Евгений Штейнберг - Индийский мечтатель

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Индийский мечтатель"
Описание и краткое содержание "Индийский мечтатель" читать бесплатно онлайн.
Книга для детей старшего и среднего возраста о приключениях русских посланников в Индии в конце XVIII начале XIX веков.
Послышались шаги. Они были такими тихими, что никто, кроме Лебедева с его поразительно тонким слухом, не отличил бы их от других шумов и шорохов индийской ночи.
Он всматривался в темноту. Шаги приближались. Вдруг появилась знакомая фигура…
— Сону! Ты ли это, мой мальчик! — воскликнул Герасим Степанович, крепко обнимая своего любимца.
Сону поцеловал руку учителя и сказал шопотом:
— Я пришел ненадолго, сахиб… Теперь темно, меня никто не видел. Я был очень осторожен…
— Почему? — изумленно спросил Лебедев.
— Вероятно, полиция ищет меня. Я не боюсь их, но не хочу, чтобы пострадал сахиб…
— Что с Патриком?
Сону подробно рассказал о том, что произошло в Серампуре.
— Я проплыл немного вниз по реке, потом выбрался на берег, отыскал старого Гопей Подара. Он отвел меня к рыбаку. Там я и прожил эти дни. Мне захотелось видеть сахиба, я пришел. На рассвете опять уйду…
— Ты останешься здесь, Сону. Никто тебя не тронет. Можешь не беспокоиться ни за меня, ни за себя… Но что случилось с Патриком? Что они с ним сделали? Как помочь ему?..
… Все это время Чанд, по приказанию своего хозяина, жил в бунгало Лебедева, чтобы хоть отчасти восполнить отсутствие Сону. Проснувшись утром, он увидел рядом с собой крепко спящего приятеля. Разумеется, Чанд тотчас же растолкал его и стал бурно выражать свою радость. Сону принял эти проявления дружбы снисходительно, а на настойчивые расспросы о том, где он пропадал, ответил насмешливо, что ездил на родину навестить родственников. Впрочем, ирония пропала зря: Чанд не имел ни малейшего представления о том, как далеко отсюда находится родина Сону и сколько нужно потратить времени, чтобы туда добраться.
Удовлетворив любопытство, Чанд поспешил похвастаться.
— Если хочешь, — сказал он, — мы можем отправиться вечером в сад, где дают очень интересное представление. Ты увидишь фокусников, каких никогда не видел на базарах. Там акробаты, борцы и еще много веселого…
— Вздор ты болтаешь! — махнул рукой Сону. — Туда впускают только белых.
— Если придешь со мной, тебя впустят, — сказал Чанд важно. — Мне обещал сам хозяин, Джекобс-сахиб…
— Кто? — переспросил Сону насторожившись. — Тот инглис, из-за которого тебя потащили в полицию?
— Он самый. — Чанд надулся от гордости, словно индюк. — Теперь он мой друг!
— Как ты к нему попал? — Сону пытливо глядел на приятеля.
Разумеется, Чанд обрадовался случаю похвастать:
— Оказывается, этот добрый инглис — старый друг твоего господина. Он знает также Деффи-сахиба. Когда я ему рассказал про то, как он сражался в Чандернагоре, как прятался у нас…
Бедняга Чанд так и не докончил своего рассказа. Удар, стремительный и разящий, как молния, опрокинул его на землю. Это было лишь начало. Удары сыпались градом. Чанд даже не пытался обороняться. Он только орал не своим голосом.
Наконец экзекуция прекратилась. Чанд всхлипывал и тихо стонал.
— Убирайся! — сказал Сону презрительно. — Доносчикам не место среди честных людей!
— О, Сону! — завопил несчастный. — Зачем ты называешь меня позорной кличкой? Я не доносчик!
— Кто же ты?.. Знаешь ли, что Деффи-сахиба увели в тюрьму? Ты виновен в этом!
Тут Чанд стал вопить еще более неистово. Он катался по полу, царапал свое лицо, и без того достаточно изукрашенное стараниями Сону.
— Замолчи! — приказал Сону. — Ты разбудишь сахиба… Может быть, ты и не хотел причинить зло, но тем не менее причинил. Всему виной твой длинный язык! Разве я не предупреждал тебя?..
— Прости меня, Сону! — взмолился бедняга. — Пусть пошлет мне Шива 53 страшную смерть! Пусть бхуты выпьют мою кровь! Пусть Иама 54 ввергнет меня в ад после смерти, если я когда-нибудь поступлю так неосторожно! Он показался мне добрым человеком.
Сону смягчился.
— Хорошо! — сказал он. — Ты получил по заслугам, хотя еще недостаточно… Пока я не прогоню тебя, но если еще раз…
— Никогда это не повторится! — воскликнул Чанд, обнимая ноги приятеля.
В этот момент на веранде, где происходила эта сцена, появился Герасим Степанович.
— Опять драка? — осведомился он, стараясь казаться строгим.
