» » » » Томас Гарди - Мэр Кестербриджа


Авторские права

Томас Гарди - Мэр Кестербриджа

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Гарди - Мэр Кестербриджа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Известия, год 1960. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Томас Гарди - Мэр Кестербриджа
Рейтинг:
Название:
Мэр Кестербриджа
Автор:
Издательство:
Известия
Год:
1960
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мэр Кестербриджа"

Описание и краткое содержание "Мэр Кестербриджа" читать бесплатно онлайн.



Действие романа развертывается в 20-40-х годах XIX века, в одном из юго-западных городов Англии, выдуманном городе Кестербридже (прототипом которого стал город Дорчестер в Дорсете). Герой романа Майкл Хенчард — сельскохозяйственный рабочий, батрак, которого нужда гонит в город на заработки. Благодаря исключительным качествам своего самобытного характера, этот выходец из народа становится мэром города, но превращается на новом поприще в своевластного эгоиста и себялюбца.






Супруги стояли молча, а Эйбл Уиттл сбегал в коттедж и вернулся со смятым листком бумаги. На листке карандашом было написано следующее:

Завещание Майкла Хенчарда

«Элизабет-Джейн Фарфрэ не сообщать о моей смерти, чтоб она не горевала обо мне.

И не хоронить меня в освященной земле.

И не нанимать церковного сторожа звонить в колокол.

И никого не приглашать проститься с моим мертвым телом.

И провожающим не идти за мной на моих похоронах.

И не сажать цветов на моей могиле.

И не вспоминать меня.

К сему ставлю свою подпись.

Майкл Хенчард»


— Что же нам делать? — проговорил Доналд, передавая листок Элизабет-Джейн.

Она пробормотала что-то невнятное.

— О, Доналд! — проговорила она наконец сквозь слезы. — Сколько в этом горечи! Ах, мне было бы не так тяжело, если бы не наше последнее прощание!.. Но этого изменить нельзя… ничего не поделаешь.


Все, о чем просил Хенчард в предсмертной агонии, Элизабет-Джейн исполнила, насколько это было возможно, но не потому, что считала последние слова священными, а зная, что тот, кто написал их, писал искренне. Она понимала, что это завещание — кусок той ткани, из которой была скроена вся его жизнь, и нельзя пренебречь им, чтобы доставить грустное удовольствие себе или обеспечить своему мужу репутацию великодушного человека.

И вот все ушло в прошлое, даже ее сожаления о том, что она превратно поняла его, когда он в последний раз пришел к ней, и не начала искать его раньше, хотя она глубоко и остро сожалела об этом довольно долго. Отныне и всю жизнь Элизабет-Джейн пребывала в широтах, отличавшихся тихой погодой, что приятно и удобно во всяком случае, а ей казалось вдвойне приятным и удобным после того Капернаума, в котором она провела предшествующие годы. Когда живые и яркие чувства первого периода замужества стали ровными и безмятежными, все то лучшее, что было в натуре Элизабет, побудило ее, общаясь с окружающими неимущими людьми, открывать им (некогда открывшуюся ей самой) тайну умения мириться с ограниченными возможностями, чего, по ее мнению, можно было достичь, искусственно увеличивая, как бы при помощи микроскопа, те минимальные радости, которые может иметь каждый, кто не испытывает тяжкого страдания, ибо подобные радости так же вдохновляюще влияют на жизнь, как и более широкие, но не захватывающие глубоко интересы.

Ее проповеди отраженно повлияли и на нее самое, и она поняла, что заслужить уважение на дне Кестербриджа — это почти то же самое, что завоевать славу в высших слоях общества. И в самом деле, положение у нее во многих отношениях было завидное; как говорится, за него надо было благодарить судьбу. Не ее вина, что она не проявляла благодарности открыто. Правильно или нет, но жизнь показала ей, что сомнительная честь совершить кратковременный переход по нашему скорбному миру вряд ли требует экспансивных излияний, даже если дорога внезапно озарилась на полпути такими яркими солнечными лучами, какие осветили ее путь. Однако, несмотря на твердое убеждение в том, что и она и любой другой человек заслуживает не меньше, чем получает, она не закрывала глаза на то, что некоторые получают гораздо меньше, чем заслуживают. И вынужденная признать, что ей посчастливилось, она не переставала удивляться, почему в жизни столь часто происходит непредвиденное: ведь нерушимое спокойствие в зрелости было даровано ей той, чья юность, казалось бы, научила ее, что счастье — только случайный эпизод в драме всеобщего горя.

Примечания

1

Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., изд. 2, М., 1955, т. 2, стр. 487—8.

2

Поэма Перси Биши Шелли (1792–1822) — великого английского поэта, революционного романтика.

