Сандра Браун - Хижина в горах

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Хижина в горах"
Описание и краткое содержание "Хижина в горах" читать бесплатно онлайн.
Эмори Шарбонно исчезает на горной тропе в Северной Каролине. К тому моменту, когда ее муж Джеф сообщает полиции о случившемся, следы Эмори уже невозможно отыскать – горы окутал туман и холод. Полиция подозревает Джефа, допрашивает его, но не спешит с поисками. Тем временем Эмори приходит в себя и понимает, что она стала пленницей ужасного человека и, кажется, у нее нет шанса на спасение, ведь ОН ни за что не попадет под подозрение!
Ее идеи были встречены либо прохладно, либо с откровенной насмешкой. Их сексуальная жизнь как-то еще теплилась до тех пор, пока Джеф не пожаловался на ее нерегулярность, хотя в то же самое время он перестал быть ее инициатором. Гордость не позволяла Эмори попытаться соблазнить его. Они оказались в безвыходном положении. Трещина между ними продолжала шириться. Месяцы нарастающего напряжения вылились в скандал по поводу того, что Джефу безразличен грядущий марафон. Это было благотворительное мероприятие с целью сбора средств, инициатором которого была Эмори. Она же помогала организовать этот марафон. Джеф не только не проявил никакого интереса, но и отнесся к событию враждебно, заявив, что жена «одержима» этим марафоном.
Его неприятие того, что было настолько важно для нее, стало симптомом его эмоциональной холодность в целом. Когда Эмори заговорила об этом за обедом в последний четверг, ситуация быстро стала взрывоопасной.
Но она не сказала мужу, что догадывается о его неверности. Это она оставила при себе. Ведь когда у мужчины страдает его эго, то разве не в сексуальных авантюрах он ищет утешения?
Но у Эмори не было доказательств для таких обвинений, поэтому она промолчала. Она уехала в пятницу днем, сердитая, но с надеждой на то, что ночь вдали от дома поможет ей привести мысли в порядок и, честно говоря, поможет собраться с силами, чтобы сохранить их брак.
Эмори не рассчитывала упасть и получить сотрясение мозга, не предполагала, что ее «спасет» безымянный мужчина, который, даже не прикоснувшись к ней, пробудил накануне вечером больше сексуального желания, чем Джеф за весь прошедший год.
– Ты замерзла?
Его вопрос прервал размышления Эмори.
– Что?
– Ты растираешь плечи. Тебе холодно?
– Нет.
Мужчина оставил разобранный тостер, встал и направился к камину. Когда поленья, которые он подбросил в огонь, загорелись, он поставил на место экран и жестом пригласил Эмори подойти.
– Двигайся ближе. Грейся.
– Кто привозит тебе дрова?
– Никто. Я сам рублю.
– Ты ходишь в лес и валишь деревья?
– Люди это делают, знаешь ли.
Никто из ее знакомых этого не делал. Все заказывали дрова у поставщика – их привозили и складывали – или покупали небольшие вязанки в супермаркете вместе с хлебом и молоком.
Довольный тем, что свежие дрова разгорелись, мужчина вернулся к столу, взял солнечные очки Эмори и передал их ей.
– Клей высох. Думаю, будет держаться.
Она проверила дужку на прочность.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
– Твои руки кажутся слишком крупными для такой мелкой работы. Я бы и не подумала, что ты настолько ловкий.
– Я могу быть ловким, когда обстоятельства того требуют.
Эмори поняла, что его забавляет ее неожиданный комплимент, и он доволен собой, потому что сумел удачно ответить. Отвернувшись от него, она сунула очки в карман рубашки. Мужчина сел к столу и снова начал возиться с тостером, явно совершенно довольный собой. Эмори вдруг показалось, что ее кожа ссохлась.
– Неужели это не сводит тебя с ума?
– Что?
– Тишина. Одиночество.
– У меня в ноутбуке есть музыка.
– Мы могли бы немного послушать?
– Отличная попытка, Док, но у тебя ничего не выйдет.
Эмори мерила шагами комнату.
– Разве скука не заставляет тебя развлечься?
– Мне никогда не бывает скучно.
– Как такое возможно? Чем ты занимаешься целый день? То есть когда не чинишь мелкие бытовые приборы?
Эмори хотелось обидеть его, но он не обиделся.
– Проектами.
– Например?
– Я строю сарай для моего пикапа.
– Сам?
– Это не слишком сложно, но я человек придирчивый, поэтому уходит много времени. Я надеялся закончить его до наступления зимы, – он бросил взгляд за окно. – Но не успел.
– Чем еще ты занят?
– Я мастерю книжные полки.
– И все? Это все, что ты делаешь? Бесцельно слоняешься по дому и вносишь мелкие улучшения?
– Я охочусь, пусть и не часто. Иногда хожу на рыбалку.
– Когда тебе надоедает оленина.
– Нет, я не люблю рыбу, поэтому всегда выбрасываю улов обратно. Много хожу пешком. Здесь великолепные пейзажи. Мне случается ночевать в палатке, но я предпочитаю мою постель спальному мешку.
– Значит, ты не против комфорта.
