Стивен Эриксон - Сады Луны

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Сады Луны"
Описание и краткое содержание "Сады Луны" читать бесплатно онлайн.
Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.
Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.
Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.
— Так и мы не будем, — огрызнулась сестра. Она обернулась к вратам и, повысив голос, воскликнула: — Владыка Смерти! Мы хотим говорить с тобой! Худ!
Паран повернул голову и увидел, как согбенная, хромающая фигура вышла из врат и медленно приблизилась. Паран прищурился: старуха, ребёнок с текущей по подбородку слюной, искалеченная девушка, низкорослый, изуродованный трелль, иссушенный тисте анди…
— Да определись уже! — буркнула сестра.
Чудовище склонило набок череп с растянутыми в смертной улыбке грязно-жёлтыми зубами.
— Сами вы выбрали, — сказало оно дрожащим голосом, — без фантазии.
— Ты не Худ, — нахмурился брат.
Кости шевельнулись под скрипящей кожей.
— Господин занят.
— Занят? Мы не потерпим оскорблений! — возмутилась сестра.
Чудовище захихикало, но потом резко замолкло.
— Как неудачно. Сладкозвучный, глубокий и гортанный хохот мне бы больше подошёл. Ну да ладно, отвечаю: а мой господин не потерпит того, что вы вмешались в естественный переход этой души.
— Убитой рукой бога, — возразила сестра. — Это делает его законным трофеем.
Создание закряхтело, подвинулось ближе, чтобы взглянуть на Парана. Глазницы слабо поблёскивали, словно в тени прятались старые жемчужины.
— Чего, Опонны, — спросило оно, разглядывая Парана, — вы хотите от моего господина?
— Я — ничего, — сказал брат, отворачиваясь.
— Сестра?
— Даже богов, — ответила она, — ожидает смерть, неопределённость, неуверенность, которая прячется глубоко внутри них. — Она помолчала. — Дай им неуверенность.
Существо снова захихикало и снова резко замолкло.
— Обмен.
— Конечно, — отозвалась сестра. — Я найду другую безвременную смерть. Даже бессмысленную.
Жуткое создание помолчало, потом его голова скрипнула и кивнула.
— В тени этого смертного, разумеется.
— Договорились.
— В моей тени? — спросил Паран. — Что это значит?
— Увы, большое горе, — ответило чудовище. — Кто-то близкий тебе пройдёт через Врата Смерти… вместо тебя.
— Нет. Забери лучше меня! Умоляю!
— Тихо! — рявкнуло чудовище. — От пафоса мне становится дурно.
Вой зазвучал снова, на этот раз намного ближе.
— Нам лучше уйти, — сказал брат.
Чудовище приоткрыло челюсти, чтобы расхохотаться, но потом с треском их захлопнуло.
— Нет уж, — пробормотало оно, — хватит.
Оно заковыляло обратно к Вратам и остановилось только раз, чтоб обернуться и помахать на прощание.
Сестра закатила глаза.
— Нам пора, — тревожно повторил брат.
— Да-да, — протянула сестра, разглядывая Парана.
Капитан вздохнул и отвёл взгляд.
— Только давайте обойдёмся без прощальных загадок.
Когда он опять посмотрел туда, Опонны уже исчезли. Он снова попробовал встать. Снова безуспешно.
Новое присутствие наполнило воздух напряжением, запахом угрозы. Со вздохом Паран завертел головой. Он увидел двух Гончих — огромных мускулистых тварей, которые сидели и смотрели на него, высунув тёмные языки. Это они перебили солдат в Итко-Кане. Вот эти проклятые, ужасные звери. Оба Пса замерли, наклонив к нему головы, словно заметили ненависть в его глазах. Паран почувствовал, как сердце холодеет от их жадного взгляда. И не сразу заметил, что сам оскалил зубы.
Пятно тени отделилось от двух Гончих, пятно в форме полупрозрачного человека. Тень заговорила:
— Посланник Лорн. А я бы ждал кого-то более… способного. Хотя, следует признать, умер ты хорошо.
— Очевидно, что нет, — сказал Паран.
— Ну да, — проговорила тень, — и теперь мне придётся заканчивать работу. Столько дел, столько дел.
Паран подумал о том, что Опонны сказали прислужнице Худа. Неуверенность. Если боги чего и боятся…
— В день, когда ты умрёшь, Престол Тени, — тихо сказал он, — я буду ждать тебя по ту сторону этих врат. С улыбкой. Боги же могут умереть, не так ли?
Что-то громко треснуло под аркой ворот. Престол Тени и Гончие вздрогнули.
Паран продолжил, удивляясь собственной отчаянной храбрости — поддразнивать самих Взошедших. Я же всегда презирал начальство и власть, не так ли?
— На полпути между жизнью и смертью — это обещание мне ничего не стоит, видишь ли.
