать тебя на снегу. — Он склоняет голову ко мне, но не прикасается к моим губам, а просто смотрит на меня.

Я не могу дождаться того момента, когда он прикоснется к моим губам.

— Так, но перед снежным поцелуем, мы быстро сделаем снежных ангелов.

Я приподнимаю насмешливо брови.

— Так у нас есть определенная последовательность, план, которому мы следуем?

Он ласково прикасается своим носом к моему, говоря:

— Естественно. У меня большие планы на тебя. Смотри. Когда я поцелую тебя на снегу, мы должны полежать там подольше, чтобы как следует промокнуть и замерзнуть. Что означает, нам срочно понадобится принять горячую ванну вдвоем, чтобы согреться. Вооот… и весь мой план, поэтому нам быстрее нужно начать делать гребаных снежных ангелов.

Боже, мысль о том, что мы будем вдвоем нежиться в горячей ванне, заставляет меня покрепче стиснуть бедра, потому что низ живота сводит от приятной теплой волны желания.

— Мне нравится твой план. Он составлен с военной точностью, так что ты получишь награду за это, когда мы останемся наедине.

Он смеется и делает шаг назад.

— Хорошо, давай начнем. Встань около меня на расстоянии трех шагов.

Я делаю, как он мне говорит, и смотрю на него.

— Отлично. А теперь, ты знаешь секрет, как получаются хорошие снежные ангелы? Нужно хорошо упасть на снег, ведь ты знаешь это, да?

— Да, сэр, — говорю я ему и отдаю ему честь, прикасаясь двумя пальцами своему виску

— Умница. А теперь раздвинь ноги немного шире.

Мои щеки моментально приобретают пунцовый окрас, я не думала, что его слова окажутся такими сексуальными.

— Милый румянец, — говорит он, и улыбка растягивается на его губах, в глазах блестят игривые смешинки.

— О, просто замолчи, — с напускной серьезностью, говорю я. — Или мы сразу перейдем к пункту «Игра в снежки».

— Так-так, стой, мы не можем пропустить часть с поцелуями на снегу. Все, теперь серьезно. И когда я досчитаю до трех, мы вместе упадем на снег. Готова?

Я отвечаю ему кивком, отвожу от него взгляд и смотрю прямо перед собой. Я полностью сосредоточена, ведь в моих интересах сделать очень хорошего снежного ангела, чтобы как следует промокнуть и перейти к части плана про совместную ванну.

— Один, два, три!

И на счёт три, как мы и договорились, взвизгивая от радости, я падаю на мягкий и пушистый снег. Я поворачиваю голову влево и вижу, что Джек так и стоит на месте, смотря на меня сверху вниз. Утреннее солнце ярко освещает его, поэтому его глаза кажутся в один момент ярко серыми и в другой темно синими.

— Эй, а почему ты не упал!

Он не отвечает мне, просто опускается на колени возле меня. Берет в ладони мое лицо, его перчатки согревают мои щеки. В этот момент он выглядит таким серьезным, мое сердце начинает неистово колотиться, кровь по венам мчится быстрее, у меня такое ощущение, что я в полной готовности для всего, чего бы он ни захотел в данный момент.

— Ты такая красивая, — его голос пропитан трепетом. — Волосы разметались по снегу, щеки и нос покраснели от мороза. К черту гребаных снежных ангелов, я хочу сразу перейти к части с поцелуями на снегу

Он не ждет моего ответа и накрывает меня своим твердым телом, затем его губы приникают к моим в обжигающем поцелуе. Его язык проскальзывает между моих губ, ласково обводя мой, нежно поглаживая. Я поднимаю руки и оборачиваю вокруг его шеи, и возвращаю ему ответный поцелуй, наполненный страстным желанием.

Мы лежим на снегу... мне кажется, прошло уже прилично времени, но как ни странно, я не чувствую холода. Наоборот, моя кровь проносится по венам, словно раскаленная лава, такое ощущение, что я могу сейчас скинуть всю свою одежду и не замерзну. Я наслаждаюсь ощущением твердого тела Джека на моем. Его губы такие нежные, а поцелуй и ласки его языка смелые тем, как он держит меня за щеки, как прижимает меня к себе.

Когда, наконец, он приподнимает голову, отрываясь от моих губ, я поражена серьезным выражением на его лице, отчего остаюсь молчаливой. Он смотрит на меня будто я самая соблазнительная и красивая девушка на Земле. Будто я его мечта. Я понимаю, это просто не может быть правдой, потому что я обычная Хоуп Камден и нет во мне ничего такого потрясающего.

Внезапно он рушит волшебство, что царит между нами, поднимаясь.

— Пойдем... а то рискуешь подхватить грипп, если мы пролежим так еще немного. — Но прежде чем он успевает отвернуться от меня, я замечаю грусть и отчаяние в глубине его глаз.

Глава 10

Мы с Джеком быстро направляемся в отель, и к тому времени, когда входим туда, у меня стучат от холода зубы. Он быстро подводит меня к большому камину, и мы решаем постоять погреться там пару минут.

Пока наши мокрые спины немного обсыхают под действием тепла, что исходит от камина, он говорит:

— Ты спрашивала у сестры насчет сегодняшнего вечера?

Я подхожу немного ближе к камину, чтобы моя попка отогрелась чуть лучше, потому что все джинсы сзади промокли от снега.

— Ага. Она разрешила мне игнорировать ее всю неделю, чтобы я могла посвятить время тебе.

Мое лицо заливается румянцем, когда я понимаю, что, скорее всего, перегнула палку, говоря ему о неделе, может, у него планы провести со мной лишь еще один вечер. Я быстро поправляю себя:

— Не то чтобы ты предлагал провести с тобою всю неделю. Я не настаиваю… в смысле… если ты хочешь… Ох, чёрт, лучше я заткнусь.

Взгляд Джека светится озорством.

— Ты такая милая, когда смущаешься.

— Я думаю, мне больше нравилось, когда ты называл меня красивой,— тихо отвечаю я.

Он откидывает голову назад и начинает громко смеяться. Стремительно хватая мою руку, он тянет меня на выход из Главного холла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если я вернусь (ЛП)"

Книги похожие на "Если я вернусь (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сойер Беннетт

Сойер Беннетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сойер Беннетт - Если я вернусь (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Если я вернусь (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.