Клайв Баркер - Явление тайны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Явление тайны"
Описание и краткое содержание "Явление тайны" читать бесплатно онлайн.
«Явление тайны» (The Great and Secret Show) — остросюжетный мистический роман Клайва Баркера, переведенный на многие языки.
На русском языке публикуется впервые.
В романе повествуется о том, как силы Добра и Зла, воплотившиеся в конкретных жителей американского города, ведут жестокую борьбу за власть над миром.
Сперва ему показалось, что она в комнате одна. Одна и больна. Она лежала в ночной рубашке на незаправленной постели, раскрывшись. Ее глаза метнулись к нему, блеснув в полутьме, и она его сразу узнала.
— Это в самом деле ты?
— Конечно. Кто же еще?
Она села в кровати, опустив подол рубашки. Он успел заметить, что со времени его последнего визита она не пользовалась бритвой. И вообще, похоже, она не часто покидала комнату. Здесь было довольно душно.
— Ты не должен видеть этого, — сказала она.
— Я уже видел тебя голой. И с удовольствием посмотрел бы еще.
— Не меня.
Он не понял ее ответа, пока ее глаза не устремились в дальний темный угол. Он посмотрел туда же. Там стоял стол, на котором громоздилось что-то, что он сперва принял за кучу одежды. Но это был нагой человек, сложенный почти пополам — его голова покоилась на скрещенных руках. Руки его были связаны веревкой, спускающейся к щиколоткам, тоже связанным.
— Это Бадди, — тихо сказала Эллен.
При звуке его имени человек поднял глаза. Грилло успел увидеть лишь остатки армии Флетчера, но запомнил их характерное обличье. Теперь он узнал его. Это был, конечно, не настоящий Бадди Вэнс, а плод воображения Эллен, сформированный ее тоской и желанием. Лицо его еще сохраняло свои черты — видимо, Эллен воссоздала его с большим старанием, чем другие части тела. Когда он привстал, открылся еще один орган, на который она обратила также внимание. Информаторы Теслы не лгали — он был поистине жеребячьих размеров. Грилло глядел на эту картину, пока человек не заговорил.
— Кто ты такой?
Факт, что эта галлюцинация умеет связно говорить, так поразил Грилло, что он не смог ответить.
— Тес, — шепнула Эллен.
При звуке ее голоса человек взглянул на нее и попытался высвободиться из веревок.
— Он прошлой ночью хотел уйти, — сказала Эллен. — Не знаю, почему.
Грилло знал, но не сказал.
— Конечно, я его не пустила. Ему и раньше нравилась такая игра со связыванием.
— Кто это? — опять спросил Бадди.
— Грилло, — ответила Эллен. — Я тебе говорила.
Она залезла на кровать и обхватила руками колени, открывая взгляду Вэнса свою промежность. Он благоговейно созерцал ее, пока она продолжала говорить.
— Я говорила тебе про Грилло. Мы с ним занимались любовью. Правда, Грилло?
— Почему? — спросил Вэнс. — Зачем ты так обидела меня?
— Скажи ему, Грилло.
— Да, — тон Вэнса сделался раздраженным. — Уж скажи, пожалуйста.
Грилло не знал, смеяться ему или пугаться. То, чем он занимался в этой комнате в прошлый раз, было достаточно противоестественным, но сейчас… связанный мертвец, требующий отчета об отношениях со своей бывшей любовницей, был что-то совсем уж диким.
— Скажи ему, — опять попросила Эллен.
Ее странный умоляющий тон придал Грилло смелости.
— Это не настоящий Вэнс, — хрипло сказал он, ухватившись за мысль открыть ей глаза. Но она и ухом не повела.
— Я знаю. Он — моя фантазия. А я сошла с ума.
— Нет, — запротестовал Грилло.
— Он же умер, — тихо напомнила она. — Я знаю, что его нет, и все же он здесь. Значит, я сошла с ума.
— Нет, Эллен… это все из-за того, что случилось у Центра. Помнишь? Говорящий человек? Ты не единственная, с кем случилось такое.
Она кивнула, по-прежнему не открывая глаз.
— Филипп, — сказала она.
— Что?
— С ним это тоже произошло.
Грилло вспомнил лицо мальчика: этот последний, разочарованный взгляд.
— Но если ты знаешь, что этот… человек ненастоящий, к чему эта игра?
— Не знаю… что во всем этом реально, а что нет. Когда он появился, я знала, что он не такой, как раньше. Ну и что?
Грилло слушал, не прерывая хода мыслей Эллен. Он повидал уже достаточно, чтобы держаться подальше от видений и призраков. Парадоксально, но это мешало ему рассказать его историю. Он всегда боялся слишком глубоко ввязываться в то, что описывал, чтобы это не повредило объективности. Но с тем, что происходило на этой постели, он был связан, во всяком случае теперь, когда ему предпочли призрака с двенадцатидюймовым членом.
— Он был прекрасным любовником, Грилло, — сказала Эллен. — Особенно когда знал, что у меня это было с кем-нибудь еще. Это тоже такая игра. Рошель не любила в нее играть.
