» » » » Дерек Бенфилд - Любовь по-английски


Авторские права

Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

Здесь можно скачать бесплатно "Дерек Бенфилд - Любовь по-английски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Любовь по-английски
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь по-английски"

Описание и краткое содержание "Любовь по-английски" читать бесплатно онлайн.








Мэгги. Ну, у всех налито?

Грета. Мне бы водочки.

Мэгги. Джордж, ты не поухаживаешь за..?

Грета. Гретой.

Мэгги. За Гретой.

Джордж. Будет сделано… (Идет к бару.)

Фил (отводит Мэгги в сторону, шепотом). Ты ее действительно пригласила?

Мэгги. Кого?

Фил. Грету.

Мэгги. Да, конечно. А как же иначе. А то Джордж очень расстроился бы.

Фил. Вот как? (Смотрит на Джорджа с удивлением.)


Джордж наливает Грете спиртного и подает ей.


Мэгги (Филу). По-моему, у него хороший вкус.

Фил. У кого?

Мэгги. У Джорджа!

Фил. Да ну?

Мэгги. Интересно, что скажет Бренда, когда узнает.

Фил. А причем тут Бренда?

Мэгги (подходит к Джули). А вы хотите выпить?

Джули. Хересу, если можно.

Джордж (резко). Хорошо! Хорошо! Я налью! (Наливает.)

Мэгги. Спасибо, Джордж. (Грете.) Какой безотказный!

Грета. Что?


Грета и Джордж удивленно смотрят друг на друга.


Мэгги (Джули). Надеюсь, он скоро будет.

Джули. Что-что?

Мэгги. Умираю от нетерпения. Так хочу его видеть.

Джули. Кого?

Фил (быстро). Твоего отца!

Мэгги. Отца? Нет… я…

Джордж. Последний раз в ванне его видел!

Мэгги. Что?

Джордж. Плескался, как морской угорь!

Мэгги. Но он уже принял ванну, да?

Фил. Да-да. Пожарные такие чистюли.

Мэгги. Я имела в виду не ее отца. С ним я уже знакома. (Джули.) Я о другом говорю.

Джули. Но у меня только один отец.

Фил. Да. Два — это перебор.

Мэгги. Бедный парень вот-вот вернется!

Джули. Вернется откуда?

Джордж (подавая ей бокал). Херес!

Фил (отводит его руку; Джули). Иди и приведи его! Сюда. (Тащит ее в палисадник.)

Джули. Моего отца?

Фил. Скажи, что мы его ждем не дождемся!


Выталкивает ее в палисадник и прислоняется к стене, чуть дыша.

Джордж смотрит на бокал и пьет из него залпом.


Мэгги. Думаю, он застенчивый.

Фил. Ну да. Из-за формы. Она такая тесная. Наклониться — и то не может толком.

Мэгги. Я имею в виду не ее отца!

Грета. А что ее отец здесь делает?

Мэгги. Пришел познакомиться с ее парнем.

Грета (удивленно). Я не знала, что у нее новый друг появился…

Мэгги. Ну да. Только что переехали, теперь они наши соседи.


Грету осеняет.


Грета. А, ясно! Понятно, почему она против вас ничего не имеет!

Мэгги. Что-что?

Грета. Но разве Филу это понравится?

Фил. Что?

Грета. Если Джули будет жить со своим новым парнем?

Мэгги. А причем тут Фил?

Грета. А вам бы понравилось, если б ваш…

Фил (перебивая ее). Джордж! Ты не показал Грете ванную!

Джордж. Точно, Грета, пошли! Я тебе ванную покажу.

Грета. Я уже ее принимала.

Фил. Еще раз примешь. Освежишься перед ужином.

Грета. Мне и так хорошо.

Фил. В чем и дело!

Джордж. Она такая красивая.

Грета. Ну и что?

Джордж. Такие обои и сама ванна.

Фил. Да. С двумя кранами.

Грета. Не хочу!

Фил. Один красный, другой синий.

Грета. Ты о кранах?

Фил. О краске поверх кранов.

Грета. Что?

Джордж. Поверх кранов, ну ты понимаешь.

Грета. Понимаю что?

Джордж. Что к чему.

Грета. Что?

Джордж. Холодная вода, горячая вода. Ну, пошли! (Подталкивает ее.)

