Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бегом за неприятностями!"
Описание и краткое содержание "Бегом за неприятностями!" читать бесплатно онлайн.
Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та, ни другая не позволят никому.
Они решают бежать в другие миры в поисках… Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься.
ТЕКСТ ПОЛНОСТЬЮ
— Ну, — протянула Лисса, — Все может статься. Если ты смог перенестись на нашу с профессором базу без вреда для здоровья, то, может, ты и с драконом познакомишься. Говорят, на Кариане, где живет сейчас моя подруга, их полно.
— Твоя подруга? Ты и в прошлый раз ее упоминала. Расскажи мне о ней, — попросил Джимми, — Как вы познакомились, давно ли дружите, что ты в ней ценишь.
Лисса удивилась вопросу:
— А зачем тебе? Мою подругу зовут Бетти, Беттина. Она артефактор. Это она создала накопители, за счет которых перемещается наш Савард. Мы дружим с первого дня первого года обучения. Этой информации тебе хватит?
— Возможно, мне это только кажется, — голос Джеймса звучал задумчиво, — Но твой профессор влюблен в твою подругу. Даже не так: он ее любит. Ты знала об этом?
Лисса недоверчиво покачала головой.
— Я была уверена, что он неспособен на такие чувства. Он, конечно, очень умный и образованный, сильный и талантливый маг, но что касается эмоций… Тут он дубина дубиной. Был, есть и будет. Представляешь: он семь лет был моим личным куратором и все это время звал меня только по фамилии и обращался в мужском роде. Я для него была мальчиком. «Ученик Авенар»! Поверить не могу, что он испытывает что-то к Бет! Хотя… Последнее время он очень изменился. И эти изменения совпадают с тем моментом, как он начал общаться с моей подругой. Боюсь, ты прав.
— Чего тут бояться? Любовь — это же хорошо!
— Ты так думаешь? Не в случае с Беттиной. Она… ой, на вашей Земле нет магии, поэтому мне трудно объяснить… В общем, она ни с кем не может быть вместе, для нее это смертельно, да и для мужчины тоже опасно. Только законный брак с женихом, которого одобрила ее семья. А Саварда они точно не одобрят.
Джимми сел к Лиссе поближе, положил руки ей на плечи и привлек к себе, давая возможность устроиться поудобнее.
— Твой учитель не слабак и не дурак, он сумеет с этим справиться, я уверен. Придумает что-нибудь.
— Но остается еще сама Бетти: она не любит Саварда.
Девушка сидела на диване с ногами, свернувшись как котенок, ее голова лежала на груди мужчины, он обнимал ее двумя руками, ласково поглаживая, и дышал ей в волосы. Она разнежилась, удивляясь, почему он говорит с ней о ее подруге, в то время как самое время выразить свои собственные чувства. Джимми спросил:
— Ты это точно знаешь?
Лисса тряхнула волосами и подтвердила:
— Она мне сама сказала.
— Бедный профессор. А я? Я могу на что-нибудь рассчитывать, Лиза?
Сердце бедной путешественницы подпрыгнуло и провалилось куда-то. Во рту пересохло, и она едва нашла в себе силы прошептать:
— В каком смысле?
— В самом прямом. Я понимаю, что для демиурга простой человек не может представлять интереса. У нас несравнимая продолжительность жизни. Ты всегда будешь юная и прекрасная, а я скоро стану противным старичком. Ты можешь творить миры, а я всего лишь занудливый математик, кабинетный ученый. Так что если ты просто планируешь пожить у меня какое-то время, это твое право, я ни на что не претендую. Все, что у меня есть, в твоем распоряжении. Для меня это честь. Но если я тебе хоть немного нравлюсь… Для меня это счастье. Я влюбился в тебя как глупый мальчишка и готов принять от тебя то, что ты решишь мне дать. Даже если в твоей жизни наши отношения будут лишь кратким эпизодом, я ни за что от этого не откажусь, если ты действительно согласна.
Он в любви объясняется? Ой, мамочки! Наконец-то! Лисса не дослушала. Извернулась, как змейка, и их губы встретились. Поцелуй был долгим и жарким. Когда они все-таки разорвали объятья, в голове у девушки шумело, в глазах летали сверкающие пчелки, и вообще… Сейчас она отдышится…
— Лиза, любовь моя, ты уверена..?
Она не дала ему закончить фразу. Прижала пальцы к губам взволнованного парня и выдохнула:
— Я более чем уверена.
Он осторожно отвел ее руку от своего рта.
— Лиза, у тебя есть обязательства перед твоей семьей. Я понял, по меркам демиургов ты считаешься маленькой, но твои женихи и твоя прабабушка…
Лисса высвободилась из его рук, вскочила на ноги и топнула ножкой.
— Плевать. По их понятиям я маленькая, а значит, могу делать все, что захочу. А когда стану большой и мне придет время выходить замуж по правилам демиургов… Это еще нескоро будет. Очень нескоро. Так что мы можем не брать это в рассмотрение. Лучше поцелуй меня!
