Надежда Попова - И аз воздам

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "И аз воздам"
Описание и краткое содержание "И аз воздам" читать бесплатно онлайн.
Германия, 1401 a.D. Инквизитор Курт Гессе, лучший следователь Конгрегации, живая легенда, пример для подражания молодежи и гроза малефиков… Он уже устал это слышать и перестал с этим спорить, хоть и уверен в том, что славы своей не заслужил. Но разве начальству что-то докажешь? Поэтому, получив очередное задание, проще не возражать, а направиться, куда велено. Тем более, что на сей раз это дело принципа, дело чести: убит инквизитор. А такое нельзя оставить безнаказанным.
Страница автора на СИ: http://samlib.ru/p/popowa_nadezhda_aleksandrowna/
Файл размещен в библиотеках Флибуста и Либрусек с согласия автора
Ульмер умолк ненадолго, не глядя на собеседника и уставившись в стол; Курт молчал тоже, не торопя его, ни о чем не спрашивая и ни слова не говоря.
— Я хочу, — продолжил тот тихо, подняв, наконец, взгляд, — чтобы вы мне поверили. Я не знаю, насколько оправданны подозрения кураторского отделения, я не знаю, что вы сумеете найти и доказать, но знаю, что я сделаю все, что могу, чтобы вам помочь. Я безгранично уважаю майстера Нойердорфа, этот год под его началом был не самым плохим в моей службе, и по моему глубокому убеждению, он не виновен ни в чем. Но если что-то в Бамберге нечисто — я хочу помочь вам выяснить это. Или доказать, что Официум чист перед Господом и законом. Понимаю, что так говорил бы на моем месте виновный и соучастник, и у вас нет причин мне доверять, но хотя бы дайте мне шанс, майстер Гессе.
Курт помедлил, глядя в лицо молодому инквизитору и видя в глазах напротив знакомый огонек, знакомую горячность, так легко узнаваемое нетерпение…
— Да, Петер, — отозвался он, наконец, подбирая слова тщательно и осторожно, — я тебя понимаю. И ведь помимо прочего, впереди у тебя много лет службы, и никому не хочется, чтобы начало его работы навсегда ознаменовалось пометкой «был причастен к делу о халатности отделения»… Верно?
— Не в том дело! — вскинулся Ульмер и, повстречавшись с собеседником взглядом, запнулся, отведя глаза. — Да, — негромко и через силу согласился он. — И это тоже. Если выяснится, что (не приведи Господь) кто-то из наших или даже… сам майстер Нойердорф имеет отношение к исчезновению inspector’а и хотя бы части недобросовестных расследований… Мне бояться нечего, понимаете, майстер Гессе? Что бы ни вскрылось — я-то точно знаю, что ни в чем не замешан, ни к чему не причастен, и если что-то совершил по неведению — готов нести за это ту епитимью, каковую руководство сочтет полагающейся. Но я знаю, что в любом случае не совершил ничего, за что мог бы лишиться Знака и инквизиторского чина, а стало быть — мне еще служить и служить. А это означает, что мне ни к чему слава следователя, замешанного в грязных делишках. Если же, напротив, я приложу долю своих скромных сил к тому, чтобы доказать непричастность Официума или лично майстера Нойердорфа к чему-либо противозаконному — убежден, это пойдет на пользу всем.
— А если без околичностей, — вскользь усмехнулся Курт, — это возвысит тебя в глазах обер-инквизитора, каковой в благодарность за подобное рвение, быть может, даже напишет прошение о присвоении тебе следующего ранга. Или, если в чем-то виновен сам старик, тебе не помешает пометка «оказал немалую помощь следствию» в твоих характеристиках, тем паче — пометка, оставленная легендой Конгрегации Молотом Ведьм.
— Ambitio — это не моя черта, — оскорбленно возразил Ульмер. — Не стану скрывать, что мне это… будет выгодно, да. Но не для того, чтобы обрести новый чин и возвыситься, не для того, чтобы потакать самолюбию, а для того, чтобы в грядущих расследованиях мною не пренебрегали и к моим доводам прислушивались. Я, как уже говорил, не тешу себя надеждой, что когда-нибудь смогу приблизиться хоть вот настолько к такому следователю, как вы, майстер Гессе, и не вижу себя легендой Конгрегации, но я уверен, что могу больше, нежели мне позволено. Недавний случай — я имел версию в расследовании, каковой версией поделился с майстером Нойердорфом; и он не воспринял ее всерьез, ибо следователь более высокого ранга…
— Кристиан Хальс, первый ранг.
— Да, — поджав губы, кивнул Ульмер. — Он выдвинул свою версию, и она оказалась созвучной выводам, каковые сделал сам майстер Нойердорф. Всем казалось, что новичок третьего ранга беспременно ошибется… В итоге мою версию стали проверять самой последней, когда все остальные не оправдались. И что же оказалось? Прав был я. И таких случаев бывало уже несколько; где-то в мелочах, но бывало, и нередко. В Официуме ко мне относятся так, словно я лишь вчера вышел из академии… Меня не задевает это лично, но ведь страдает дело. Упомянутые мною случаи касались происшествий несерьезных, порой даже пустяковых, но если бы речь шла о чем-то более значимом, о человеческой судьбе или даже жизни, к примеру?
