» » » » Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени


Авторские права

Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Параллель, Фрегат, Филин, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени
Рейтинг:
Название:
Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени
Издательство:
Параллель, Фрегат, Филин
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-86067-005-2, 5-7293-0020-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени"

Описание и краткое содержание "Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени" читать бесплатно онлайн.



В однотомник известной американской писательницы Элис Мэри Нортон, пишущей под псевдонимом Андре Нортон, вошли фантастические романы «Мастер зверей» и «Бог грома», составляющие дилогию об Остине Сторме, а также «Бархатные тени» — авантюрно-исторический роман с элементами «фэнтэзи».






— Ты загнул не в ту сторону, парень, — сказал он как можно спокойнее. — Лучше расскажи, как ты попал в лапы хиксов? — Конечно, такая смена темы выглядела довольно неуклюже, но ничего лучшего Сторм придумать не мог. Он только надеялся, что мальчика позабавит его уловка, и он примет эту игру.

— Поймать меня им было совсем нетрудно: я сам сдуру клюнул на их приманку, — начал Логан, и Сторм с облегчением понял, что гроза миновала. — Тут, к югу от Пиков, есть несколько небольших поместий, и у всех хозяев постоянно пропадает скот. Дьюмерой и компания считают, что во всем виноваты норби; они, мол, все время крутятся около нас и знают наши стада не хуже нас самих. А за последнее время скота пропало так много, что Дьюмерой и его болтуны совсем потеряли голову и решили объявить войну норби. Это уже могло привести к серьезным неприятностям. Позволь мы Дьюмерою и его сорви-головам напасть на туземцев — и нам несдобровать. Новости здесь распространяются быстро и очень скоро у любого, чья голова не украшена рогами, земля начнет гореть под ногами!

Ну вот, пока Дьюмерой ходил и разглагольствовал об ужасных и смертельно опасных норби, я решил съездить и сам во всем разобраться. И мне повезло — или не повезло, если вспомнить, что случилось потом, — я довольно быстро наткнулся на след большого стада, которое направлялось прямо в горы, где ему вовсе нечего было делать. Ну, и по собственной глупости, о которой так любит напоминать мне мой папочка, я, конечно, потопал по этим следам, пока меня не сграбастали. Вот такая незамысловатая история.

Эти милейшие хиксы почему-то решили, будто я могу знать нечто такое, что в будущем им пригодится. На некоторые их вопросы я действительно не мог ответить, на некоторые не хотел отвечать, вот они и старались, как умели, развязать мне язык. И в это время кто-то добрался до их лошадиного загона, и все у них пошло наперекосяк. За меня они не беспокоились и связывали не слишком крепко. И вот когда им стало не до меня, я быстренько распутал веревки и дал деру. Конечно, рискованно, но, если честно, другого выхода я не видел. Там меня и подобрал Горгол… ну, а остальное ты знаешь. — Он махнул забинтованной рукой и продолжал уже гораздо серьезнее: — А вот чего ты наверняка не знаешь, так это того, что планета находится на грани самой настоящей войны. Эти проклятые хиксы нарочно подстраивают так, чтобы норби и колонисты вцепились друг другу в глотки. Что они с этого могут иметь я не знаю и знать не хочу. Но я знаю, что они собираются сделать большой набег на поместья возле Пиков, подстроив все так, чтобы думали на норби. И разгромить парочку охотничьих лагерей норби, маскируясь под колонистов. Я не знаю, слышал ли ты о племенах Нитра. Но могу тебе сказать, что они мало сталкивались с людьми и не имеют оснований особенно любить их. Так вот хиксы, все время подогревают их неприязнь, все время твердят, что колонисты скоро начнут очищать Пики от туземцев. Они вполне могут добиться, что от обиды и страха туземцы окончательно взбесятся и действительно начнут нападать на колонистов. И все — он снова огорченно махнул рукой. — Прощай мир на этой планете. Офицеры Мира с самой благородной целью защитить колонистов вызовут Галактический Патруль. А там не на один год партизанская война норби и других туземцев против всех инопланетников. А мне очень нравятся норби, хотя может быть я и несколько пристрастен. И я готов сделать для них все, что в моих силах. Ни много, ни мало, мы с тобой должны предотвратить эту войну прежде чем прогремит хоть один выстрел.

12

Все это было знакомо Сторму. Такую тактику хиксы использовали не раз. Похоже, разгром ничему их не научил, и они снова начинали старые игры уже в новом месте. Неужели эта горстка уцелевших всерьез верила, что Арцор может стать ядром их новой империи? Что ж, этот замысел был не более безумен, чем все, что они делали раньше. Сторм задумался. Неужели эта идиотская война, уже успевшая вычеркнуть из жизни Сторма саму Землю, так никогда и не кончится?

— Сколько здесь хиксов? — спросил он, решив для начала выяснить практическую сторону дела.

