» » » » Конн Иггульден - Чингисхан. Пенталогия (ЛП)


Авторские права

Конн Иггульден - Чингисхан. Пенталогия (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Конн Иггульден - Чингисхан. Пенталогия (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Конн Иггульден - Чингисхан. Пенталогия (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Чингисхан. Пенталогия (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
Электронная книга
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чингисхан. Пенталогия (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Чингисхан. Пенталогия (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Цикл ЧИНГИСХАН - ЗАВОЕВАТЕЛЬ (Пенталогия)   1 - ВОЛК РАВНИН / Wolf of the Plains (2007) Он родился при необычных обстоятельствах: одни посчитали это дурным знаком, а другие предрекли, что смерть будет ему верным спутником и он станет великим воином. Предательство тех, кому он доверял, едва не стоило ему жизни и заразило душу жаждой мести, а страдания закалили тело. Он ни перед кем не склонялся, не поддавался ни страху, ни слабости. Его не заботили ни богатство, ни добыча - одна только власть. Он создал империю, простиравшуюся от берегов Дуная до Тихого океана. Его звали Чингисхан. И это роман о его молодости.    2 - ПОВЕЛИТЕЛИ СТРЕЛ / Lords of the Bow (2008) Веками монгольские племена воевали друг с другом. Но в год Огня и Тигра явился вождь, объединивший враждующие кланы. Он направил народ степей на битву с внешним врагом - могучей империей с прекрасными городами, полноводными реками и цветущими садами. Он повел своих воинов к славе через великую пустыню Гоби. Его звали Чингисхан. И это роман о том, как был покорен Китай и как пала империя Цин.   3 - КОСТИ ХОЛМОВ / Bones of the Hills (2008) Он родился в год Огня и Тигра. Его появление на свет при необычных обстоятельствах говорило о том, что смерть будет ему верным спутником и он станет великим воином. И он исполнил пророчество. Воодушевил свой народ на битвы и повел его к славе через великую пустыню и могучие горы. Побежденные народы склонились перед ним. Полмира лежало у его ног. Его звали Чингисхан. И это роман о самом трудном решении в его жизни. Он должен выбрать наследника, человека, способного сохранить его державу и осуществить его мечту: совершить поход к последнему морю.    4 - ИМПЕРИЯ СЕРЕБРА / Empire of Silver (2010) Уже три года как умер Чингисхан, но наследие его живо. Ханское знамя приял в свои руки сын великого завоевателя Угэдэй. В знак своего могущества он выстроил белый город Каракорум – столицу новой империи. Огромное серебряное древо – символ процветания и мощи - установил Угэдэй у входа в свой дворец. Но непривычно его лихим воинам так долго жить в мире, без военных походов. И послал он огромное войско во главе с лучшим военачальником далеко на запад, к последнему морю. Одолев полконтинента, монгольские тумены победоносно вышли к границам Франции и Италии. Кажется, уже никто и ничто не в силах их сдержать. И тут происходит событие, в корне меняющее судьбу серебряной империи – и всю мировую историю…   5 - ЗАВОЕВАТЕЛЬ / Conqueror (2011) Видимо, проклят род великого Чингисхана, ибо нет покоя в его империи – и мира между его потомками. И десятилетия не прошло со дня смерти великого хана Угэдэя, а поминальщицы уже оплакали его сына, хана Гуюка. А остальные внуки великого завоевателя принялись рвать огромный чингисов улус, как волки – павшего оленя… Недалек тот час, когда брат пойдет на брата, мечтая об одном – о троне в Каракоруме, а планы Чингисхана о завоевании мира пойдут прахом. Но нашелся чингизид, который железной рукой остановил развал империи – и расширил ее до пределов возможного. Его называли по-разному – и неженкой, и книжным червем, и предателем. Но именно ему предстояло стать настоящим наследником своего деда. Завоевателем и покорителем, великим ханом Хубилаем…






– Теперь рассказывай. Мне проще считать тебя безумцем. Что угодно, только бы не оказались правдой вести, которые ты, думается мне, привез.


Глава 36


Самарканд – город красивый, обрамленный белыми горами и стенами такой толщины, что по верху их бок о бок проедут три всадника. Песочные стены венчают голубые башни. Большие ворота оказались закрыты. Крестьяне бежали перед туменами Хубилая, словно стая гусей, за последние несколько миль их еще прибавилось. В город крестьян не пускали, вот они и сидели у ворот, рыдали и махали руками горожанам. Воины Хубилая не обращали на них внимания.

