» » » » Тед Белл - Живая мишень


Авторские права

Тед Белл - Живая мишень

Здесь можно скачать бесплатно "Тед Белл - Живая мишень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Гелеос, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тед Белл - Живая мишень
Рейтинг:
Название:
Живая мишень
Автор:
Издательство:
Гелеос
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-8189-1478-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Живая мишень"

Описание и краткое содержание "Живая мишень" читать бесплатно онлайн.



В живописной Италии после бурного свидания с любовницей погибает американский посол. В Саудовской Аравии падает замертво американский дипломат. На ступенях уединенной английской церкви застрелена невеста секретного агента, лорда Алекса Хока.

Так начинается «Живая мишень» — головокружительный приключенческий триллер. Хок должен сделать то, что не под силу никому. Раскрыть беспрецедентный заговор против Америки и отомстить за убийство человека, которого любил больше жизни. Но даже ему нелегко прервать кошмарную цепочку убийств, ведь они совершаются руками красивых женщин…

«Живая мишень» — это события нон-стоп. Это тестостерон vs эстроген. Для настоящих поклонников приключенческих триллеров. Слабонервным не рекомендуется.


Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналин».

Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при Каннского фестиваля.






Она улыбнулась и вручила ему бинокль.

— Пожалуйста, берите на здоровье. Я бываю на этом обеде каждый год начиная с тысяча девятьсот семьдесят пятого. И могу вам сказать, здесь ничего не меняется и никто не меняется, за исключением медсестер из хирургии — видите, за двадцать пятым столом? У них каждый год новые лица.

Она захихикала и прижала ладонь ко рту, чтобы не выглядеть неприличной. Сток хлопнул рукой о колено и рассмеялся.

Сеньора Веласкено была права насчет бинокля. Он был маленький, но мощный. Пока де Сантос произносил с трибуны пламенную речь, Стокли бессовестно разглядывал лица мужчин в зале.

— Росс, — сказал он внезапно, передавая оптику Сатерленду. — А ну-ка взгляни на очаровательного мальчика за столом, что у вывески «выход».

— На нем темные очки.

— Вот-вот, ты чертовски прав. Свечи горят и так не очень-то ярко, а он еще в темных очках. С зеркальной поверхностью. Что он прячет под ними, интересно?

— …и вот, наконец, мы уже близки к моменту, который вы все ждали с таким нетерпением, — продолжал де Сантос. — Пришло время преподнести нашу величайшую награду, нашу золотую медаль, тому человеку, который наиболее ярко отличился не только в глазах нашего жюри, но и в глазах большинства членов нашей многочисленной кубинской общины… Нельзя ли немного приглушить свет в зале? Спасибо большое!

Когда в зале стало темно, оркестр грянул музыку. Все собравшиеся дружно ахнули, когда луч прожектора осветил предмет, опускающийся на сцену. Стокли немедленно направил бинокль в ту сторону. Это была модель какого-то футуристического здания с высокими стеклянными башнями и золотыми и серебряными балками внутри. Установленная на огромной платформе конструкция зависла, наконец, на уровне лиц приглашенных. Все громко зааплодировали.

— Дамы и господа, — заявил де Сантос, — разрешите представить вам новый центр специальной хирургии «Кихот Фокс» рядом с больницей Сестер Милосердия! Мне предоставляется огромная честь назвать имя человека, который обеспечил этому потрясающему центру право на существование. Хотя он совсем недавно присоединился к нам, человечность и великодушие за короткий срок уже сделали его уважаемой личностью в нашей общине. Итак, наш победитель — сеньор Кихот Фокс! Сеньор Фокс, к сожалению, был вынужден покинуть наше мероприятие ввиду некоторых чрезвычайных обстоятельств. Пожалуйста, поприветствуйте на подиуме его представителя.

Все присутствующие приковали свой взор к пьедесталу почета, стоящему в центре зала. Луч прожектора переместился на один из столов. Никто не вставал. Стокли направил бинокль на стол. Именно за ним сидел парень в темных очках. Теперь его стул был пуст. Никто не сделал ни единого движения, чтобы встать. И вдруг одна дама поднялась из-за стола. Стокли не сводил с нее глаз, пока она грациозно шествовала к подиуму. Она была, возможно, самой красивой из всех женщин, на которых Сток когда-либо смотрел за всю свою жизнь.

— Долорес, — прошептал Сток своей новой приятельнице, — кто она?

— Ее зовут Фанча. Она известная звезда, певица с Островов Зеленого Мыса, что у западного побережья Африки. Очень красивая. Она — … она подруга… Кихота Фокса.

— Этот Дон Кихот довольно удачливый тип, — буркнул Стокли, наблюдая в бинокль, как де Сантос пытается надеть на шею прекрасной Фанчи золотую медаль, не повредив ее прическу.

— Люди говорят, что он и сам очень красив, но я его никогда не видела. Я совершенно не удивлена, что этим вечером его здесь нет. Он очень редко появляется на публике.

— Действительно? — удивился Сток. — Интересно. Почему же?

— Он может ослепнуть. Очевидно, у него какая-то очень редкая форма глазного заболевания. Он не может выносить яркого света — ни солнечного, ни электрического, ни какого-либо еще.

— Глазное заболевание, вот как? — сказал Сток, думая о парне в зеркальных темных очках. — Скажите мне кое-что, Долорес, этот Кихот… он здесь уже долго, я имею в виду в Майами?

