Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бегом за неприятностями!"
Описание и краткое содержание "Бегом за неприятностями!" читать бесплатно онлайн.
Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та, ни другая не позволят никому.
Они решают бежать в другие миры в поисках… Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься.
ТЕКСТ ПОЛНОСТЬЮ
— Милая, для меня они все на одно лицо. Хотя… Это девушка и к тому же дракон. Золотые драконы — мои любимые создания. Жалко, мало их осталось. Хочешь с ней увидеться?
— Конечно хочу!
Лисса аж подпрыгнула от восторга.
— Тогда я тебя не задерживаю.
Золотистый туман перехода на мгновение накрыл Лиссу, а когда он рассеялся, она увидела себя на знакомой полянке. Окно кабинета Сарториуса было широко раскрыто, и оттуда доносился голос Беттины.
Лисса вскочила и побежала прямо в дом. Влетела как метеор в кабинет магистра и выпалила:
— А вот и я!
Ей навстречу вылетел маленький золотой вихрь: Бетти вскочила и бросилась обнимать подругу.
— Лис, Лис, как я рада! Как мне тебя не хватало!
Умиленный Сарториус чуть не расплакался. Он даже достал из кармана большой клетчатый носовой платок и сделал вид, сто сморкается, а сам украдкой стер слезу. Эти чудесные девочки на старости лет сделали его жизнь интересной и и наполненной, и видеть, как они дружны, как рады видеть друг друга было невыразимо трогательно.
Лисса рассмотрела Беттину и отметила, что та неплохо выглядит. Немного похудела и побледнела, но ей даже идет. А вот глаза… Хоть они всегда были золотыми, но никогда так не сияли.
— Бет, с тобой что-то случилось? Ты какая-то не такая.
Беттина потупилась и покраснела:
— Ой, Лис, случилось. Даже не знаю, как сказать.
— Скажи как есть.
— Ну, во-первых, я за Саварда замуж вышла.
Лисса разинула рот и плюхнулась на попу. Хорошо, что на ее пути оказался стул, так что девушка не ударилась, но в моральном смысле стукнуло ее довольно крепко. Чего-чего, но этого, да еще в такие короткие сроки, она не ожидала.
Сообразив, что про замужество она еще успеет расспросить подругу, Лисса выпалила:
— Это во первых. А что во-вторых?
— Во-вторых я теперь дракон. Вон, магистр свидетель.
— Супер! То-то прабабушка плела что-то про золотого дракона, а я не поняла ничего. Ты теперь умеешь обращаться?
— Ага. И между мирами перемещаться.
— Ура!
Лисса вскочила и закружила Беттину по комнате. Она прыгала и визжала от радости.
— Здорово! Как же здорово! Ты теперь настоящий сильный маг, а еще и золотой дракон впридачу! Бетти, Бетти, я так рада!
Затем она вдруг остановилась и заглянула подруге в глаза:
— Бет, а Савард здесь при чем?
Девушка удивленно уставилась на бестолковую:
— Ну как же… Только так с меня блок на магию и удалось снять. Герулен такой хитрый ход придумал: выдать меня как положено, по закону, замуж. В процессе заклятие должно было разрушиться, так оно и вышло.
Лисса все так же не желала понимать.
— Выдать за Саварда? Слушай, Бет, нам надо поговорить о своем, о девичьем… Магистр, — обратилась она к Сарториусу, — Можно мы с Бетти в саду посекретничаем?
Старый маг ласково ей улыбнулся:
— Хорошо, девочки, погуляйте, поговорите по душам. А потом возвращайтесь, Менира в честь Бетти торт испекла.
Стоило обеим девицам вступить под сень росших возле дома деревьев, как Лисса набросилась на Беттину, собираясь вытрясти из нее все подробности. Тут уж деликатностью не пахло: Лисса желала знать даже то, о чем Бетти предпочла бы умолчать.
Она выслушала всю историю до того момента, когда Герулен перенес молодоженов в спальню, и впилась в подругу как пиявка:
— Бет, как ты решилась на такое? Ты ведь его не любишь. Или любишь?
— Лис, что ты прицепилась: люблю-не люблю. У меня выхода не было, тебе это понятно? Или так, или никак.
— А он?
— А что он? У него тоже выхода не было. Он же обещал мне помочь, вот и помог в меру своих возможностей.
— То есть… Вы с ним… И это был акт взаимопомощи?!
Бетти сделал пару шагов вперед, так, чтобы на ее лицо упала густая тень.
— Лис, я еще раз тебе повторяю: я не хочу это обсуждать.
— Даже со мной?
— Ни с кем кроме самого Саварда. Вер… По сути, он пожертвовал собой. Ведь если наш брак не задастся, то он останется со мной связан до самой смерти.
— Твоей?
— Скорее его: золотые драконы живут долго.
Лисса наморщила нос и надула губы, затем ляпнула:
— А как это было?
Бетти быстро обернулась к ней:
— О чем ты?
— О том самом…
И, встретив гневный взгляд подруги, затянула жалостно:
— Ну, Бет… Ну пожалуйста… Я хочу знать… Как это было? Ужасно? Гадко, противно или?…
Бетти вдруг задумалась.