Монгольские и персидские воины в оцепенении взирали на тумены со стен. Со времен Чингисхана ни одно войско не осаждало Самарканд, но ужасы тех времен помнили многие. Сотни, тысячи горожан взбирались на лестницы и наблюдали за пришедшими.

Хубилай смотрел на них снизу вверх. Он удобно устроился на тощем коне, который водил носом по земле в поисках съестного. Пальцы и лицо до сих пор ныли от холода, показавшего себя на горных перевалах. Сейчас припекало солнце, но Хубилай знал, что кожа на щеках облупится. Они уже потемнели больше других частей лица и шелушились.

Чинким подъехал к отцу. Не сказав ни слова, он тоже уставился на стены. Хан улыбнулся, таким забавным было лицо сына.

– Мой дед брал этот город, – объявил он.

– Как? – с благоговением спросил паренек. Он едва помнил Каракорум, а Самарканд строили для сопротивления осадам войск вроде Хубилаева.

– Осадой и метательными машинами, – ответил Хубилай. – Пушек у Чингисхана не было.

– У нас пушек тоже нет, – напомнил Чинким.

– Верно, но если понадобится, я велю собрать мощные орудия, которые пробивают стены. Быстро не получится, но город падет. Однако я здесь не для этого, Чинким. Без крайней нужды соплеменников убивать не хочу. Есть и способы получше, если горожане помнят свою историю.

По сигналу Хубилая Урянхатай отдал приказ двум воинам. Те спешились и начали разгружать запасных коней. На глазах у Чинкима они взваливали на плечи рулоны материала и брусья, кряхтя от натуги.

– Что это у них? – спросил юноша.

– Сейчас увидишь, – ответил Хубилай, пряча таинственную улыбку. Он давно распрощался с образом книжного червя, хотя легенды об участии его семьи в истории города не преставали радовать. «История – это не только легенды, – напомнил он себе, пока воины переносили тяжести. – Она еще и уроки преподносит».

Под наблюдением хана воины не ленились – натягивали материал на раму, вбивали колышки с веревкой в жесткую землю. Работали они в зоне обстрела защитников Самарканда. Напряженные спины красноречиво говорили о том, что воины опасаются шальной стрелы.

Когда воины закончили работу, тумены неожиданно испустили воинственный крик, на который городские стены ответили гулким эхом. Перед Самаркандом вырос белый шатер.

– Не пойму, что это, – признался Чинким, отчаянно стараясь перекричать воинов.

– Придворные поймут, – заверил Хубилай. – Белый шатер – требование капитулировать, знак того, что ханское войско объявило войну. Если на закате они не откроют ворота, появится красный шатер, который простоит сутки. Если ворота не откроют и тогда, поставлю черный шатер.

– Что означают красный и черный шатры? – спросил Чинким.

– Смерть, сынок. Только до этого не дойдет.

Не успел Хубилай договорить, как тяжелые ворота стали открываться. Испуганные крестьяне у стен радостно загалдели и диким потоком хлынули к воротам. Они мешали не только друг другу, но и всадникам, выезжающим из города.

– Чингисхана еще помнят, по крайней мере, в Самарканде, – отметил Хубилай, заговорщицки улыбаясь сыну. – Смотри, Чинким, к нам едут.


*


Алгу обильно потел, хотя на рассвете омывался прохладными водами. Из покоев во дворце его вызвали придворные с побелевшими от страха лицами. Алгу смотрел на огромное войско, стоящее у ворот Самарканда, и глазам своим не верил. Впервые в жизни он понял, каково было врагам проснуться и увидеть, что город осадили тумены из степей. Алгу искренне пожалел, что Байдура, его отца, нет в живых. Тот наверняка придумал бы, как вести себя перед лицом опасности.

Он спешно поднялся на городскую стену и, глядя вдаль, обессиленно прижался к каменной колонне. Неужели он обидел Арик-бокэ? Алгу нервно сглотнул, в горле было суше, чем в пустыне. Если хан вздумал наказать его в назидание другим, Самарканд сожгут, а горожан перебьют. Алгу отлично представлял себе разрушительную силу монгольского войска. Тумены, что стоят за воротами, неукротимой чумой пронесутся по Чагатайскому улусу. В развевающихся знаменах он видел свою погибель.

Придворные поднялись на стену за своим господином и замерли в ожидании приказов. Алгу собрал волю в кулак, заставляя себя думать. Жизни горожан в его руках. Дочь он не винил. Айгирн молода и строптива, но как бы она ни обидела хана, осады Самарканда та обида не стоила. Нужно услать дочь из города, подальше от гнева Арик-бокэ… При мысли, что Айгирн накажут, Алгу содрогнулся.

