Марк Твен - О книге Золя
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "О книге Золя"
Описание и краткое содержание "О книге Золя" читать бесплатно онлайн.
Твен Марк
О книге Золя
Твен Марк
О книге Золя
Перевод А.Старцева
Читали ли вы эту страшную книгу Золя "La Terre"*? Не показалось ли вам нелепым, непохожим на правду, что люди, подобные тем, что там нарисованы, могут жить в наши дни в цивилизованном обществе? С самой первой страницы и пока вы не захлопнули книгу, не владело ли вами чувство, что автор - во власти чудовищных выдумок, что и вас он ввергает как в омут в этот рождающий ужас кошмар, чтобы и вас затянуло в пучину? Но в те же минуты не прорывалась ли мысль в вашем смущенном сознании: а что если это не сон, а явь, а что если это жизнь, как она есть, реально существующая во всех цивилизованных странах? Тревожная мысль, не так ли?
______________
* "Земля" (франц.).
Так вот, я только что кончил читать эту книгу, и описанный мною ход мыслей - ход моих собственных мыслей. Сперва, листая роман, я счел, что это не больше, чем страшные выдумки, видения ума, склонного к непристойности; потом появилась уверенность, что все это правда, несомненная правда, точная, как фотография; и, наконец, родилась и последняя, леденящая душу мысль.
На минуту оставим это. Я обратил внимание на книгу Золя, когда прочитал, что якобы в какой-то французской газете публикацию романа пришлось прекратить - французы-читатели не стерпели его непристойности. Французы, не желающие читать непристойности! Все равно, что сказать, что обед был такой аппетитный, что французы от него отказались! Что же там понаписано? Я велел купить книгу. Действительно, в качестве опыта в области непристойного, по изобилию непристойного материала и тщательному воспроизведению каждой детали эта книга Золя побивает любую другую французскую книгу. В ней пятьсот восемнадцать страниц, и если там есть хоть одна, которую можно было бы издать по-английски без всяких купюр, - значит, я ее прозевал. Автор называет решительно все своим именем, а этого по-английски никто не допустит. Впрочем, "La Terre" идет во главе (или в хвосте - как хотите) французской литературы лишь по обилию непристойного материала; в других французских романах встречаются сцены, где с французской страстью к подробностям изображается кое-что и похлеще, чем в книге Золя. Я же веду к другому. А не найдется ли здесь, в нашей Америке, тоже такая деревня, где люди вели бы себя вроде тех, что изображены у Золя? Если задать вам этот вопрос внезапно, без подготовки, вы будете поражены и скажете: "Разумеется, нет!" А вы немножко подумайте, тогда у вас, может быть, не будет такой твердой уверенности. Пораздумав, припомнив кое-какие полузабытые факты, может быть, вы придете к выводу, что, верно, в Америке тоже существуют деревни, кое в чем схожие с той, что изображена у Золя, да, пожалуй, во многом схожие. Что же, это - уступка. А где же у нас в Америке такие деревни? Может, вы назовете и штат? Например, Массачусетс? Да, с определенными оговорками это может быть Массачусетс. А оговорки такие: рисуя свою деревню, Золя умолчал, без сомнения, о благонамеренных, добродетельных людях - а таких большинство - изобразил же дурных и испорченных. Пусть так, зададимся другим вопросом, не сумел ли бы тот же Золя написать вторую "La Terre" - не менее ужасную - избрав для себя материалом таких же "дурных людей", но живущих у нас, в Массачусетсе? А если вы это допустите, как сможете вы отрицать, что ему подошла бы любая деревня в Америке? Боюсь, что не сможете.
Не странно ли это, к каким вы пришли постепенно выводам, прочитав эту страшную книгу Золя. Первые главы попросту вас изумили - они так не вязались с нашим передовым девятнадцатым веком. Но вы стали раздумывать, и ваши мысли стали меняться. Вы стали перебирать кое-какие полузабытые факты и пришли к заключению, что такое случалось и здесь, в нашей Америке. Однажды? Нет, сто тысяч раз! Куда поведут вас теперь дальнейшие мысли? И к каким вы придете выводам? Вот они, слушайте: "В книге Золя нет ни одной ситуации, ни единого диалога, которые сотни и сотни раз не встречались бы здесь, в Америке, в каждом ее уголке". И тогда вы еще раз задумаетесь, и теперь вы припомните еще кое-что из того, что случалось в Америке и что было намного гнуснее и намного чудовищнее всего, что описано в книге Золя.
Как странно будет признать, что все в этой книге правда. Чистейшая правда. Вам приходится это признать, и вы злы на писателя. За то, что он разоблачил этих ужасных французов? Нет, он открыл вам глаза на ваших сородичей. Вы дремали, он вас разбудил. И вы злы на него, и не будет ему прощения.
ПРИМЕЧАНИЯ
О КНИГЕ ЗОЛЯ
(Zola's "La Terre"), предположительно датируется началом 1900-х гг.
Напечатано в 1962 году в сборнике не публиковавшихся ранее произведений Твена: "Mark Twain. Letters from the Earth", New York, 1962. По-русски публикуется впервые.
М.Лорие
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "О книге Золя"
Книги похожие на "О книге Золя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марк Твен - О книге Золя"
Отзывы читателей о книге "О книге Золя", комментарии и мнения людей о произведении.