Но Джимми было не так легко убедить:
— А твоя прабабушка? Она собиралась тебя чему-то учить. Наверное, заберет тебя к себе. Мы не сможем быть вместе.
Лисса затрясла головой:
— Ну почему ты такой упрямый?! Какая тебе разница, будет меня учить прабабушка или нет? Думаю, наших отношений это не затронет. Обучение начнется не завтра, и потом, оно не исключает наших встреч. Я буду уходить и возвращаться. Это нормально в вашем мире тоже. Ты же ходишь на работу?
Мысль о том, что демиурги ходят на работу, сразила Джеймса. Он подхватил Лиссу на руки и закружил по комнате. В результате потерял равновесие и уронил свою ценную ношу, хорошо, что на диван.
Утро застало их в постели Джимми на втором этаже. Обнаженная Лисса, лежа поперек кровати, лениво потягивалась, как сытая кошка. Единственным оставшимся на ней предметом был амулет-переводчик, впрочем, как и на ее любовнике. Он лежал рядом на боку и разглядывал девушку из-под ресниц.
Лисса тоже лукаво на него посматривала. Она не была уверена, что умирает от любви к Джеймсу Хеддлтону, но одно знала точно: никогда, никогда она не пожалеет, что он стал кусочком ее жизни. Никто никогда не говорил ей, что близость — это так здорово! Она не страдала от комплексов и вбитых воспитанием страхов, поэтому смогла насладиться в полной мере. Это была волшебная ночь, лучшая в ее жизни. И случилось все по ее воле, потому что она этого хотела. С каким обожанием смотрит на нее Джимми! В его глазах она видела себя такой, какой мечтала: прекрасной, недостижимой мечтой, божественной возлюбленной, той, ради которой можно пойти на что угодно. Для него она не была маленькой, плохо воспитанной дурочкой.
Лисса довольно мурлыкнула и потерлась щекой об живот возлюбленного. Он тут же перевернулся и сгреб ее в охапку.
— Лиза, Лиза, радость моя! Ты ни о чем не жалеешь?
Она снова мурлыкнула и аккуратно прикусила его за ухо.
— О чем я могу жалеть? С тобой так хорошо…
В ответ на эту фразу его руки и губы снова начали путешествие по ее телу. Несмотря на то, что ночью оба спали всего ничего, он был готов пройти знакомым путем еще раз, но в это время на первом этаже раздался шум, хлопнула дверь и громкий голос профессора Саварда спросил:
— Эй! Есть тут кто живой?
Лисса тихонько зарычала: никогда еще учитель не появлялся так некстати. Теперь нужно вставать, одеваться и идти бодаться с ним. Она была уверена: то, что она теперь с Джимми, Саварда не устроит никаким боком. Придется бороться за свой выбор.
Джеймс тоже не обрадовался. С унылым вздохом он оторвался от Лиссы и начал одеваться. Внизу зазвенела посуда: профессор нашел стаканы и сейчас наливал себе попить. Хозяйничает, как у себя дома. А, так даже лучше: можно не торопиться.
Через десять минут оба спустились в гостиную уже полностью одетыми, Лисса даже причесалась и заплела косу. Савард сидел на диване и отправлял в рот все, что осталось от вчерашнего пиршества: фрукты, кексы, засохшие кусочки сыра, и запивал это остатками соков и той коричневой газированной дряни, которая Лиссе не понравилась, так как пахла аптекой.
Увидев спускающегося хозяина дома и робко жмущуюся Лиссу у него за спиной, он громко их поприветствовал:
— Привет труженикам горизонтального фронта! Ну что, голубки, жизнь прекрасна?!
Джимми с каменным лицом ответил:
— Великолепна!
Лисса, подозревая, что сейчас услышит от любимого учителя еще какую-нибудь гадость, решила заткнуть его на ранней стадии, и не нашла ничего лучше, чем спросить:
— Профессор, мне тут Джимми сказал, но я не поверила… А правда, что вы влюбились в мою подругу Беттину?
Она ожидала чего угодно, но не спокойного уверенного ответа:
— Твой Джимми абсолютно прав. Я люблю твою подругу и собираюсь сделать ее своей женой.
Догадавшись, что Савард на этом не остановится и сейчас сравнит ее разнузданное поведение со своими честными намерениями, она снова ляпнула:
— А она знает о ваших планах? Поймите, учитель, я за нее беспокоюсь. Вы знаете, из какой семьи происходит моя подруга. Для нее подобные отношения могут быть смертельно опасны.
Савард совершенно не собирался обсуждать свои дела с Лиссой, но тут повелся и вступил в дискуссию. Ответил по существу, хотя видно было, что он сердится.
— Ты полагаешь, я об этом понятия не имею? Глупая девчонка. Я до сих пор не говорил об этом с Бет только потому, что искал способ обойти их родовую магию, и, кажется, нашел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бегом за неприятностями!"
Книги похожие на "Бегом за неприятностями!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!"
Отзывы читателей о книге "Бегом за неприятностями!", комментарии и мнения людей о произведении.