Виктория Угрюмова - Обратная сторона вечности (Кахатана - 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обратная сторона вечности (Кахатана - 2)"
Описание и краткое содержание "Обратная сторона вечности (Кахатана - 2)" читать бесплатно онлайн.
Га-Мавет оглядывается по сторонам:
- Ты уверен, что эти самые хортлаки тебя слышат?
- Хоть один из них должен быть где-то рядом, - отвечает Арескои. - Они знают все обо всем и хранят такие древние истории, что тебе и не снилось. Да полно, что я рассказываю? Ты хортлаков не видел?
- Нет, - как показалось рыжеволосому, смущенно откликается Бог Смерти. Не обращал на них внимания. Я здесь, в степи, редко бываю, - добавил он в пространство извиняющимся тоном. - Кого здесь забирать в царство смерти?
- Некого! - внезапно раздается голос как из-под земли.
- Мы бессмертны! - отзывается другой, поодаль.
- Не верьте им, это хитрость! - прошелестел третий, и ковыль волнами понес дальше: - Не верьте, не верьте, не верьте, не верьте...
- Нет! Постойте! - отчаянно закричал Арескои.
Он сорвал с рыжей головы и бросил под ноги шлем из Черепа Дракона, известный всему Арнемвенду, и поднял к небу руки с открытыми ладонями:
- Великую Кахатанну, Суть Сути и Мать Истины, призываю я в свидетели своей искренности. Не врагом, но смиренным просителем явился я к всеведущему народцу степи - и пусть поверят мне, ибо труднее всего воину преодолеть свою гордыню. Я сильнее вас, но не собираюсь пользоваться этой силой отныне - я пришел как равный к равным. Примете ли вы меня?
Га-Мавет слушал молча. Он понимал, сколь сложно было его непокорному, бесстрашному брату, привыкшему к битвам и поединкам, кланяться в пояс крошечным, слабеньким духам степи. И еще он понимал, что наступили странные времена; что сила не на стороне сильного, а на стороне того, кто не боится быть слабым. Что бесстрашен не тот, кто не боится, но тот, кто не боится своего страха. Много мыслей теснилось в его бедной голове. Ему было счастливо и прекрасно посреди этой желтой степи, с волнующимися на ветру травами душистыми, пахучими, дурманящими; мелкие цветочки разноцветными брызгами были разбросаны на колышущемся фоне ковыля. Малах га-Мавет почувствовал, что здесь безраздельно царит Древний Бог Ветров - Астерион. И к нему он обратился за помощью:
- Астерион! Услышь нас. Мы не желаем зла народу степи, пусть спросят у Кахатанны.
Степь заволновалась, зашумела. Звон и рокот многих сотен голосов отозвались с разных сторон, и братья поняли, что все это время они стояли здесь не в одиночестве. Одно за другим из густых трав появлялись крохотные - чуть выше колена - существа. Рыжие, серые, пестрые, лохматые, с круглыми тигриными ушами и огромными выразительными глазами на кошачьих мордочках, разумных и подвижных, они вылезали из нор, ямок, канавок, скрытых до поры до времени буйной растительностью.
Издалека приближались длинными прыжками их близкие родичи - но они явно жили ближе к пустыне, потому что шерсть у них была изжелта-серого цвета, а сами они - еще меньше, чем жители степи.
- Хортлаки, - пробормотал Арескои.
- Какие милые, - заметил га-Мавет, осекся и оторопело уставился на Победителя Гандарвы.
Тот усмехнулся:
- Ты ли это, беспощадный и грозный брат?
- Все началось с общения с Богиней Истины...
- Со встречи с Каэтаной, хотел сказать ты.
- Абсолютно верно.
Бог Войны, Победитель Гандарвы, Рыжий Воин в шлеме из Черепа Дракона, зеленоглазый красавец Арескои, не боящийся в этом мире никого и ничего, опустился на колени, чтобы маленьким мохнатым существам было легче с ним разговаривать. Рядом он положил огромную секиру, которая когда-то принадлежала Бордонкаю.
- Не бойтесь, - он старается говорить как можно мягче, - это оружие друг. Ее зовут Ущербная Луна.
- Мы знаем,- раздается в ответ тоненький голосок. - Это секира того великана, который провожал к эл-Ахкафу госпожу Каэтану, который победил тебя у стен этого города и мог убить в предгорьях Онодонги, но не сделал этого.
- Да! - твердо говорит Арескои. - Это все истинная правда. Вам, хортлакам, ведомо иногда больше, чем богам. Это действительно секира брата моего, человека Бордонкая, убитого мною в неравном поединке. И о смерти его я сожалею до сих пор.
- Мы тоже, - шелестит степь.
- Мы тоже, - разносит ветер тихие слова.
- Мы скорбим, - вскрикивают степные птицы, поднимаясь в небо и камнем падая назад, в траву.
- Мы тоже-е-е, - поют облака.
Га-Мавет обнимает брата левой рукой и спрашивает на ухо:
- Ты как?
- Легче, - с трудом произносит Арескои. - Но я рад, что произнес вслух правду.
- Тебе до сих пор больно?