— Не называй это игрой, — сказал Вэнс, — она никогда…
— О, Господи! — Грилло внезапно все понял. — Он был здесь! Когда мы с тобой…
Он не смог продолжить и только выдавил:
— …там, за дверью.
— Не знаю, — тихо проговорила Эллен. — Я этого не планировала.
— Черт! Это был спектакль для него! Ты заманила меня сюда, чтобы разгорячить его фантазию!
— Может быть… я и подозревала. А что ты так сердишься?
— Тебе непонятно?
— Нет. Ты ведь не любишь меня. Ты меня даже не знаешь, иначе бы ты так не удивлялся. Ты просто хотел от меня кое-что получить и получил.
Она разложила все по полочкам, и это больше всего разозлило Грилло.
— Ты знаешь, что это не останется здесь надолго, — он ткнул пальцем в сторону пленника Эллен.
— Знаю. Но мы все здесь ненадолго, верно? Даже ты.
Грилло смотрел на нее в упор, не отвечая. Пусть видит, как он оскорблен. Но ее, похоже, это ничуть не волновало.
Он выполнил свою задачу.
— Советую тебе покинуть Гроув, — сказал он. — Бери Филиппа и уезжай.
— Почему это?
— Поверь мне. Завтра тут может не остаться камня на камне.
Теперь она посмотрела на него.
— Может быть. Слушай, захлопни дверь, когда будешь уходить.
* * *— Грилло, — дверь Хочкиса открыла Тесла. — Чертовски странный тип этот твой знакомый.
— Ему так никогда не казалось. Убитый горем, да. Может быть, пьяница… Что в этом такого? Но к тому, что он увидел в доме, он был не готов.
Одна из комнат была целиком посвящена Гроуву и земле, на которой он стоял. Стены ее покрывали карты и фотография трещин на улицах и тротуарах города. Повсюду были разложены вырезки из газет — все на тему землетрясений.
Сам хозяин сидел среди всего этого хлама, небритый, с чашкой кофе в руке. Взгляд его был полон странного удовлетворения.
— Разве я не говорил? — такими словами он встретил Грилло. — Не говорил я вам? Настоящая история — у нас под ногами. И всегда там была.
— Вы все-таки хотите это сделать?
— Что? Спуститься? — он пожал плечами. — Конечно! Сдохну, ну и что? Вопрос в том, пойдете ли вы со мной?
— Не знаю. Но мне интересно, что вы знаете.
— Хочкис открыл еще кое-что, — сказала Тесла.
— Что?
— Есть еще кофе? — спросил Хочкис Витта. — Мне нужно протрезветь.
Витт послушно удалился на кухню.
— Никогда мне не нравился этот тип, — бросил Хочкис ему вслед.
— Он что, городской бродяга?
— О, Господи, нет. Он Мистер Чистюля. Всегда презирал таких.
— Он идет назад, — сообщил Грилло.
— Ну и что? Он знает. Правда, Уильям?
— Что я знаю?
— Что ты дерьмо.
Витт воспринял оскорбление спокойно.
— Я тебе не нравлюсь?
— Еще бы.
— Ты мне тоже. Так оно и лучше.
Хочкис улыбнулся:
— Хорошо, что у нас такое совпадение взглядов.
— Я хочу узнать новости, — напомнил Грилло.
— Все очень просто, — сказал Хочкис. — Мне среди ночи позвонили из Нью-Йорка. Парень, к которому я обращался, чтобы найти мою жену, когда она сбежала. Его фамилия д'Амур. Он специалист по сверхъестественному.
— А почему вы обратились к нему?
— Моя жена общалась с такими людьми… после смерти нашей дочери. Она так и не поняла до конца, что Кэролайн больше нет. Пыталась вызвать ее дух. Даже вступила в церковь спиритуалистов. А потом сбежала.
— А почему вы искали ее в Нью-Йорке?
— Она там родилась. Скорее всего, она должна была поехать именно туда.
— И этот д'Амур нашел ее?
— Нет. Но он раскопал много всякого о церкви, к которой она примкнула. Было видно, что он знает дело.
— И зачем он звонил?
— Сейчас узнаешь, — раздраженно ответила Тесла.
— Не знаю, с кем он там связан, но его звонок был предупреждением.
— О чем?
— О том, что здесь случилось.
— Он знал об этом?
— Знал.
— Может, мне поговорить с ним? — предложила Тесла. — Который сейчас час в Нью-Йорке?
— Примерно полдень, — сказал Витт.
— А вы пока готовьтесь к спуску в пещеру. Какой у этого д'Амура номер?
— Вот, — Хочкис пододвинул Тесле блокнот, и она отыскала там корявую запись «Гарри М. д'Амур». Потом пошла на кухню, где стоял телефон, и набрала одиннадцать цифр.
Ответил автоответчик:
— В настоящий момент никого нет дома. Пожалуйста, оставьте послание после гудка.
Она приготовилась это сделать:
— Это друг Джима Хочкиса из Паломо-Гроув. Меня зовут…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Явление тайны"
Книги похожие на "Явление тайны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клайв Баркер - Явление тайны"
Отзывы читателей о книге "Явление тайны", комментарии и мнения людей о произведении.