— Как знакомо, — хмыкнул Курт и пояснил, когда Ульмер непонимающе нахмурился: — Так начиналась моя служба в Кельне. Никто не принимал всерьез мои выкладки, никто не слушал моих догадок, над моими версиями вовсю потешались — до тех пор, пока они не подтверждались от и до. А так как свое первое расследование я завалил, к этому присовокуплялось еще и мое чувство собственной ущербности и боязнь напортачить… Однако мне, как я погляжу, с начальством посчастливилось несколько больше тебя; майстер Керн, под началом коего мне довелось служить, вскоре сам же начал толкать меня вперед, подстегивая там, где я опасался сделать лишний шаг…
— Со мною иначе, — вздохнул Ульмер. — Даже после нескольких случаев меня все еще держат за неразумного щенка. Я имею Сигнум и Печать следователя, но de facto исполняю работу помощника.
— И теперь напрашиваешься в помощники мне?
— По крайней мере, в этом мое положение хотя бы не изменится, — неловко улыбнулся инквизитор и, посерьезнев, добавил: — Зато хотя бы появится шанс сделать что-то полезное.
— А старик, я так мыслю, не знает, что ты направился ко мне с подобными колоссальными планами?
— Майстер обер-инквизитор сказал, чтобы я был наготове по первому вашему слову явиться, дабы препроводить вас куда скажете, и я заметил, что мне лучше прямо спросить у вас, не требуются ли мои услуги проводника по Бамбергу.
— Alias[19], — уточнил Курт с усмешкой, — ты солгал обер-инквизитору.
— Я… — замявшись, не сразу отозвался Ульмер, — просто не стал обременять его деталями. Я уверен, что, изложи я ему свои мысли — и он вновь сказал бы, что я замахиваюсь на дело не по силам, что напрасно потрачу время, что… Словом, высказал бы мне все то, что не раз говорил прежде. Быть может, это и так. Вполне может статься, что пользы от меня не будет и я ничем не смогу помочь; но я хочу хотя бы попытаться.
— «Не стал обременять деталями» — это верное решение, — согласился Курт и, помедлив, спросил: — Могу ли я, в таком случае, обратиться к тебе с просьбой, о деталях которой ты также не станешь ставить Нойердорфа в известность?
Ульмер распрямился, даже, кажется, чуть побледнев, и снова исподволь бросил вокруг настороженный взгляд.
— Да, майстер Гессе, — согласился он, наконец, понизив голос почти до шепота. — Разумеется. Что я должен сделать?
— В Официуме хранятся личные вещи Георга Штаудта. Среди прочего в его сумке должно быть шифровальное Евангелие; я хочу его получить. Само собою, я мог бы потребовать его у старика открыто, но мне не хочется возиться с бумажками, а главное — не желаю посвящать Нойердорфа в подробности своего расследования.
— А… полагаете, майстер Штаудт мог оставить что-то в книге? Мы осматривали все его вещи, и никаких записок или отчетов обнаружено не было; каждую страницу Евангелия и майстер Хальс, и я перетряхнули лично, и…
— И тем не менее, — мягко, но настойчиво оборвал Курт. — Отчет — не отчет, а как знать, быть может, где-то стоит не заметная с первого взгляда метка, клякса, точка, стертая буква… Я хочу осмотреть Евангелие сам, лично. Но так, чтобы об этом никто не знал. Когда я закончу — верну его, и ты тихо и аккуратно положишь книгу на место. Сможешь это сделать?
— Да, майстер Гессе, — с готовностью кивнул Ульмер. — Постараюсь справиться как можно скорее.
— Ну, что ж, благодарю заранее, — неспешно проговорил Курт, разровняв на столе список причастных, уже изрядно помятый, и придвинул его к собеседнику. — Также начать причинение пользы ты можешь с того, что расскажешь мне об этих людях. А там поглядим.
* * *
Домики Инзельштадта, теснящиеся вдоль улиц, были чем-то неуловимо схожи между собою; каждый имел, как водится, некую отличительную особенность — деревянного голубя на крыше, особо изукрашенную фонарную решетку над дверью, флюгер в виде лодки — но все они при том были точно бы на одно лицо, будто близкие родичи. Дома простых горожан не образовывали собою отдельного квартала в отдалении от обиталищ знати, а стояли вперемешку, лишь кучкуясь небольшими группками неподалеку от высоких дорогих жилищ.
Дом Вилли Клотца, истца по делу, на котором спалился судья Юниус, был в очередной такой компании своих собратьев крайним — аккуратный одноэтажный домик с высоким чердаком, покатой крышей и тяжелой, точно складская, дверью. Владелец домика был человеческой копией этой двери — такой же массивный и широкий, с громовым, раскатистым голосом и суровым взглядом командира наемников под густыми бровями, и даже его далеко не крошечных величин супруга смотрелась рядом с ним, точно детская кружка рядом с пивным бочонком. Сам же майстер инквизитор взирал на Вилли Клотца снизу вверх, чуть отступив назад, дабы не задирать голову. В беседе, однако, хозяин дома был учтив и добродушен, даже чрезмерно, и гостям пришлось потратить около минуты на то, чтобы отказаться сперва от участия в семейном обеде, а после — от посиделок за раухбиром[20] местного производства, вполне ожидаемо лучшего в Империи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И аз воздам"
Книги похожие на "И аз воздам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Надежда Попова - И аз воздам"
Отзывы читателей о книге "И аз воздам", комментарии и мнения людей о произведении.