Логан Квад пожал плечами, слегка поморщился от неожиданной боли и объяснил:

— Мне там было не до того, чтобы считать их по головам. В группе, которая меня захватила, было пять человек. Но там не все чужаки, двое, по крайней мере, такие же люди как и мы с тобой. Они же и на допросах командовали. Вот уж с кем бы я хотел еще как-нибудь встретиться! — Забинтованные руки Логана непроизвольно сжались в кулаки. — Я там видел примерно дюжину чужаков, остальные все наши Отверженные. Они, надо сказать, держатся обособленно.

— Так всегда и бывает: хиксы на каждой планете вербуют себе подручных из местных, но сами же их и сторонятся. Слушай, а сколько всего колонистов здесь живут около Пиков?

— Здесь поблизости семь поместий. Во-первых, Дьюмерой; у него здесь большие пастбища и его поместье ближе всех к горам. Там живет он сам, его брат, племянник и человек двадцать объездчиков. Потом еще Артур Лансин. Пастбище у него небольшое, и к нему сейчас присоединился младший брат. У них несколько загонщиков из норби. Ну, и еще наши владения — пара объездчиков моего отца и шесть норби. Всего наберется один-два десятка человек… Невелика армия, по крайней мере, после того, что ты видел в армии Конфедерации.

— Я вижу в этом счастливую возможность побыстрее покончить с этой заварухой, — мягко ответил Сторм. — Но ведь все эти скотоводы, наверное, очень разобщены?

— Мне бы только добраться до первого колониста, а там я найду способ быстро собрать всех. Не так уж у нас все примитивно, как считаете вы на своих дальних мирах.

— И как далеко отсюда до первых поселений?

— Нужно хорошенько осмотреться и лучше всего — с какой-нибудь вершины. Я раньше сюда не забирался, так что надо сориентироваться. Но думаю, что если ехать верхом и налегке, то в паре дней пути, не дальше. Ну, а если поспешить, да еще на хорошей лошади, то доберешься часов за пятнадцать.

— Ну, это если ехать на Рейне. И если вся эта свора хиксов не будет висеть у тебя на хвосте, — задумчиво сказал Сторм. Он не собирался спорить с этим мальчиком, просто подсчитывал все плюсы и минусы их положения, как он его себе представлял. — Надо ведь еще разыскать выход из этой долины, по которому могли бы пройти лошади. Старая дорога напрочь забита оползнем.

— Ерунда! — снова вспыхнул Логан. — Мы просто обязаны найти выход! Нельзя позволить Дьюмерою сцепиться с норби к вящей радости этих хиксов! Арцор — моя родина и я сделаю все, чтобы спасти его, чего бы это ни стоило!

— Если его еще можно спасти, — откликнулся Сторм, чувствуя как в душе поднимается привычный холодок утраты.

— Я сделаю все, — упрямо повторил Логан. — Я на своей шкуре испытал, на что способны эти подонки.

Сторм повернулся к Горголу и кратко передал ему знаками рассказ Логана и обрисовал их настоящее положение. Теперь туземец мог сам судить о происходящем и делать свои выводы. Закончил он вопросом, который сейчас был для них самым важным:

— Есть ли из этой долины дорога, по которой пройдут и люди, и лошади?

— Если есть — Горгол найдет, — ответил норби. Он снял с огня поджаренных куропаток, ободрал с них подгоревшую шкурку и сложил на широкие листья. — Пойду посмотрю, — добавил он, быстро вскарабкался на барьер и исчез.

— Ты давно на Арцоре? — спросил Логан, пока Сторм аккуратно разделывал куропатку.

— Где-то около месяца.

— Быстро освоился, — заметил Логан. — Я встречал людей, которые родились здесь, но так и не смогли выучить знаковый язык норби.

— Мне это было легче, чем другим. Когда-то и мой народ использовал знаковый язык для общения с пришельцами. Погоди, я сейчас тебе помогу, — сказал он, заметив что забинтованные пальцы Логана никак не справятся с жаренной птицей.

Сторм разломил ее на мелкие кусочки и начал подавать их юноше на кончике ножа. Рядом сыто потянулась и задремала Сурра, а Хинг давно уже спал, доверчиво прижавшись к теплым ногам Логана.

— А эти ваши звери, они тоже с внешних миров? — спросил Логан, пока Сторм разделывал вторую куропатку. — А какой породы эта ваша ученая птица?

— Я сам — Учитель зверей, а это моя команда — объяснил Сторм. — Баку, черный африканский орел, Сурра — барханная кошка и сурикат Хинг. Все они настоящие земляне.

У меня был еще Хо, товарищ Хинга, но он погиб в наводнении.

— Учитель зверей! — медленно повторил Логан и даже синяки не могли скрыть восхищение, отразившееся на его лице. — Послушайте, а что это за Дине, о которой вы говорили раньше?

— А я думал, ты не понимаешь навахо! — заметил Сторм.

Голубые глаза Логана загорелись.

— Навахо, — повторил он, явно пытаясь вспомнить, где он слышал это слово. Он указал на браслет Сторма и на его сверкающее в свете костра ожерелье. — Это тоже навахо? И что, они все погибли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени"

Книги похожие на "Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени"

Отзывы читателей о книге "Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.