Элинор Портер - Поллианна

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Поллианна"
Описание и краткое содержание "Поллианна" читать бесплатно онлайн.
«Поллианна (перевод Людмилы Галичий)» – роман-бестселлер известной американской писательницы Элинор Портер (англ. Eleanor Porter, 1868-1920). *** Поллианна приезжает к своей тете в штат Вермонт. Строгая родственница соглашается воспитывать девочку лишь из чувства долга, но вскоре привязывается к доброй и жизнерадостной племяннице. Другими выдающимися произведениями автора являются «Встречные течения», «Поллианна взрослеет», «История Марко», «Мисс Билли» и «Решение мисс Билли». «Поллианна» Элинор Портер имела ошеломляющий успех в Америке и за ее пределами: к 1920 году книга была переиздана рекордное количество раз.
– Нэнси, – решительным тоном произнесла она, как только кухарка вошла с подносом, – как видите, моя племянница имеет дерзость опаздывать. Нет-нет, не вздумайте её звать, – сурово добавила она, увидев, что Нэнси шагнула к двери. – Я уже сообщила ей, в котором часу ужин, и теперь ей придётся пожинать горькие плоды своей рассеянности. Нет никаких причин откладывать обучение пунктуальности. Когда она проголодается и вспомнит об ужине, вы можете подать ей на кухне чашку молока и кусок хлеба.
– Да, мэм.
К всеобщему счастью, лица Нэнси в этот момент Мисс Полли не видела.
Сразу после ужина, как только выдалась свободная минутка, Нэнси тайком проскользнула на заднюю лестницу и поднялась в комнату на чердаке.
– Кусок хлеба и чашку молока, сейчас! Бедняжка, наверное, плакала-плакала да и уснула, – сердито проворчала она и тихонько открыла дверь. Но в следующий момент она издала пронзительный крик:
– Поллианна, где ты?! Ну где же ты, Поллианна?! Ну куда же ты подевалась?! – задыхаясь от волнения, Нэнси заглянула и в стенной шкаф, и под кровать, и даже в чемодан и в кувшин с водой. Затем, едва помня себя, она помчалась вниз и оттуда в сад, к старику Тому.
– Мистер Том, Мистер Том, наша бедная малышка исчезла! – причитала она, заливаясь слезами. – Эта девочка была ангелом, сошедшим к нам с небес, а теперь вернулась обратно! А она приказала мне подать ей на кухне чашку молока и кусок хлеба – это ей, которая вкушает теперь ангельскую пищу, я уверена, я просто уверена!
Старик медленно разогнул спину.
– Вернулась обратно, говоришь? – не очень-то взяв в толк, что произошло, переспросил он и невольно бросил взгляд на ярко освещённое вечерней зарёй небо, как будто ища там Поллианну. Секунду он молча смотрел вдаль, а затем обернулся к Нэнси. На лице его была широкая улыбка.
– Ну, дочка, похоже, ты права, ей, наверное, и вправду неймётся как можно скорее влезть на небо, – сказал он, указывая не разгибающимся от старости пальцем туда, где, чётко выделяясь на алом фоне заката, виднелась тоненькая, с развевающимися на ветру волосами фигурка едва державшейся на самой верхушке огромного камня Поллианны.
– Ну нет, как по мне, на сегодня приключений нам уже хватит, – решительно заявила Нэнси. – Если хозяйка спросит, где я, скажите, что за посуду пусть не беспокоится. Я ушла гулять! – бросила она через плечо и решительно зашагала по луговой тропинке к холму.
Глава 5
Игра
– Ах, боже милостивый! Мисс Поллианна, как же вы меня напугали! – выдохнула Нэнси, подбегая к камню, с которого Поллианна как раз спускалась – без малейших трудностей, но с явным сожалением.
– Я вас напугала? Ради бога, извините меня, пожалуйста! Но поверьте, Нэнси, за меня совсем не стоит беспокоиться! Никогда! Мой папа и дамы из благотворительного комитета тоже поначалу беспокоились, но потом привыкли, что я всегда возвращаюсь целая и невредимая.
– Но ведь я даже не знала, куда вы пропали! – воскликнула Нэнси, беря Поллианну под руку, чтобы помочь ей побыстрее спуститься с холма. – Никто не видел, как вы вышли из дома. Я уже было подумала, что вы просто вылетели через окно, да-да, через окно!
Поллианна весело запрыгала.
– Так ведь почти так и было, Нэнси, почти так и было. Только я полетела не вверх, а вниз. Я спустилась по дереву.
Нэнси остановилась как вкопанная.
– Вы – что?
– Я вылезла через окно и спустилась по дереву.
– Ох, мать родная! – только и смогла сказать Нэнси, вновь заспешив вниз. – Хотелось бы мне послушать, что сказала бы на это ваша тётенька!
– Правда? Ну, тогда для начала я ей всё расскажу, а потом вы и послушаете, – радостно пообещала малышка.
– Ради всех святых, Поллианна, – еле выговорила Нэнси, – не надо!
Бедняжка искренне огорчилась:
– Вы думаете, она тоже будет беспокоиться?
– Нет… Ну, то есть да. Впрочем, это неважно. Н-на самом деле мне не очень интересно, что сказала бы в-ваша тётя, – запинаясь, ответила Нэнси, принявшая твёрдое решение спасти Поллианну хотя бы от этой первой головомойки. – Но, послушайте, нам с вами надо поторопиться. У меня ведь на сегодня ещё посуда…
– А давайте я вам помогу, – тотчас предложила малышка.
– Что вы, Мисс Поллианна! – запротестовала Нэнси.
