» » » » Энн Харрел - Огонь Менестреля


Авторские права

Энн Харрел - Огонь Менестреля

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Харрел - Огонь Менестреля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Библиополис, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Харрел - Огонь Менестреля
Рейтинг:
Название:
Огонь Менестреля
Автор:
Издательство:
Библиополис
Год:
1995
ISBN:
5-7435-0022-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь Менестреля"

Описание и краткое содержание "Огонь Менестреля" читать бесплатно онлайн.



Алмаз Менестреля — крупнейший в мире из необработанных алмазов, и самый таинственный. Его существование оставалось загадкой и волновало воображение. Никому, кого тронула его красота, не удалось избежать страсти, алчности.

Джулиана Фолл, прославленная пианистка, унаследовала все опасности, которые нес с собой алмаз. В прошлом ее семьи из-за него было немало трагедий.

Сенатор Райдер ради миллионов, которые сулил этот алмаз, рискнул своей карьерой и вызвал скандал.

Некий Голландец, сотрудничавший с нацистами ради алмаза, в конечном итоге отказался от него.

Они не смогут жить как жили прежде. Этот бесценный камень изменил их души.






Отчитав Старка, Вильгельмина встала с колен и принялась надраивать пол, умело орудуя шваброй. Забравшись под кухонный стол, она пожаловалась Старку, что для одного человека эта кухня слишком велика. У Джулианы здесь куча всяких машинок Бог знает для чего, в доме совсем нет продуктов. Нет сыра! Было видно, что холодильник она уже вымыла, выкинув оттуда все, что ей не приглянулось. Ее ничуть не беспокоило, как отнесется к этому Джулиана. Она закончила драить пол, вылила воду из ведра, но тут же с неистощимой энергией принялась за раковину.

У Мэтью уже сложилось о ней мнение как о самоуверенной и ворчливой особе, но он отметил у нее и своеобразную терпимость — делайте, что вам взбредет в голову, только уже не ждите ее одобрения. Черт, может, ему и не стоило так беспокоиться: эта старая карга справится с самим Филом Блохом.

— Скажите, мистер Старк, — спросила она, вытирая руки посудным полотенцем, — вы собираетесь написать книгу об известных нам событиях?

— Это Джулиана рассказала вам о «Горячей зоне»?

И опять на ее некрасивом, прямоугольном лице появилось недовольство.

— Нет. Я прочла вашу книгу сразу, как она вышла, — разумеется, на английском. Я стараюсь читать книги в оригинале, если это возможно. Книга превосходная, но, похоже, она может остаться единственной. Так часто случается, и это естественно. Либо вы будете переписывать ее снова и снова — конечно, под другими названиями, и читатели, возможно, не станут возражать, хотя все равно это будет повторением, — либо так и остановитесь на ней. Хорошо, если вас осенит какая-нибудь новая идея. А если нет, то вы и так с голоду не помрете. — Она посмотрела на его ноги и добавила: — У вас хорошие ботинки, мистер Старк. Глядя на них, я чувствую, что с вами все в порядке.

— Надо будет поговорить об этом с моей редакторшей. Когда носишь такие ботинки, лучше говорить о них, а не о том, что я бездельник.

— Вы лентяй?

Совершенно очевидно, что Вильгельмина Пеперкэмп считала лень смертным грехом. Она неодобрительно посмотрела на тюбик с дорогим французским кремом для рук, лежавший на раковине, но все-таки не удержалась, выдавила чуть-чуть и втерла крем в свои огрубевшие старые кисти.

— Да нет, скорее мне просто неинтересно, — уточнил Старк. — Но это все неважно. Итак, за вами и за Джулианой следили…

— За Катариной тоже, — небрежно добавила Вильгельмина.

— Я так и думал. Я полагаю, за вами следят и ждут, что вы выведете их на Камень Менестреля.

Вильгельмина аккуратно закрутила крышечку на тюбике с кремом и посмотрела на Мэтью. Ее каменный взгляд ничем не уступал его взгляду.

— Видите ли, Мистер Старк. Когда человек смотрит тебе в глаза, можно увидеть, что у него на сердце. Наверное, разглядеть это непросто, но все же возможно. Вы не такой железный, каким хотели бы казаться. — Она улыбнулась, заметив его удивление, — Почему бы вам просто не рассказать мне все, что знаете?

— У меня пока нет общей картины, — сказал он, решив не поддаваться на уловки старухи. — Я пытаюсь свести концы с концами, но вы не хотите говорить откровенно и очень затрудняете мне работу. Что вам известно о Камне Менестреля?

Она пожала плечами, но он ни на секунду не поверил ее беспечно-недоуменному взгляду.

— Я знаю, что об этом алмазе ходят легенды. Я никогда не видела его и не представляю, существует ли он на самом деле. Но поскольку я росла там, где многие занимались алмазами, то наслышана о нем. Говорили, что если удастся его найти и успешно обработать, то он будет стоить миллионы.

Интересно, зачем отставному сержанту Филиппу Блоху такие деньги?

— Почему они считают что этот алмаз у вас?

— Я и не знала, что кто-то так считает. Вы сами сделали такой вывод?

— Действительно, неожиданная мысль. — Он уже понимал, что бесполезно метать на нее гневные взгляды, она все равно ничего не скажет. Видимо, это в характере у всех Пеперкэмпов. — А что можете рассказать о вашей сестре?

— Ах, Боже мой, она печет прекрасные пирожные. Катарина всегда хорошо готовила. Во время войны только у нее получалось что-то пристойное из наших скудных припасов. Знаете что, давайте попьем кофе. Не понимаю, почему Джулиана не заведет себе нормальный кофейник? — Она передернула плечами. — Все какие-то электрические штучки.

