Марина Козинаки - По ту сторону реки. Ярилина рукопись

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "По ту сторону реки. Ярилина рукопись"
Описание и краткое содержание "По ту сторону реки. Ярилина рукопись" читать бесплатно онлайн.
Пройти Посвящение – вот что должен сделать в своей жизни каждый колдун! Но что, если тебе всего четырнадцать и ты до сих пор ничего не знал о волшебстве? Полина с Маргаритой – обычные девочки, которые попадают в Заречье – сказочную деревню, где им открываются древние тайны магии. Здесь им предстоит во многом разобраться: как не перепутать Дождливую Аллею с Дорогой Желаний? Для чего нужны наставники? Почему ни в коем случае нельзя влюбляться в юного колдуна Севу, сына целителя? И что такое Ярилина рукопись, о которой все говорят трепетным шепотом? Ответы на эти вопросы можно найти только там, по ту сторону реки, где оживают сказки и сбываются пророчества!
– Это очень сильные колдуны. Они сильны… ну, понимаешь, каждый в своей области. Они могут помочь тебе выбрать свой путь… – Василиса снова пожала плечами и опять улыбнулась под сосредоточенным Маргаритиным взглядом. – В общем, как‑то так. Вот например, сегодня ночью Обряд. Вы слышали? – обратилась Василиса к Полине и вынула из сумки какую‑то схему, начерченную на бересте. Казалось, что разговор с новыми непонятливыми знакомыми ее совсем не раздражал. – Нет? А разве вам домовой не сказал? Забыл, наверное.
– Это на него похоже… о самом главном он забывает, – сказала Полина, и в ту же секунду снова почувствовала на себе взгляд белокурой красавицы. Ее спутников Полина на Снадобьях не видела, да и на первый взгляд они казались чуть старше самой Анисьи. Две девушки сидели в уже знакомых Полине венках из лилий; одеты они были в красивые струящиеся платья из мерцающей, чуть прозрачной ткани. У обеих длинные русые волосы были разделены пробором и заплетены в свободные косы. У третьей была строгая зализанная прическа, украшенная парой разноцветных перьев, и совершенно привычный для Полины и Маргариты летний сарафан. Сама Анисья сильно выделялась на фоне своих соседок. Ее очень светлые, с золотым отливом, и очень пышные волосы, ниспадающие идеально ровными и гладкими кудряшками, отчего‑то прямо светились. Зато никаких украшений на ней не было. Мягкая белая блузка с коротким рукавом очень выгодно оттеняла смуглую кожу.
– Наставница Обрядов Марья Кощеевна, – продолжала Василиса.
– Кощеевна? – воскликнула Полина, отвлекшись от своих наблюдений. – Ее отца звали Кощеем? То есть он был тем самым Кощеем?
– Что значит «тем самым»?! – спросила Анисья, переглянувшись с соседями и скривив губы в подобии усмешки.
Полина задумалась, подыскивая слова:
– Ну, тем, который хранил свою смерть в игле, иглу в яйце, яйцо в утке и так далее?
– Ах, ты про этого! – сказала Анисья. – Нет. Просто во времена, когда родился отец Марьи Кощеевны, это было модное имя, вот и все.
Маргарита с Полиной опять переглянулись.
– Так вы обе выросли… по ту сторону?
– Что? – переспросила Маргарита.
– Вы потусторонние?
– Мне всегда казалось, что «потусторонний» – это что‑то вроде призрака… – Она вопросительно взглянула сначала на Полину, затем на задавшую вопрос Анисью.
– Вы росли среди обычных людей? – уточнила сидящая рядом с Анисьей девушка. – И раньше ничего не знали ни об этом месте, ни о нас?
– А! Так вот что значит это странное слово! Да‑да, все именно так и есть. Росли, не знали… Наши родственники удосужились рассказать нам только про то, что существуют люди с какими‑то сверхспособностями, но вот про Заречье – ничего определенного.
– И вы не умеете пользоваться своей силой? – как будто бы с еще большей усмешкой уточнила Анисья. – Своей магией?
– Нет.
– Не волнуйтесь, вы, наверное, быстро научитесь, – ободряюще сказала Василиса.
– Будет интересно посмотреть. Мне кажется, научиться этому невозможно, с этим нужно родиться, – возразила ей Анисья.
– Но Арсений Птицын как‑то ведь научился. – Василиса повернулась к Маргарите с Полиной. – Арсений – это еще один потусторонний колдун. Он, как и вы, попал в Заречье, но только несколько лет назад.
– Теперь я чувствую себя откровенно глупо, – призналась Маргарита, когда Анисьины знакомые закончили трапезу и удалились. – Колдовство всегда было для меня выдумкой. В детстве я представляла себя волшебницей, когда играла во дворе с другими детьми, но никогда по‑настоящему не верила в него. И все оно сводилось к обладанию волшебной палочкой и вытаскиванию белого зайца из шляпы.
– Волшебная палочка? Зайцы? Шляпы? Как это любопытно! – с иронией воскликнула Анисья.
– Меня окружали простые люди, как тут можно было подумать, что колдуны на самом деле существуют? И что они объединились в сообщество и построили какую‑то деревню, о которой никто больше не знает? Короче говоря, я до сих пор испытываю легкий шок от всей этой информации. И по‑прежнему мало что понимаю из увиденного. И кстати, «колдуны» – это у вас официальный термин? Вы друг друга так и называете?
