» » » » Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина


Авторские права

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина
Рейтинг:
Название:
Наследник Слизерина
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследник Слизерина"

Описание и краткое содержание "Наследник Слизерина" читать бесплатно онлайн.



Фанфик по миру Гарри Поттера.

Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть…






— Молодец… У тебя на самом деле все намного лучше, чем я поначалу думал…

— У меня ведь ничего не получилось, — юная ведьма горестно вздохнула и бросила палочку на стол. — Мне никогда не сдать экзамен. Не зря мама предупреждала. Трансфигурация самый сложный предмет в школе.

«Интересно, очень интересно», — Том в пол уха слушал бормотания девочки. — «Эффект каждый раз будет неожиданным и непредсказуемым? Надо все хорошенько изучить. Ни один колдун никогда не будет готов к такому. Все в основном пользуются стандартным набором заклинаний, изредка малоупотребительными или подзабытыми за давностью лет. А вот собственноручно придуманными… На такое, наверняка, мало, кто способен».

Он настойчиво сунул Карине в руки ее палочку и мягко произнес:

— Не расстраивайся. Ты всего лишь неправильно произнесла заклинание. Попробуй еще раз. Главное больше не путай формулу.

— У меня всегда так. Обязательно что-то не так! Коммутабит!

Лист бумаги, окутавшись едва заметной дымкой, прямо на глазах распрямился, вновь приобретя первоначальный цвет, заодно избавившись от чернильного пятна в верхнем углу.

— Отлично. А теперь обратно.

— Обратно? — блондинка захлопала глазами. — Зачем? Я не знаю как…

Том закусил губу, только теперь окончательно осознав, на что его заставил пойти Дамблдор.

«Неужели родители ничему ее не учили? К примеру, создать себе пару новых кукол. И знаний дали бы девочке, и в магазин лишний раз не пришлось бы ходить».

— Я сейчас, — бросил он Карине и направился к книжным полкам.

«Все сложнее, чем я предполагал. Почему волшебники не пользуются своим даром с детских лет? Почему так наплевательски относятся к своим возможностям? Природа наградила их, позволила родиться в семье волшебников, а многие из них в магии такие же профаны, как и приютские сироты, жившие со мной. Разве что, могут кичиться своим якобы превосходством над маглами, а большинство на деле — пшик».

Мальчик пробежал взглядом ряды книг, возвышающихся над ним, явственно ощущая знания содержащиеся в них. Отыскал нужную и взял в руки.

«Азы основ трансфигурации. Подготовим ребенка к школе», — Том с улыбкой подбросил ее в воздух. — «Если и она не поможет…»

Спустя два часа они спустились в гостиную. Мальчик с трудом удерживал себя от желания сбежать от колдуньи. Карина же напротив с блеском в глазах радостным голосом щебетала, рассказывая про то, что намедни учудила ее младшая сестра.

— Вы снова дружите, — к ним мгновенно подскочила сияющая счастьем Поппея, оставив Ориона с Абраксасом самим разбираться с бунтом пешек, возмущающихся неправильно выбранной, по их мнению, тактикой нападения.

— Макквин, а тебе то что? — ведьма неожиданно стала серьезной и зло взглянула на девочку.

Та на мгновение опешила:

— Том мой друг, я просто рада за него, — мальчик впервые увидел ее смущенной.

— Будь добра радуйся подальше. От меня и Тома.

Поппея поджала губы, в ее черных, словно ночь глазах промелькнула дикая ярость.

«Она же сейчас убьет ее», — испугался мальчик. — «Зрелище увлекательное, но сейчас бессмысленное».

— Стоп! — он встал между ведьмами. — Я совсем забыл! Нам с Кариной надо к Дамблдору. Я обязан продемонстрировать ему, чему сегодня смог ее научить.

— Он мне такого не говорил, — изумленно воскликнула девочка.

— Бывает, — Том настойчиво принялся подталкивать колдунью к выходу из гостиной.

Поппея попыталась последовать за ними, но встретившись с мальчиком взглядом, на секунду обернувшегося к ней, остановилась, видимо догадавшись об его истинных намерениях. Макквин едва заметно улыбнулась и вернулась к Блэку с Малфоем.

С приближением ноября на улице зарядил нескончаемый нудный дождь, окончательно испортивший погоду. Том лишь изредка, исключительно на уроки травалогии, выходил из стен замка, зябко поеживаясь и едва ли не с головой кутаясь в мантию. Въедливый, настырный холод поселился в коридорах школы, разгоняемый огнем каминов только в гостиной, студенческих комнатах, учебных кабинетах, да Большом зале.

Мальчик исправно, каждый день по нескольку часов занимался с Кариной и через пару недель, пусть и с трудом начал замечать едва заметные проблески того, что он не зря тратит на нее свое время. Довольная ведьма попыталась в очередной раз вытащить Тома на прогулку. И ему стоило огромных усилий избежать ее под более-менее благовидным предлогом.