Мужчина ответил с полуулыбкой:
– Нет. Я люблю горячий душ и горячий кофе.
Эмори огляделась по сторонам, пытаясь оценить небольшое пространство, в котором он жил.
– Не могу представить себя запертой здесь, тем более, если мне нечем заняться.
– Я должен кое-что сделать. И я это делаю.
– Чинишь старый тостер?
На этот раз он не отреагировал на ее подколку. Откинувшись на спинку стула, он задумчиво смотрел на нее, постукивая маленькой отверткой по ладони.
– Есть и другие вещи, которые нуждаются в ремонте.
– И что будет, когда их больше не останется?
– Не думаю, что такое случится.
Более чем напуганная его тоном, предупреждавшим: «не переступай черту», Эмори сделала круг по комнате, подошла к одному из окон и отодвинула занавеску, чтобы посмотреть на улицу. Снегопад только усилился.
– Как далеко отсюда до Дрейкленда?
– Расстояние больше марафонской дистанции. Говорю на тот случай, если ты решишь бежать всю дорогу.
– Я провела там вечер пятницы, но почти не видела город. Он красивый?
– Почти цивилизованный. Есть сетевые магазины и кинотеатр с несколькими залами.
Она проигнорировала его сарказм.
– Как часто ты там бываешь?
– В кинотеатре?
– В городе.
– Езжу, если мне что-то нужно, и когда захочется ехать.
– Ты встречаешься с друзьями?
– Леди в пончиковой всегда со мной разговаривает. Она знает меня в лицо.
– Но не знает твоего имени.
Мужчина ничего не сказал.
– Нет друзей. Нет ничего… – Эмори не нашла подходящих слов и вернулась к камину и села. – Как ты зарабатываешь на жизнь? За что тебе платят?
– Мне хватает.
– Это не ответ.
– Я могу купить себе одежду и еду, но больших денег у меня нет, – помолчав, он добавил: – Не то что у тебя.
– У меня нет огромного состояния.
Он поднял одну бровь.
– Богатство относительно, – раздраженно сказала она. – И потом, откуда ты…
Эмори замолчала и посмотрела на ноутбук, стоявший на придиванном столике под лампой.
– Ты меня проверял?
– В тот день, когда принес тебя сюда.
– Ты узнал мое имя из водительского удостоверения.
– Остальное было просто. Нажал несколько клавиш. Выскочило название компании «Нефть и газ Шарбонно». Ты наследница.
Она не была готова говорить с ним на такие личные темы и все же услышала собственный ответ:
– Я ненавижу это слово.
– Это еще почему?
– Потому что оно означает, что мои родители мертвы. Полагаю, ты прочитал и об этом.
Мужчина отложил отвертку и очень внимательно посмотрел на нее.
– Друг твоего отца был за штурвалом самолета.
– Он был опытным пилотом, налетал на своем собственном самолете тысячи миль. Две супружеские пары – лучшие друзья навсегда – летели в Оклахому на футбольный матч, – Эмори принялась крутить пуговицы на манжете рубашки, которую она надела поверх своего костюма для бега, чтобы создать дополнительный защитный слой. – Они разбились при посадке.
Позади Эмори ярко горело пламя камина, согревая ей спину, но не достигая холодной пустоты в ее душе, возникшей при воспоминании о потере родителей.
– Долгое время я не могла прийти в себя. Я молилась богу и проклинала его, иногда в одной и той же фразе. Я изнуряла себя рыданиями. В порыве гнева я остриглась наголо. Для меня горе было болезнью. К несчастью, неизлечимой. Я просто научилась с этим жить.
Когда она поняла, насколько тихо стало в комнате, Эмори повернула голову и сосредоточила взгляд на мужчине.
Он сидел совершенно неподвижно, пристально глядя на нее.
– Других родственников у тебя нет?
– Нет. Я совсем одна. Нас хорошо знали в Батон-Руже. Куда бы я ни пошла, я обязательно встречала кого-нибудь, кто хотел поговорить о маме и папе и выразить свои соболезнования. Это тяжело выносить. Мне показалось, что нужно уехать из города, начать все сначала в другом месте, чтобы выжить. Поэтому после окончания ординатуры я продала наш дом, свои акции в компании и переехала. Новый город, новый штат, – Эмори машинально проводила по бедрам ладонями, как будто вытирала их. – Теперь ты все знаешь. Или я что-то упустила?
– Как ты встретилась с мужем?
– Нас познакомил общий друг.
– Любовь с первого взгляда?
Эмори вскочила:
– Все, что тебе нужно знать о Джефе, это то, насколько он встревожен в данный момент.
– Сколько вы уже женаты?
– Три года плюс несколько месяцев.
– Эти годы были счастливыми?
– Да.
– Кожа на голове болит?
– Что? – Тут Эмори поняла, что трет рану рукой, и опустила ее. – Нет. Шишка стала меньше. Ссадина чешется.
– Значит, заживает.
– Это значит, что мне нужно вымыть голову.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хижина в горах"
Книги похожие на "Хижина в горах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Хижина в горах"
Отзывы читателей о книге "Хижина в горах", комментарии и мнения людей о произведении.