— Лжец, единственный Путь, который может теперь тебя коснуться, это…
— Смерть, — сказал Паран. — Правда, — добавил он, — кое-кто… вмешался — и поспешил уйти, прежде чем ты и твои громогласные Псы прибыли сюда.
Король Высокого дома Тени метнулся вперёд.
— Кто? Что он задумал? Кто противостоит нам?
— Сам ищи свои ответы, Престол Тени. Ты же понимаешь, не так ли, что если сейчас отправишь меня во врата, твой… противник начнёт искать другие средства? Не зная, кто станет следующим инструментом, как ты вычислишь его следующий шаг? Будешь шарахаться от каждой тени.
— Легче последить за тобой, — согласился бог. — Нужно поговорить с моим спутником…
— Как хочешь, — перебил Паран. — Если бы только я мог встать…
Бог хитро расхохотался.
— Если ты встанешь, то пойдёшь. И только в одну сторону. Тебе дали отсрочку — и если Худ явится, чтобы поднять тебя на ноги, тебя поведёт его рука, а не наша. Великолепно. А если будешь жить, моя тень последует за тобой.
Паран хмыкнул.
— Сколько народу теперь собралось в моей тени.
Его взгляд снова упал на Гончих. Псы пристально смотрели на него, а их глаза мерцали, как угольки. Я ещё до вас доберусь. Алый свет стал ярче, будто его раздуло это мысленное обещание.
Бог снова заговорил, но мир вокруг Парана потемнел, поблек и угас, голос пропал, и вместе с ним — все чувства, кроме возобновившегося звона вертящейся монеты.
Неизвестно, сколько прошло времени. Паран бродил по воспоминаниям, которые, казалось, давно утратил: вот он — ребёнок, который цепляется за платье матери и делает первые, неуверенные шаги; вот бурная ночь, когда он бежит по холодным коридорам в спальню родителей, шлёпая крохотными ножками по каменным плитам пола; вот он держит за руки двух своих сестёр, они стоят на мощёном дворе и ждут, ждут кого-то. Образы рассыпались у него в голове. Платье матери? Нет, это же старая служанка в усадьбе. Не в спальню родителей, а в комнату слуг; а там, во дворе, с сёстрами, они простояли пол-утра, ожидая приезда матери и отца, людей, которых они едва знали.
В его сознании проплывали сцены, мгновения, исполненные таинственным смыслом, скрытой значимостью, кусочки загадки, которую он не мог распознать, собранные чужой рукой с неведомой целью. Паран мысленно содрогнулся от ужаса, когда почувствовал, что нечто — кто-то — перебирает важнейшие события его жизни, переворачивая их и бросая в новую тень настоящего. Уверенная рука… играла. С ним, с самой его жизнью.
Странная смерть…
Он услышал голоса.
— Вот проклятье, — перед открытыми, пустыми глазами Парана возникло чьё-то лицо. Лицо Хватки. — Не повезло ему, — сказала она.
Рядом заговорил сержант Мураш:
— Никто в Девятом его бы так не отделал. Только не в городе.
Хватка протянула руку и коснулась раны на груди, её пальцы на удивление мягко пробежали по его разорванной плоти.
— Это не работа Калама.
— Ты тут побудешь? — спросил Мураш. — Я схожу, приведу Вала и Молотка, и кто там ещё появится.
— Валяй, — ответила Хватка, обнаружив вторую рану в восьми дюймах под первой. — Это второй удар, правой рукой, слабый.
Вот уж и правда странная смерть, подумал Паран. Что его здесь задержало? Ведь он был… там? Там были жара, жгучий жёлтый свет? И голоса, фигуры — призрачные, неразличимые, там, под аркой из… из человеческих тел с за крытыми глазами и распахнутыми ртами. Хор мертвецов… Паран был где-то в другом месте, но вернулся к этим настоящим голосам, настоящим рукам, касавшимся его тела? Как он вообще что-то видит через пустые, стеклянные глаза, чувствует мягкие руки Хватки на своём теле? И откуда эта боль, которая поднимается из глубин, словно левиафан?
Хватка отвела руку и, опершись локтями на бёдра, присела на корточки рядом с Параном.
— А вот как же так вышло, что у тебя до сих пор кровь идёт, капитан? Ранили-то тебя по меньшей мере час назад.
Боль всплыла на поверхность. Паран почувствовал, как его липкие губы сплёвывают. Его челюсть щёлкнула, и он рывком втянул в себя воздух. А потом закричал.
Хватка молниеносно отскочила, и в её руке словно по волшебству оказался меч. Она отступила к дальней стене переулка.
— Милостивая Шеденуль!
Сапоги застучали по мостовой справа от неё, и Хватка рывком повернула голову:
— Целителя! Этот ублюдок ещё живой!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сады Луны"
Книги похожие на "Сады Луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Эриксон - Сады Луны"
Отзывы читателей о книге "Сады Луны", комментарии и мнения людей о произведении.