— О нет, не очень. Может быть, года два. Он весьма молод, и при этом уже стал таким состоятельным человеком. Никто не знает точно, как он сколотил состояние. И даже откуда приехал. Он очень щедрый. И очень загадочный.

— Загадочный. В каком смысле загадочный?

— Ну, о нем ходит много всяких слухов. И все они довольно любопытные.

— Расскажите мне о нем хоть что-нибудь любопытное.

— Ну что же. Кто-то предложил его кандидатуру на членство в яхт-клубе «Диннер Ки». Но комитет по приему членов единодушно отклонил его кандидатуру. И никто не сказал, почему. Такие вещи являются строго конфиденциальными. Тем не менее месяц спустя президент клуба отменил решение комитета и выдал ему личное приглашение, после чего кандидатуру утвердили. Говорят, президент принял это решение под некоторым давлением…

— Ну, в общем, такой субъективный и душевный подход на поверку может оказаться банкой с червями. Один Бог ведает, сколько я лично насмотрелся такого угодничества, но…

— Были еще и другие, мм… другие слухи…

— Говорите же, Долорес. Этот Кихот Фокс становится мне все более интересен.

— Это все, конечно, женские сплетни, сеньор, но… говорят, что кто-то пытался убить его. Попытка, конечно, закончилась неудачей. Но я слышала, что на его жизнь покушались не раз. Он ездит в бронированном «Роллс-ройсе», а у его дома всегда дежурят охранники.

— Это правда?

Внезапно Стокли встал из-за стола, подошел к Россу и жестом пригласил его тоже встать.

— Прошу вас простить меня, Долорес. Мне нужно срочно поговорить с моим приятелем Россом пару минут наедине.

26

Остров Нантукет

Алекс Хок и офицер Джек Паттерсон стояли на корме «Блэкхока». Примерно в тридцати футах под ними плескались изменчивые волны гавани Нантукет. Была суббота, почти семь часов утра; над ними синело ясное, безоблачное небо. Чуть более суток прошло со времени неудавшегося нападения на яхту. На лодках, пришвартованных в гавани, почти не было заметно признаков жизни. Летом моряки традиционно проводили пятничные вечера в барах, и большинство из них еще отсыпались после бурной ночи в «Стрейт Уорф», «Саммер Хаус» или, как всегда переполненном, «Чикен Бокс».

Воздух был наполнен звуками хлопающих на ветру вымпелов, а также ныряющими чайками и крачками. Свежий морской ветер и острый привкус йода заставили Хока вернуться в действительность и вспомнить. Недавний эпизод на борту «Морского прибоя» освободился от паутины неясности.

Обезумевший от горя и гнева, утративший обороноспособность и буквально и фигурально, Хок попался в очень неприятную западню. Несмотря на предупреждения человека, которому он поручил свою безопасность, Алекс недооценил уровень террористической угрозы. И только поэтому инцидент был предопределен. Конечно, он предотвратил бедствие, которое, возможно, стоило бы жизни многим его друзьям и членам команды. Но если бы араб просто запер все люки, выходящие на палубу, когда Хок оказался в трюме, террорист вполне мог бы преуспеть и пустить на воздух «Блэкхок» вместе со всеми, кто был на борту. Глупая удача обычно заканчивается довольно быстро.

После года счастья, который завершился непоправимой трагедией, Алекс Хок погрузился в пучину бедствий. Конгрив официально заявил за послеобеденным кофе, что снова настало время плаща и кинжала.

Руководитель ДСБ Паттерсон прибыл из штата Мэн на вертолете береговой охраны еще в сумерках. Алекс, стоя на катере, наблюдал, как приближается большой красно-белый вертолет. Он зажег посадочные огни и приводнился почти у самого волнореза. Алекс приложился к рычагу скорости и помчался на полных оборотах к прилетевшей машине, покачивающейся теперь на поплавках. На борту находился глава сил безопасности Государственного департамента, который уже стоял у выхода с маленькой шерстяной сумкой. Во время короткой поездки назад к яхте Алекс вкратце изложил Паттерсону все последние события. Рассказал о том едва не закончившемся катастрофой полете, когда они с Эмброузом возвращались к острову из штата Мэн. Рассказал и о недавно предотвращенном террористическом нападении на «Блэкхок».

— Деяние отца и сына, — сказал Хок. — Они едва не осуществили свою мечту.

— Да уж. Отец приходящей няни и ее брат, полицейский новобранец, — сказал Паттерсон, растягивая слова медленным техасским акцентом. — Все сходится. Отец был механиком в аэропорту и потащил за собой из самого Нью-Йорка всю семейку. Этот Керим. Ты говоришь, что он упомянул Гиену? Сказал, что он за всем этим стоит?

— Да. В этом замешан Гиена. Но какой-то тип по имени Эмир, очевидно, тянет их всех за веревочки. И причем уже довольно долго. Никогда не слышал о нем?

— Я уже столько видел этих чертовых эмиров и шейхов, Соколиный Глаз, что всех и не упомнить. Тебе нужно самому постараться узнать побольше об этом типе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Живая мишень"

Книги похожие на "Живая мишень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тед Белл

Тед Белл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тед Белл - Живая мишень"

Отзывы читателей о книге "Живая мишень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.