Мгновение они молчали. Было уже почти темно. Поллианна ещё крепче взяла под руку свою подругу.
– И всё-таки я думаю, что мне можно хотя бы немножко порадоваться тому, что я вас напугала – потому что иначе вы бы за мной не пришли, – сказала она, начиная дрожать от холода.
– Бедный маленький ангелочек! Как вы вся озябли! – воскликнула, заметив это, Нэнси. – К тому же, вы, должно быть, проголодались. Ох, боюсь, что ужинать вам сегодня придётся у меня на кухне. Ваша тётя приказала мне подать вам лишь чашку молока и кусок хлеба. Она ужасно недовольна тем, что вы не явились к ужину.
– Но ведь это было невозможно. Я была там!
– Да, но она этого не знала, – кротко заметила Нэнси и едва не рассмеялась. – Мне так жаль, так жаль, что я могу вам предложить лишь молоко и хлеб…
– А мне нет. Наоборот, я очень рада.
– Чему же здесь радоваться?
– Ну, мне нравится молоко; да и хлеб тоже. И потом, мне приятно разделить с вами трапезу. Я не вижу причин здесь не радоваться.
– Интересно, а вы вообще где-либо видите причины не радоваться? – не без иронии спросила Нэнси и чуть слышно всхлипнула, вспомнив храбрые попытки Поллианны полюбить отведённую ей комнату.
Поллианна тихо засмеялась.
– Дело в том, что это такая игра, Нэнси.
– Как – игра?
– Ну да. Игра под названием «Просто радуйся!»
– Боже, что вы несёте?! Какая такая игра?
– Обыкновенная игра, и, кстати, моя любимая, – возразила Поллианна. – Эту игру для меня когда-то придумал папа, и с тех пор мы с ним всегда в неё играли – даже когда я была ещё совсем, совсем маленькой. Потом я рассказала о ней дамам из благотворительного комитета, и некоторые из них тоже согласились в неё играть!
– И что же это за игра? Честно говоря, я мало чего смыслю в играх…
Поллианна опять засмеялась, но тут же и вздохнула. В сгущающихся сумерках её худенькое личико показалось Нэнси задумчивым и печальным.
– Ну, это всё началось с костылей, которые нам попались.
– С костылей!
– Ну да. Видите ли, мне очень хотелось, чтобы попалась кукла, и папа решил поговорить об этом с дамой из благотворительного комитета. Ну, вы поняли, с той, которая занималась распределением пожертвований. Но она ответила, что кукол нет, но зато есть детские костыли. И папе пришлось их взять на случай, если вдруг они нам понадобятся. Вот с этого всё и началось.
– По правде говоря, я совсем не вижу во всём этом никакой, ну просто никакой игры, – чуть было не рассердилась Нэнси.
– Постойте, я вам объясню. Игра состоит в том, чтобы во всём, ну решительно во всём на свете находить что-нибудь такое, чему можно радоваться, – на полном серьёзе возразила ей Поллианна. – И мы начали сразу с костылей…
– Но боже правый! Чему же можно радоваться, когда вместо куклы тебе попадаются костыли?
Поллианна захлопала в ладоши.
– А вы подумайте, подумайте хорошенько, Нэнси! – просияла она и тотчас добавила: – Честно говоря, я тогда тоже сначала не догадалась. И папе пришлось мне подсказать…
– Ну, тогда, может быть, вы тоже мне сейчас подскажете? – с лёгким раздражением спросила Нэнси.
– Ах вы глупышка! Слушайте: костылям можно радоваться, потому что… Потому что они вам не нужны! – победоносно объявила ликующая Поллианна. – Вот видите, как всё просто! Ну, если уметь, конечно.
– Всё это страннее странного! – едва слышно проговорила Нэнси, почти с ужасом глядя на Поллианну.
– Да нет здесь ничего странного. Наоборот, это так интересно! – стояла на своём исполненная энтузиазма малышка. – С тех пор мы всегда так играли. И чем сложнее догадаться, тем интереснее! Просто… Просто иногда бывает слишком трудно – ну, например, когда твой папа уходит на небо, и у тебя больше не остаётся на этом свете никого, кроме дам из благотворительного комитета…
– Да, или когда тебя запихивают в пустую и тесную с позволения сказать комнату под самой крышей, – проворчала Нэнси.
Поллианна вздохнула.
– Да, поначалу это и вправду было трудно, – призналась она. – Мне было так одиноко, что я просто не могла заставить себя играть! И к тому же, мне так хотелось, чтобы у меня было всё новое и красивое! Но потом я случайно вспомнила о том, как я ненавижу смотреть в зеркало на свои веснушки. А ещё я увидела ту чудесную картину в окне и тогда уже поняла, что у меня всё-таки есть чему радоваться. Понимаете, когда ищешь, чему радоваться, то сразу забываешь обо всём остальном, ну, например, о том, что тебе хотелось куклу…
– Хм! – поперхнулась Нэнси, пытаясь проглотить застрявший в горле ком.
– Обычно на это не требуется так много времени, – вздохнула Поллианна, – и теперь уже очень часто правильные ответы приходят мне в голову сами собой. Я ведь так привыкла играть в эту игру! Она просто чудесная. М-мы с папой так её любили, – сказала она, запинаясь. – Вот только… Вот только теперь это будет немного труднее, потому что папы нет, и мне больше не с кем играть. Хотя, может быть, тётя Полли захочет, – подумав, добавила она.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поллианна"
Книги похожие на "Поллианна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элинор Портер - Поллианна"
Отзывы читателей о книге "Поллианна", комментарии и мнения людей о произведении.