» » » » Агата Кристи - Детективные романы и повести


Авторские права

Агата Кристи - Детективные романы и повести

Здесь можно скачать бесплатно "Агата Кристи - Детективные романы и повести" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Томское книжное издательство, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Агата Кристи - Детективные романы и повести
Рейтинг:
Название:
Детективные романы и повести
Издательство:
Томское книжное издательство
Год:
1990
ISBN:
5-7515-0161-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Детективные романы и повести"

Описание и краткое содержание "Детективные романы и повести" читать бесплатно онлайн.



В сборник включены романы и повести английской писательницы, известной в мире как мастер детективного жанра:

"Шестнадцать лет спустя"

"Вилла «Белый Конь»"

"Смерть в облаках"

"«Почему не позвали Уилби?..»"






— Как? Как это вы сказали?

— Есть такая поговорка о глазах ирландцев.

— Правда? Но это звучит не очень уж элегантно. Хотя… Хотя вполне выразительно. — Он поклонился Джейн. — Не важно, мадемуазель, как их вставляли, но результат получился превосходный.

Джейн весело рассмеялась.

— Вы просто вскружите мне голову, мосье Пуаро. До свидания и спасибо вам за ужин. А если Норман угодит в тюрьму за шантаж, вам придется выдержать бой.

Норман нахмурился. Пуаро попрощался с молодыми людьми. Приехав домой, он открыл ящик письменного стола и вынул список. Внимательно прочитав его, он отметил небольшими крестиками четыре фамилии. Потом, подумав, кивнул головой.

— Да, мне кажется, я уже знаю, — прошептал он. — Но я должен быть в этом уверен. Да, мне нужно удостовериться.

Глава семнадцатая. В УНДЭВОРТЕ

Генри Митчелл собирался приступить к ужину, состоявшему из сосисок и картофельного пюре, когда раздался звонок у входной двери. К удивлению стюарда, посетителем оказался джентльмен с большими усами, бывший в числе пассажиров того самолета, в котором произошла трагедия.

Мосье Пуаро вел себя корректно и вежливо, настоял на том, чтобы Митчелл доел свой ужин, сказал какой-то любезный комплимент миссис Митчелл, стоявшей рядом.

Он сел на предложенный ему стул, сделал замечание относительно необычной для сезона погоды, затем осторожно перешел к цели своего визита.

— Мне кажется, Скотланд-Ярд не очень успешно продвигается в раскрытии этого дела, — сказал он.

— А ведь дело-то очень странное, сэр, очень странное. Я даже не знаю, что здесь можно предпринять. Ведь никто из пассажиров ничего не заметил. Совершенно не за что зацепиться.

— Вы совершенно правы.

— Генри был страшно расстроен всем происшедшим, — вставила миссис Митчелл. — Он даже сон потерял.

— Да, на меня это произвело ужасное впечатление, — сказал Генри. — Компания, правда, отнеслась ко всему снисходительно. А то я боялся потерять работу.

— Генри, но как же они могли еще отнестись? Ведь иначе было бы совсем нечестно, — сказала жена с возмущением.

Это была миловидная женщина со здоровым цветом лица и темными живыми глазами.

— Не всегда ведь поступают по-честному, Рут. Но все обошлось лучше, чем я предполагал. Они меня ни в чем не обвиняют. И все же я чувствую себя в ответе за случившееся, вы меня понимаете?

— Да, я очень хорошо вас понимаю, — сказал Пуаро с участием, — но, поверьте мне, вы не должны чувствовать никаких угрызений совести. Вы совсем не виноваты в случившемся.

— Вот и я говорю ему то же самое, сэр, — сказала миссис Митчелл.

Генри Митчелл покачал головой.

— Я должен был раньше обратить внимание на то, что леди мертва. Если бы я решился разбудить ее сразу, как стал разносить счета…

— Да, тогда все было бы по-иному. Считают, что смерть произошла почти мгновенно.

— Он все время переживает, — сказала миссис Митчелл. — Уж я уговаривала его прекратить терзаться. Откуда нам знать, по каким причинам убивают иностранцы друг друга? А еще я считаю, что это просто подло— заниматься такими гадостями в самолете британской авиакомпании.

Она сказала с возмущением и подчеркнутым чувством патриотизма.

Митчелл снова покачал головой, он был озадачен.

— Это убийство висит надо мной, как дамоклов меч. Каждый раз я выхожу на работу во взвинченном состоянии. А тут еще этот инспектор из Скотланд-Ярда. Сколько раз он спрашивал меня, не заметил ли я чего-нибудь необычного во время того рейса. Мне все время кажется, будто я что-то упустил. Но ведь все шло как обычно, как и в любом другом рейсе.

— Трубки, стрелы… Это просто варварство, — заметила миссис Митчелл.

— Вы совершенно правы, мадам, — согласился Пуаро, сделав вид, что восхищен ее удачным замечанием. — В Англии преступления совершаются совсем не так.

— Да, верно, сэр.

— А знаете, миссис Митчелл, я почти догадался, в какой части Англии вы родились.

— В Дорсете, сэр. Это недалеко от Бридпорта. Там был мой дом.

— Правильно, — сказал Пуаро. — Красивые места там в Дорсете.