– Господин мой, я не вижу тугов хана, – неожиданно заявил кто-то из приближенных.

Алгу, который уже развернулся, чтобы спуститься по лестнице, замер.

– Как это? – удивился он, вернулся на наблюдательный пост и глянул вниз. День выдался погожий, и со стены было видно далеко. – Не понимаю, – пробормотал Алгу, убеждаясь, что его человек не ошибся. Тугов Арик-бокэ не было, зато развевались незнакомые – желтый шелк с вышитым изображением какого-то зверя. На таком расстоянии точно не определишь, но Алгу чувствовал, что прежде таких знамен не видел. – Наверное, мне нужно спуститься и спросить, чего они хотят, – проговорил он с натянутой улыбкой.

Приближенные не ответили, но легче от этого не стало. У каждого из них была семья в Самарканде или в близлежащих городах. В Чагатайском улусе не воевали десятилетиями, но байки о резне и разрушениях, которые принес Чингисхан, слышали все. В великом ханстве о них не слышали только глухие.

От туменов отделились несколько воинов, каждый с рулоном ткани, и приблизились к городским стенам. Алгу взирал на них в полном замешательстве. Один из его солдат начал натягивать лук, но повелитель тотчас велел ему прекратить.

Тысячи горожан с любопытством наблюдали, как сооружают белый шатер: воины у стен вбивали в землю колышки и натягивали веревки. Шатер получился не таким прочным, как юрта: ветерок заметно трепал белую ткань. Алгу сообразил, в чем дело, и отступил на шаг, потрясенно качая головой.

– Глазам своим не верю, – прошептал он. Те, кто понял его замешательство, онемели от шока, а их друзья требовали объяснений.

– Открывайте ворота! – неожиданно крикнул Алгу. – Я к ним выйду. – Когда он повернулся к приближенным, его лицо перекосилось от тревоги. – Тут какая-то ошибка. Не пойму, в чем дело, но хан не станет разрушать Самарканд.

Колени дрожали, и Алгу не сбежал, а скатился по лестнице. Коня его личная охрана держала на главной улице. Стражники не ведали, что видел их господин, и он им не сообщил. Белый шатер – требование полной капитуляции; если его не выполнить, появится красный шатер. Алгу сел на коня, напоминая себе, что у него в запасе день, только от страха путались мысли. Красный шатер – предупреждение об истреблении мужского населения города, способного сражаться. Черный шатер – предупреждение об истреблении всех, включая женщин и детей. Чингисхан поставил черный шатер перед городом Герат, но его правители не придали угрозе должного значения. После бойни в Герате остались только скорпионы и ящерицы.

– Откройте ворота! – прогремел Алгу.

На угрозу нужно реагировать без промедлений. Солдаты подняли огромный засов из железа и дуба и давай раздвигать створки. Едва показался просвет, Алгу обратился к самому верному человеку в свите:

– Ступай к моим сыновьям и дочери. Отвези их в безопасное место, например… – Алгу осекся. Если хан решил уничтожить его род, безопасного места нет. Арик-бокэ найдет всюду; страшась его мести, никто не укроет детей Алгу.

– Господин мой, в ста милях к северо-западу от Самарканда есть деревушка Харезм, – проговорил слуга. – Она у границы с ханством Хулагу. Когда-то я там жил. Никто, кроме тебя, не узнает, где твои дети, а я буду защищать их до последнего вдоха.

– Отлично. – Алгу вздохнул с облегчением. – Уезжай немедленно, через другие ворота. Если смогу, я пошлю за детьми.

Ворота отворились еще шире, и Алгу увидел целую толпу мужчин и женщин с вытянутыми от страха руками. Стражники потеснили их обратно, чтобы не мешали господину. Крестьяне просачивались меж солдатами, но Алгу их не замечал. В городе стало так же опасно, как за воротами.

Правитель уставился на темные ряды неприятелей, ожидающих его. От страха засосало под ложечкой, но он пришпорил коня и поскакал вперед. Когда проехали под аркой, знаменосцы стали разворачивать его личные туги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чингисхан. Пенталогия (ЛП)"

Книги похожие на "Чингисхан. Пенталогия (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Конн Иггульден

Конн Иггульден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Конн Иггульден - Чингисхан. Пенталогия (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Чингисхан. Пенталогия (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.