— Нет, сахиб, — ответил Сону, безмятежно улыбаясь. — Акробатические упражнения!
X
Новый замысел Герасима Лебедева
Радха полулежала на огромном ковре, разостланном в саду под сенью гигантской пальмы. Вокруг стояли служанки. Старшая из них принесла вазы с фруктами, кувшины с прохладительными напитками.
— Чего еще хочет госпожа? — спросила она.
— Ничего, Дурга! Ступайте все, займитесь, чем хотите. Я побуду одна.
Служанки ушли. Радха, облокотясь о парчовые подушки, наблюдала за крошечными белочками, игравшими на ветвях тамаринда. Потом раскрыла книгу, стала читать вслух, напевно, как всегда читал ее супруг. Это была та же книга, которую она видела в руках Суон-сахиба.
Судьба прекрасной Сакунталы глубоко волновала Радху. «Как горько быть отвергнутой тем, кого любишь больше жизни! — думала Радха. — А все-таки Сакунтала познала такую великую любовь, какая редко выпадает на долю женщины…» На память ей пришли недавние дни, проведенные в усадьбе, рядом с чужеземцем… «Что будет дальше?» — спросила она себя, как спрашивала уже не раз, и тотчас же прогнала прочь эту мучительную мысль.
И вдруг услышала рядом знакомый голос. Она подняла голову: перед ней был он сам, чужестранец Суон.
— Простите, госпожа! — поклонился Лебедев. — Супруг ваш занимается с незнакомым мне юношей. Он просил подождать его в саду. Позвольте мне побыть с вами немного, как это иногда бывало там, в усадьбе… Право, в этом нет ничего дурного! Если же мое присутствие стесняет вас, я тотчас же уйду.
Радха не ответила, но молчание ее, в сущности, означало разрешение остаться.
Лебедев поднял книгу, лежавшую на ковре.
— Как приятно видеть ее! — сказал он радостно.
Перевернув несколько страниц, он стал читать громко, не по индийской манере, а так, как декламировали в те времена французские и русские актеры, играя пьесы Корнеля, Расина или Сумарокова. Эта непривычная манера нравилась Радхе; ей казалось, что знакомые слова приобретают другой, таинственный смысл и что обращены они не к легендарной Сакунтале, а к обыкновенной, живой женщине… к ней — Радхе…
«Не следует слушать этого!» — мелькнула у нее мысль.
Словно повинуясь ее мысленному приказу, Лебедев закрыл книгу.
— О, Сакунтала! — воскликнул он. — Я вижу ее ясно, как живую…
— Какая же она? — спросила Радха тихо.
— Похожа на вас, госпожа, — сказал Лебедев почти шопотом.
Радха опустила голову и тотчас же поднялась:
— Мне нужно идти, сахиб!
Он покорно отступил в сторону, давая ей дорогу, но тут оба они увидели Голукната, который приближался к ним в сопровождении незнакомого молодого человека.
Гость учтиво поклонился. Можно было заметить, что присутствие женщины смущало его. Лебедев с интересом смотрел на стройного, красивого юношу с глубокими проницательными глазами и серьезным, немного грустным лицом.
По приглашению хозяина все уселись на ковре. Радха продолжала стоять в нерешительности.
— Ты хочешь уйти? — обратился к ней муж. — Разве тебе скучно с нами?
— О нет! Если вы позволите…
Она присела несколько поодаль. Гость опустил голову. Герасим Степанович отметил, что он старательно избегал смотреть в ее сторону.
— Мой юный друг, — сказал Голукнат, указывая на гостя, — учился в Патне 55, где преобладает мусульманская наука, хотя он индус и принадлежит к касте брахманов.
Лебедев не мог скрыть своего удивления. На каждом шагу ему приходилось наблюдать проявления взаимной неприязни и даже ненависти между индусами и мусульманами.
— Вижу, вы недоумеваете, — заметил Голукнат. — Но в последнее время среди разумных людей обеих религиозных общин проявляется стремление разрушить глухую стену нетерпимости, разделяющую их.
— Как это хорошо! — воскликнул Лебедев. — Разве не из-за этой вражды Индия очутилась под властью Ост-Индской компании?
Гость, который до сих пор почтительно слушал речи старших, теперь позволил себе заговорить:
— У мусульманских народов были выдающиеся мыслители и ученые. Изучая их сочинения на арабском и персидском языках, я пришел к убеждению, что многое в них сходно с воззрениями нашей древней индийской философии. Кроме того, просвещенные люди мусульманского мира, так же как Шри Голукнат Дас и его единомышленники среди бенгальских брахманов, осуждают вредные, жестокие обычаи, которые до сих пор существуют и в исламе и в брахманской религии. Суеверия, фанатизм, самоистязания…
— … женское затворничество, многоженство… — подхватил Лебедев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Индийский мечтатель"
Книги похожие на "Индийский мечтатель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Штейнберг - Индийский мечтатель"
Отзывы читателей о книге "Индийский мечтатель", комментарии и мнения людей о произведении.