- Вот тут. - Арескои прикасается к груди в том месте, где была нанесена смертельная рана гемерту.
- Бывает, - произносит голос Бордонкая.
Арескои знает, что исполин давно уже мертв и похоронен им самим на вершине холма в предгорьях Онодонги. Он знает, что Бордонкай ушел от него по той дороге, которая оказалась недоступна Новым богам. И все же... Победитель Гандарвы озирается по сторонам и кричит:
- Бордонкай!!! Брат мой!
- Его нет, - говорит все тот же голос. - Это я, Мика. Я был тогда там, у холма...
Арескои тяжело опускается на землю. Потеря надежды окончательно обессилила его. А га-Мавет не отрываясь смотрит вдаль.
Широко шагая по степи, к ним приближается юноша во вьющемся на ветру плаще. Сразу бросается в глаза, что плащ его клубится и мечется в воздухе, хотя ветер не настолько силен. Змеятся длинные волосы, струится одежда. Вместе с юношей приближается аромат степных трав и пьянящая свежесть морских волн. Даже не зная, кто это, легко можно угадать в приближающемся существе Астериона Бога Ветров.
Он подходит к братьям, по-приятельски кивает им и садится рядом с Арескои. Ветер покорно устраивается у его ног, как свернувшийся клубком пес.
- Ты пришел в степь, чтобы встретиться с хортлаками? - удивленно спрашивает он у Победителя Гандарвы вместо приветствия.
- Да.
- Это непостижимо, но от тебя исходит дуновение искренности.
- Надеюсь, ты слышишь, что я не лгу.
- Слышу. И изумляюсь. Но, изумляясь, все же помогу тебе. Маленькие хортлаки не верят Новым богам. Они не могут принять ни смерти Момсы...
- Могучего и прекрасного Момсы из рода прекрасных и могучих Момс, поправляет Астериона голос из травы.
- Простите, конечно, именно так. Еще они не могут принять и простить многие другие смерти. Им нужно доказательство того, что теперь ты стал другим. Что придумаем?
- А что их убедит? - интересуется Арескои. - Или кто?
А га-Мавет думает, что не чаял дожить до того дня, как его брат будет доказывать свою надежность крохотным и слабым степным духам и стремиться к тому, чтобы они ему поверили. До недавнего времени бессмертных Арнемвенда мало волновало мнение их слуг и рабов.
- Каэтана, - не сомневается Астерион.
Они отъехали на довольно большое расстояние от Салмакиды и уже вступили в полосу леса, когда Каэтана услышала, как ее кто-то громко позвал. Один раз, затем другой... Она оглянулась, но никого не увидела за деревьями.
- Вы ничего не слышали? - спросила она на всякий случай у сопровождающих ее воинов.
Те отрицательно покачали головами, но на всякий же случай насторожились. Не следует пренебрегать словами богини, пусть даже ей показалось.
- Зовут же! - забеспокоилась она через некоторое время.
Сангасои переглянулись между собой, повернулись назад. Прислушались. Несколько человек отделились от отряда и на рысях направились к маленькой рощице, которую только что оставили позади. Обыскав все вокруг, воины возвратились к своей госпоже:
- Никого нет, Интагейя Сангасойя...
- Спасибо, - рассеянно кивнула она. И обратилась к Барнабе: - Ты ничего не слышал? Мне все время чудятся голоса...
- Слышал, - безмятежно ответил тот, добывая из седельной сумки очередной плод.
- Что же ты молчишь, окаянный?!
- Я не молчу. А вот что ты будешь делать, если меня не будет рядом? Послушай сама...
Каэтана прислушалась и поняла, что голоса раздались из-за спины, за затылком, но внутри ее головы.
- О боги! - простонала она.
Затем напряглась, сосредоточилась и постаралась преодолеть пространство, ориентируясь на зов, который по мере приближения становился все явственнее, все сильнее. Несколько шагов пришлось сделать в полнейшей темноте, но затем она почувствовала что-то очень знакомое и прыгнула вперед. А приземлилась уже посреди травы...
Астерион, га-Мавет, Арескои и огромное количество хортлаков встречают ее. Она потрясенно обводит их взглядом:
- Приветствую вас с радостью. Но что здесь происходит?
Астерион счастливо улыбается и берет ее за руку.
- Ты нам настолько нужна, что мы рискнули вызвать тебя, оторвав от дел. Надеюсь, мы не сильно помешали?
- Не помешали. Я как раз шла к Онодонге...
- А что там? - полюбопытствовал Бог Смерти.
- Оказалось, что мы не первые. Ты слышал об этом, Астерион?
Повелитель Ветров смотрит на нее с нескрываемым изумлением:
- Ничего особенного. А что ты выяснила?
- Мы, получается, так же заняли место прежних богов, как Новые боги затем сменили нас. Все справедливо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обратная сторона вечности (Кахатана - 2)"
Книги похожие на "Обратная сторона вечности (Кахатана - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Угрюмова - Обратная сторона вечности (Кахатана - 2)"
Отзывы читателей о книге "Обратная сторона вечности (Кахатана - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.