— Нет, ничего ужасного и гадкого, тем более противного. Больно было немного вначале, а так… Скорее приятно. Он очень нежный и ласковый…
— Кто? Ты о ком говоришь?
— О Вере, — улыбнулась Бетти, — О Саварде.
Лисса аж попятилась от изумления.
— Это он нежный и ласковый? Поверить не могу. Это кто-то другой, Бет. Кто-то другой в его теле, не иначе. А он тебе что-нибудь говорил?
— Сказал, что любит. Может, и правда любит.
— А ты?! Ты его тоже любишь?
Тут Бетти рассердилась окончательно:
— Лис, прекращай! Мне уже надоели твои глупые вопросы. Не знаю, люблю я его или нет, но отношусь хорошо. Очень хорошо. И он теперь мой муж, а я — его жена. Значит, я должна быть рядом и о нем заботиться. А я бросила его и сбежала.
— Как?
Лисса аж рот раскрыла. Такой безответственности от подруги она не ожидала. Так могла поступить она, но отнюдь не Беттина.
Та явно чувствовала себя не в своей тарелке. Бедную Бетти угнетал собственный поступок. Она попробовала объясниться:
— Понимаешь… Я утром проснулась, вышла на балкон, и вдруг… Превратилась.
— Больно было?
— В первый раз? Ужасно! Но всего лишь пара мгновений, а потом я почувствовала такую легкость, такое счастье, такое блаженство — описать не могу. В общем, раскрыла крылья и полетела, забыв обо всем. Только здесь вспомнила, что я вообще-то замужем теперь.
В первый раз за сегодня Лисса подумала, что понимает подругу. Она заговорила о том, что знала из учебников:
— Я читала, что дракон и его человекообразная ипостась — это две разных личности. Постепенно они сближаются, но это происходит далеко не сразу. В виде дракона ты можешь совершать поступки, которые никогда не совершила бы в виде человека. А еще драконы — существа безответственные. Я не понимаю, как тебя, с твоей беспредельной честностью и совестливостью угораздило стать драконом., - и тут же перекинулась на Саварда, — По-твоему, он обиделся?
— Не знаю, — пожала плечами артефакторша, — Я бы на его месте обиделась. А он… Он добрый, Лис, он очень хороший. Я надеюсь, он меня поймет.
В ее золотых глазах блеснули слезы. Лисса бросилась утешать подругу:
— Ой, только не плачь, Бетти… Не надо. Он же у нас не дурак, хоть и зануда. Он поймет. Обязательно поймет, ты только не реви, слышишь?!
Беттина извлекла откуда-то носовой платок и вытерла глаза. Затем спокойно, как будто не плакала только что, спросила:
— Как по-твоему, что мне теперь делать? Вернуться в Академию?
— Только не это! — уверенно произнесла Лисса, — Там же твои родственнички прекрасные. У Саварда и так будут неприятности, зачем же усложнять ему задачу? Этот Герулен такой жук, он все уладит ко всеобщему удовольствию, но на это нужно время. Так что я бы тебе туда соваться не посоветовала.
Беттина всегда удивлялась, как легкомысленная Лисса иногда ухитрялась давать разумные, правильные, взвешенные советы. Это был как раз такой случай. Спорить с ней желания не было, но она-то задавала вопрос что ей делать, а не что не делать ни при каких условиях. Так что Бет снова повторила:
— Что же мне делать по-твоему?
Лисса задумчиво запустила руку в волосы, растрепала их хорошенько и ответила радостно:
— Ну конечно вернуться домой и ждать! Муж обязан после работы прийти домой, разве не так? А приличная жена его там ждет с обедом.
Бетти развеселилась:
— А ты тоже ждешь с обедом своего Джимми?
— Ой, — отмахнулась Лисса, — У нас все не так. Какая из меня жена… Начнем с того, что я не умею готовить. Джимми это делает гораздо лучше. Но ты-то у нас известная кулинарка. Так что мой совет правильный.
Бетти засмеялась и обняла подругу.
— Знаешь, ты меня убедила, — сказала она. — Пойду-ка я домой, тем более у меня там дел по горло. А Савард, если, — она поправилась, — Когда придет, тогда и поговорим. Только сначала выпьем чаю с тортом. Менира специально на базар ходила, чтобы его испечь. Надо уважить старуху.
И девушки, взявшись за руки, пошли пить чай.
* * *После сцены, разыгравшейся в кабинете ректора, Савард, как и было велено, отправился разыскивать своего друга. Нашел в кабинете заместителя ректора по учебной работе. В сущности, этого и следовало ожидать: самая подходящая для Марульфа должность. Он стукнул в дверь и, не дожидаясь ответа, вошел.
Мар сидел за столом и как обычно перебирал бумажки.
Заметив Саварда, вяло махнул рукой:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бегом за неприятностями!"
Книги похожие на "Бегом за неприятностями!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!"
Отзывы читателей о книге "Бегом за неприятностями!", комментарии и мнения людей о произведении.