– Раньше мы назывались волхвами…
– Да! – подхватила Василиса. – А еще было время, когда кого‑то называли «друидами», кого‑то «перевертышами», кого‑то «детьми Ветра» или «сыновьями Солнца». То есть делили всех колдунов по их умениям.
– Невозможно поверить! Когда я подожгла взглядом ковер, я и в это не поверила. Пыталась объяснить себе это как‑то по‑другому, не слушала бабушку, которая…
– Подожгла? Ага! Я же говорила, что она Огненная, – кивнула Анисья Василисе.
– Огненная? – переспросила Маргарита. – Бабушка мне то же самое говорила! Она сказала, что это моя стихия. Я, правда, не совсем поняла, что она имеет в виду… Вообще‑то по гороскопу у меня водный знак…
– Как! Вы даже про стихии не знаете? – Анисья опять усмехнулась. – Ну‑у вы даете!
– А моя стихия какая? – спросила Полина, ожидая, что Анисья начнет давиться от смеха из‑за их с Маргаритой непонятливости.
– Твоя‑а‑а? – Но вместо этого лица Анисьи и Василисы удивленно вытянулись. – Вода, конечно! Самая редкая и неизученная стихия, – продолжила Василиса. – Ты первый Водяной Маг за много‑много лет. Как странно, что тебе никто не сказал. Но, впрочем, здесь не привыкли к потусторонним. А нам такие простые вещи объяснять не надо – мы все сами знаем. После завтрака будет собрание для ребят, приехавших сюда в первый раз. Вам еще не сообщили? Главная наставница расскажет обо всем. И про стихии, я думаю… Но если вы чего‑то не поймете, всегда можно задать вопрос… кому‑нибудь.
– Плохая идея. Мы пытались поговорить с Афанасием, нашим домовым, но это абсолютно бесполезно, – пожала плечами Маргарита.
– Так ведь домовые страшно косноязычны, – отозвалась Василиса. – Будут сыпать метафорами или загадками, а на вопрос не ответят. Я бы посоветовала задавать вопросы людям.
– Тогда вот мой вопрос тебе: на чем вы писали сегодня дома у Бабы‑Яги?
– На бересте, – откликнулась Анисья, не дав Василисе ответить, и на этот раз окончательно повернулась к собеседницам: юноша, с которым она до этого болтала, сверился со странным громоздким прибором на своем запястье, подскочил и побежал куда‑то.
– Нам тоже нужна береста?
– Это ваше дело. Можете писать, на чем хотите. Просто это что‑то вроде традиции.
– Да, – подхватила Василиса. – Так принято, что каждая ведьма или колдун собирает свою собственную книгу магии. Пишется эта книга обычно на бересте, и коллекция заклинаний начинается с самых первых дней в Заречье.
– Так вы потом соберете свои берестяные листы вместе?
– Да, и скрепим. Условно это называется Ярилиной рукописью.
– Почему? – спросила Полина для поддержания разговора. Странный, будто бы враждебный взгляд Анисьи Муромец не давал ей покоя.
– Существует поверье, что где‑то хранится такая книга, настоящая Ярилина рукопись, где собраны абсолютно все магические тайны. Лежит эта книга, спрятанная от посторонних глаз, уже много‑много столетий или даже тысячелетий и представляет собой настоящий кладезь волшебства…
– Она, наверное, огромная. – Маргарита тут же представила неподъемный фолиант, начертанный на берестяных страницах.
– Может быть, но я знаю, что она очень опасна, потому что, взяв ее в руки, человек теряет счет времени. Одна голова не способна выдержать такого количества информации. Нашедший книгу… сходит с ума.
– Так это правда? Или все‑таки просто сказка? – Маргарита удивленно уставилась на Василису, которая говорила о книге так, словно та существовала на самом деле.
– А разве можно точно знать, было ли это правдой или нет, если происходило столько лет назад? Кто‑то считает книгу выдуманной, но обычно здешние колдуны верят легендам.
– С другой стороны, это все же больше похоже на выдумку. Ярилиной рукописью называются все книги, где собраны знания великих колдунов, и пока что еще никто не сходил от них с ума. Ого, нам уже пора на собрание! – вдруг встрепенулась Анисья, вытянула из кармана красную ленту и принялась завязывать свои волосы в хвост.
– Говорят, что Велес строгая, нам лучше не опаздывать, – кивнула Василиса и встала из‑за стола.
– Велес? Божество? Покровитель сельского хозяйства? – Маргарита вскочила со стула и двинулась за Василисой.
Полина шагала следом.
– Нет, – девочка улыбнулась. – Это фамилия главной наставницы Заречья. Ее зовут Верой Николаевной.
Маргарита ускорила шаг и поторопила Полину в попытке угнаться за кудрявой Анисьей, которая почти перешла на бег. Сад с диковинными говорящими деревьями остался позади, когда девочки пересекли широкую грунтовую дорогу и поспешили через небольшое поле к сплошной стене деревьев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону реки. Ярилина рукопись"
Книги похожие на "По ту сторону реки. Ярилина рукопись" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Козинаки - По ту сторону реки. Ярилина рукопись"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону реки. Ярилина рукопись", комментарии и мнения людей о произведении.