— Ваша сестра не очень любит вспоминать о том времени?

— Да.

Старк кивнул.

— Я могу ее понять.

— Да, — сказала Вильгельмина, — думаю, можете. Но я с этим не согласна. По-моему, мы не имеем права молчать о том, что с нами было. Джулиане так и не удалось вызвать мать на откровенность.

— И слава Богу.

Кофеварка, как заметил Старк, была последней новинкой фирмы «Браун». Он сел за великолепный дубовый стол и невозмутимо смотрел, как Вильгельмина добавила в чашку две столовые ложки концентрированного молока. Кофе тети Вилли оказался таким крепким, что и лошадь свалил бы с ног, но Старк мужественно выпил его.

— Вы не хотите рассказать мне о Хендрике де Гире?

Она помотала головой.

— Нет.

— Вы знали его во время войны?

— Да, но это не имеет отношения к делу.

— Может быть, вы правы, — согласился Мэтью. — Сейчас в первую очередь важно уберечь вас троих от человека, на которого, как мне кажется, работает де Гир. Я помогу вам спрятаться где-нибудь и подумаю, как остановить этих ребят.

— А вызнаете этого человека? — спросила Вильгельмина. Ее явно заинтересовали его слова.

Старк ухмыльнулся:

— Откровенность за откровенность, мисс Пеперкэмп. Вы расскажете мне о Хендрике де Гире и Менестреле, а я вам о том, что удалось разузнать мне.

— Может, у вас ничего нет, — ворчливо возразила она и отхлебнула кофе. — Хороша же я буду.

— Ну, как хотите. Мне нужно позвонить. Вы не возражаете, если я воспользуюсь телефоном?

— А если возражаю?

Ее воинственность развеселила Старка и он рассмеялся.

— Да ладно вам, бюджет Джулианы выдержит один звонок.

— Кому вы собираетесь звонить?

— В редакцию «Газетт».

Он прошел в гостиную в сопровождении Вильгельмины Пеперкэмп, которая вовсе не собиралась оставлять его одного. Но Мэтью не обращал на нее внимания. Зиглер взял трубку после первого же звонка.

— Ну что, Аарон, трудишься? Молодец. Есть что-нибудь для меня?

— Пусто, — вздохнув, ответил Зиглер. — Я связался почти со всеми парнями, которых вы назвали, но никто из них уже много лет не слышал о Филиппе Блохе. Либо они держат ухо востро. Об Отисе Рэймонде они тоже ничего не знают. Я проверил все поступившие сообщения и справлялся в морге, но безрезультатно.

— Продолжай работать, может, что-то и всплывет, — сказал Старк.

Он сообщил Зиглеру номер телефона Джулианы и положил трубку. Аппарат находился по соседству с золотыми рыбками. Аквариум оказался чище, чем ожидал Старк, судя по хаосу, царившему в квартире. Он с некоторым удовлетворением констатировал, что красивая, талантливая, благополучная Джулиана Фолл нисколько не озабочена тем, чтобы следовать стандартам богатых обитателей Западной Централ-Парк-авеню.

— У него есть какие-нибудь новости? — спросила Вильгельмина. Вынужденное бездействие угнетало ее все больше и больше.

— Нет.

— Ох, как я ненавижу ждать!

— Что, хотите подстегнуть события? — ухмыльнулся Мэтью. — Вы пригодились бы нам во Вьетнаме.

— Ужасная война, — сказала она.

— Назовите мне хоть одну войну, которая не была бы ужасной.

Она задумчиво пожевала губами.

— Неплохая мысль. Куда вы собрались?

Он застегивал куртку.

— Посмотрю, может, удастся поторопить события. Ждите меня, тетя Вилли. Я ненадолго.



Катарина отмотала ленту — не бумажную, как в других кондитерских, а настоящую, по-дельфски голубую ленту. Менестрель. Ну конечно. Она не удивилась и даже не испугалась. Она знала, что кто-нибудь придет, — может, и не этот человек — но кто-то обязательно явится за ним.

— А зачем вам Менестрель? — спросила она, изображая любопытство.

— Я не люблю терять время, миссис Фолл. Будьте любезны, дайте мне камень.

— Как пожелаете.

Прижав к груди коробку с пирожными, она несколькими ловкими движениями перевязала ее и кивнула в сторону кухни. Они выйдут через заднюю дверь. Там меньше шансов столкнуться с ненужными свидетелями. Вот, подумала Катарина, ей и представилась возможность сделать то, что она должна. Оказывается, это совсем не так сложно, как она представляла себе. Только Адриан будет волноваться, ей так не хочется расстраивать его…

Нет, сейчас не надо думать об этом.

— Пойдемте, — сказала она. Она слышала, что голос прозвучал решительно и твердо.

Мужчины проследовали за ней, и по пути на кухню Катарина лихорадочно соображала, что она им скажет. Джоханнес устроил им приятную прогулку в Амстердам. Она подумала о Роттердаме, о Хагью. Нет, не годится. Швейцария! Она скажет им, что Менестрель лежит в сейфе в швейцарском банке. Ее муж — банкир, да и сама она все-таки, несмотря на все свои причуды, относится к элите Парк-авеню и может припомнить названия нескольких банков. Нужно выбрать один и отправить их туда. Вновь звякнул колокольчик, наружная дверь открылась, и Катарина затаила дыхание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь Менестреля"

Книги похожие на "Огонь Менестреля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Харрел

Энн Харрел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Харрел - Огонь Менестреля"

Отзывы читателей о книге "Огонь Менестреля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.