В назначенный день он вновь постучал в кабинет Слизнорта. Тепло помещения, улыбающийся в торчащие в разные стороны усы волшебник и пришедшие явно намного раньше остальные члены клуба одновременно встретили мальчика, каждый, правда, по-своему.

— Проходи, Том, располагайся, — мужчина указал на единственное пустовавшее кресло.

Молодые волшебники, кроме Найры, помахавшей рукой, и Гилберта, коротко кивнувшего в знак приветствия, постарались проигнорировать его приход.

Тот сел, волей случая на сей раз оказавшись рядом с Льюисом, бросил на когтевранца полный презрения взгляд и получив в ответ не менее добродушный, отметил про себя заметно изменившуюся обстановку. Колдун сдвинул всю мебель поближе к стенам, освободив центр, куда поместил большой красный ковер с непонятным рисунком.

— Теперь все в сборе, можно и приступать, — Слизнорт взмахнул волшебной палочкой и с его стола в воздух поднялись шесть малюсеньких глиняных бутылочек и медленно поплыли по направлению к студентам.

— А мне? — удивленно спросила Найра.

Мальчик, взяв свою в руки, посмотрел вначале на девушку, а затем на колдуна.

— Тебе, моя дорогая, предстоит самое интересное. Для начала выйди, пожалуйста, в коридор.

— Что? — Изумилась ведьма, тряхнув волосами, отчего по ним пробежал рыжий огонь.

— Не волнуйся, ненадолго. Я позову тебя.

Найра послушно встала и удалилась, закрыв за собой дверь.

— Плотнее, плотнее, — усмехнулся Слизнорт. — Хитрить не стоит. — И обратившись к оставшимся студентам, добавил. — Открываем и выпиваем содержимое.

Том открыл бутылочку и понюхал. Ничего не почувствовав, он опасливо покосился на остальных. Те так же осторожничали, искоса поглядывая друг на друга. Наконец, Гилберт пожал плечами и разом осушил свою.

— Бояться нечего, — глядя на них, усмехнулся мужчина. — Вы всего лишь на несколько минут превратитесь во всеми нами любимую Найру.

Льюис, услыхав последние слова, едва не поперхнулся, с трудом удержав только что выпитое зелье во рту.

— Надо предупреждать, профессор, — прохрипел он, несколько раз сглотнул и поморщился. — К такому следует готовить заранее.

Том нехотя поднес бутылочку к губам и на язык ему полилась густая, жирная на вкус жидкость.

«Гадость», — подумал он. — «И вдвойне гадость, что я стану девчонкой».

Слизнорт взмахнул палочкой и на студентах появилась точно такая же одежда, что и на вышедшей в коридор Найре.

— Можешь заходить! — крикнул мужчина и тихо прибавил. — Быстро на ковер и выражение лиц, пожалуйста, попроще.

— Так и знала! Оборотное зелье. — Волшебница с интересом принялась разглядывать свои идентичные копии. — Профессор, вы превзошли самого себя. Мои поздравления.

— Благодарю. Думаю, ты догадалась, что надо делать?

— О да, — ведьма прошлась вдоль выстроившихся в ряд членов клуба. — Так похожи. Я в замешательстве. Может, кто поможет девушке? Есть среди вас джентльмены?

Все разом, включая и Слизнорта, отрицательно замотали головами.

— Неплохая попытка, — усмехнулся мужчина, приглаживая усы.

— Вот как! Хоть вы, сэр, помогите мне.

— Боюсь, моя дорогая, я и сам уже запутался. Теперь сижу и гадаю. Так что вся надежда на тебя.

— Ладно, — Найра вдруг неожиданно дернула за нос, стоявшего с правого края Гилберта.

Тот от неожиданности возмутился во весь голос:

— Черт! Ты что творишь?

— Гилберт Даунинг, — радостно заявила ведьма.

— Так ведь не честно, — воскликнул слизериниц.

— На первый раз прощу, — недовольным тоном пробурчал волшебник. — Но больше так не делай. Так и быть будет у тебя фора. Ты все-таки единственная девушка среди нас.

Довольная Найра остановилась напротив Тома и принялась пристально его разглядывать.

— Судя по выражению глаз, думаю, Блэйз.

— Нет, — ответил мальчик. — Том.

— Том, — нахмурилась колдунья. — Ошиблась. Профессор, тут нужна невероятная удача.

— Не исключено, — Слизнорт, встал, сложил руки на животе и прошелся до двери и обратно, вновь усевшись в кресло. — Время! Время! Не тяни.

— Хорошо, — девушка ткнула пальцем в Джорджа. — Фредди.

— Джордж, — в ответ объявил ей парень и отправился на свое место, строя на ходу смешные рожи, в висевшее напротив двери зеркало. — Я девчонка. Ужас!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследник Слизерина"

Книги похожие на "Наследник Слизерина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Дерендяев

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина"

Отзывы читателей о книге "Наследник Слизерина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.