3

Игра в наперсток — азартная игра в наперсток популярная на ярмарках, — заключалась в следующем: владелец трех наперстков накрывал одним из них горошину и предлагал окружающим угадать, где она. Ставки подчас были крупные, не редко предприниматели, благодаря ловкости рук, обманывали простаков.

4

Семеро спящих — герои популярного мифа, по-видимому, сирийского происхождения, но заимствованного христианской мифологией еще в III в. нашей эры Этот миф повествует о том, что семеро христиан, преследуемых за свои убеждения, нашли убежище в пещере, где их осадили преследователи; беглецы спаслись от гибели, погрузившись в волшебный сон, который длился 200 лет. После пробуждения они снова подвергаются преследованиям и вновь засыпают до «страшного суда».

5

Так называемая (франц.).

6

Вечерний звон — колокольный звон, которым городские власти сигнализировали горожанам необходимость немедленно тушить огонь в печах и каминах и ложиться спать. Этот обычай был известен в Европе еще тысячу лет назад; в Англии он сохранялся в некоторых городках вплоть до конца прошлого века; его цель — предотвратить ночные пожары. Зимой колокол звонил в 8–9 часов вечера, летом — с заходом солнца.

7

Члены корпорации. — До реформы органов местного самоуправления в 1835 г. городские учреждения функционировали на основе королевских хартий, признававших за узким кругом лиц, входящих в «корпорацию», право вершить общественные дела в пределах города. Защищенные хартией члены таких корпораций избирали на городские должности друг друга и были почти совсем безответственны; коррупция английских городских самоуправлений была очевидна, нередко должности передавались по наследству, интересы корпорации, как правило, шли вразрез с интересами жителей города, привыкших к системе подкупов, на которых строилось все управление городским хозяйством. Только в 1835 г. был издан закон о реформе городского самоуправления, этим законом прежние замкнутые корпорации заменены были городскими советами, избираемыми квартирохозяевами города. Действие «Мэра Кестербриджа», как видно из первых строк романа, начинается в эпоху, предшествующую этой реформе.

8

Аннан — река в Шотландии, впадающая в Сольвей Ферт — залив Ирландского моря.

9

Ботани-Бэй — бухта в Австралии, в Новом Южном Уэльсе, открытая Куком в 1770 г.; с 1787 г. — место ссылки преступников, приговоренных в Англии к каторжным работам. Несмотря на то что вскоре был избран другой пункт Австралии для ссылки преступников, Ботани-Бэй осталось именем нарицательным для обозначения каторги.

10

Трон Артура — холм к востоку от Эдинбурга в Шотландии; название холма связывается с именем Артура, легендарного короля бриттов, центральной фигуры цикла героических легенд.

11

Вифезда — купель в Иерусалиме, в которой исцелялись больные (Еванг. от Иоанна V, 2–4).

12

Лаокооны. — Гарди уподобляет искривленные кусты фигуре Лаокоона — античной скульптуре I в. до н. э., — который пытается вырваться из колец обвивающих его змей.

13

…словами пророка Варуха. — Гарди ошибся: в книге пророка Варуха (Библия) таких слов нет.

14

Ларошфуко — автор «Максимов» — популярной книги изречений, французский герцог Франсуа де Ларошфуко (1613–1680).

15

Образ жизни, линия поведения (лат.).

16

Подобно Иакову в Падан-Араме. — Гарди уподобляет удачливого Фарфрэ библейскому Иакову, чей скот, полученный им у Лавана, хорошо плодился и принес ему богатство.

17

Беллерофон— герой древнегреческого мифа, победивший на своем коне Пегасе чудовище Химеру и амазонок; Хенчард, отошедший от толпы с «язвой в душе», напоминает Гарди Беллерофона, который, по Гомеру, ушел в одиночестве в Элейскую долину, когда навлек на себя гнев богов.

18

Безлюдны, как улицы Карнака. — В окрестностях деревни Карнак (на сев. — зап. Франции) находятся руины, представляющие большой интерес. Из земли торчат рядами гигантские камни-монолиты, образуя как бы улицы.

19

Друг мой (франц.).

20

Опрометчивостью (франц.).

21

Как во времена Гептархии, т. е. во времена «семи королевств». — В период от V до IX в. н. э. на территории Англии находилось несколько «королевств» древних саксов. Наиболее значительными из них были семь королевств: Уэссекс, Сассекс, Кент, Эссекс, Восточная Англия, Мерсия и Нортумбрия.

22


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мэр Кестербриджа"

Книги похожие на "Мэр Кестербриджа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Гарди

Томас Гарди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Гарди - Мэр Кестербриджа"

Отзывы читателей о книге "Мэр Кестербриджа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.