— Ох, какие красивые, сэр. Лондон даже сравнить с ними нельзя. Мои предки поселились там более двухсот лет тому назад. Теперь уж во мне течет, как говорится, кровь Дорсета.

— Да, несомненно, — сказал Пуаро и снова обратился к стюарду: — Я хотел вас кое о чем спросить, мистер Митчелл.

Брови Митчелла сошлись на лбу.

— Я уже все сказал, сэр, честное слово.

— Да, да. Но у меня к вам совсем пустяковое дело. Я просто хотел узнать, не было ли какого-нибудь беспорядка на столе у мадам Жизель?

— Это когда я понял, что она уже мертва?

— Да. Ну, что-нибудь лежало не так. Ложки, вилки, солонка и так далее.

Стюард покачал головой.

— Нет, сэр. Все уже было убрано к тому времени, кроме кофейных чашек. Я ничего не заметил необычного. К тому же я был слишком взволнован. Но полиция должна все знать, они ведь очень тщательно обыскивали самолет.

— Ну, что ж, — сказал Пуаро. — Все это неважно. Как-нибудь на днях я хотел бы поговорить с вашим напарником Дэвисом.

— Он обслуживает сейчас утренний рейс, сэр, вылетает в восемь сорок пять.

— А он тоже сильно переживает?

— Видите ли, сэр, он ведь еще совсем молодой человек. Мне даже показалось, что все это ему понравилось, все так необычно. А теперь друзья наперебой приглашают его выпить, чтобы послушать рассказ о происшествии.

— У него, конечно, есть девушка? — спросил Пуаро. — Представляю, как она должна быть заинтригована тем, что ее кавалер оказался рядом с убийством?

— Он ухаживает за дочкой старика Джонсона из бара «Краун энд Фезерс», — вставила миссис Митчелл. — Она очень разумная девушка. Она не одобряет поведения Дэвиса.

— И правильно делает, — сказал Пуаро, вставая. — Благодарю вас, мистер Митчелл. И вас, миссис Митчелл. И прошу вас, друг мой, сбросьте с себя все волнения!

…Пуаро решил в самые ближайшие дни поговорить со вторым стюардом. Но случилось так, что уже спустя всего несколько часов он встретил Дэвиса в баре «Краун энд Фезерс». Пуаро воспользовался этим случаем и тут же задал Дэвису вопросы, которые задавал и Митчеллу.

— Нет, сэр, никакого беспорядка я не заметил. А что вы имеете в виду конкретно?

— Ну, вот, скажем так: возможно, на столе чего-то недоставало, или, наоборот, было в излишке.

— Пожалуй, было, — медленно ответил Дэвис. — Я заметил это, когда стал убирать самолет после полицейского обыска. Но мне кажется, вы спрашиваете не об этом. Я заметил, что на блюдечке у умершей, леди лежало две кофейных ложки. Иногда у нас такое случается, особенно, когда мы торопимся обслужить пассажиров. Я обратил внимание на эти ложки, вспомнив некстати примету: две ложки на одном блюдце — это к свадьбе.

— А у кого-то ложки не хватало?

— Нет, сэр. Этого я не заметил. Наверное, кто-то из нас положил сразу две ложки. Говорю вам, иногда в спешке случается и такое. Вот неделю назад я сам подал сразу два прибора ножей и вилок одному пассажиру. Вообше-то, уж лучше подать два прибора, чем ни одного. А то приходится все бросать, бегать и искать недостающий нож, вилку. Выслушивать замечания об этом.

Пуаро помолчал и задал еще один вопрос, довольно забавный. Как Дэвису нравятся французские девушки?

— А по мне и английские хороши, — ответил молодой человек и улыбнулся полной белокурой девушке, орудовавшей за стойкой.

Глава восемнадцатая. НА УЛИЦЕ КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИ

Мистер Джеймс Райдер удивился, взяв в руки визитную карточку с именем Эркюля Пуаро. Имя ему было как будто знакомо, но где он мог его встретить?

«Ах, этот самый!»— вдруг осенило мистера Райдера.

— Просите, — сказал он клерку и приготовился к встрече.

Мосье Эркюль Пуаро выглядел респектабельно. В руке он держал трость, в петлице его красовался цветок.

— Простите меня за беспокойство. Я пришел по делу о смерти мадам Жизель.

— Да? — удивился мистер Райдер. — Прошу вас, садитесь. Сигару?

— Нет, спасибо. Я курю только папиросы. Может быть, желаете попробовать?

Райдер подозрительно взглянул на крошечные папиросы.

— Пожалуй, если вы не возражаете, я лучше закурю свои, а то ваши, неровен час, можно по ошибке и проглотить, — сказал мистер Райдер и громко засмеялся. — Инспектор был здесь несколько дней тому назад, — продолжал он, прикурив от зажигалки. — Очень уж все они любопытны, любят совать нос не в свои дела.

— Видимо, им это было необходимо, — спокойно сказал Пуаро.

— Да, но они не имеют права быть такими настырными, — вспылил мистер Райдер. — У каждого человека есть чувство собственного достоинства, наконец, деловая репутация, о которой нельзя забывать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Детективные романы и повести"

Книги похожие на "Детективные романы и повести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Агата Кристи

Агата Кристи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Агата Кристи - Детективные романы и повести"

Отзывы читателей о книге "Детективные романы и повести", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.