Мэгги. Не поддавайся. Если он так с тобой обходится сейчас, что будет, когда вы съедетесь?

Грета. Съедемся?


Входит Миссис Паффет с подносом с орехами.


Паффет. Ужин почти готов.

Фил. Аппетит пропал.

Грета. А я умираю с голоду.

Паффет. Вот принесла орехов, для начала. (Ставит поднос на стол.)


Из палисадника появляется Брассет.


Брассет. Я не рано?


Миссис Паффет подходит к нему.


Паффет. Вам что здесь, сборный пункт? Это частный дом! Убирайтесь!

Брассет. Что-что?

Паффет. Так и знала! Обязательно к нам придут. «Хай стрит» им мало, чтобы флаги развешивать. Убирайтесь! (Пытается вытолкнуть его.)


Вмешивается Мэгги.


Мэгги. Все в порядке, миссис Паффет. Он из числа приглашенных.

Паффет (в ужасе). Приглашенных?

Мэгги. Да.

Паффет. К вам?

Мэгги. На ужин.

Паффет. Ой, извините. (Брассету.) Пойду на кухню. (Уходит.)

Мэгги. Перси, не обращайте внимания. Она немного не в себе.

Грета. И не только она!

Мэгги. Я предложу вам хересу.

Брассет. Благодарю.

Грета. Примите водочки, то ли дело.

Брассет. Нет, нет, голова должна быть ясная. Вдруг вызов будет.

Джордж. Очень даже может быть!..

Брассет. Ну, и где же он?

Фил. Что-что?

Брассет. Ужасно хочу с ним познакомиться.

Фил. С кем?

Брассет. Со своим зятем. Джули сказала, что он здесь.

Мэгги. Как здорово! Вернулся?

Фил. Был, но ушел. Как прискакал, так и ускакал.

Мэгги. Я его ни разу не видела. (Подает херес Брассету.)

Фил. И не могла. Ты наверху была. Как влетел, так и вылетел.

Джордж (пытаясь помочь). В голубом костюме.

Фил (удивленно). Что?

Джордж. Спортивном. Сам же видел!

Фил. А, да. (Тихо.) Молодец, Джордж!

Брассет. А почему в спортивном?

Фил. Он его почти не снимает. Спортом занимается.

Брассет. Что?

Фил. Бегом трусцой. С утра до ночи. (Делает пробежку).

Мэгги (Брассету). Вы не в курсе, да? Джули тоже.

Брассет. Что-что?

Мэгги. Чем он занимается в свободное время.

Джордж. Скоро узнает!

Фил. Джордж!..

Джордж. Ну, извини.

Мэгги. Решила предупредить ее. Вдруг ее такая привычка шокирует.

Брассет. Он что, и сейчас бегает?

Фил. Похоже.

Брассет. А как же ужин?

Мэгги. Готовится.

Фил. Аппетит нагуливает. А, вон он! (Выглядывает в окно.) Бегает вокруг клумбы! Пойду за ним. Попробую остановить.

Мэгги. Не надо. Пусть лучше Джордж.

Фил. Но я бегаю быстрее.

Джордж. У тебя практики было больше!

Мэгги. Оставайся и развлекай гостей.

Фил. Я петь не умею.

Мэгги (Джорджу). Если выбежать через входную дверь, можно его перехватить.

Джордж. Ладно. Сделаю.


Джордж выбегает в коридор.


Брассет. А не староват он для таких пробежек?

Фил. Староват. Бегает как старая кляча.

Брассет. Я не про Джорджа, я про… э-э-э…

Фил. А, вон он! (Вдруг.) Что значит — староват?

Брассет. Джули так сказала.

Фил. Вот как?

Брассет. Ну да. Не хотела меня огорошить.

Мэгги. Огорошить? О чем это вы?

Брассет. Ну… ну, вы все-таки в возрасте, почти таком, как я.

Фил. Ничего подобного!

Брассет. Что-что?

Мэгги. Фил, а кричать-то зачем?

Фил. Захочу и буду. Он совсем молодой. Ему всего тридцать семь, и он в полном соку!

Мэгги. А ты откуда знаешь? Ты знаком-то с ним всего ничего.

Фил. Ну и что. Но я его хорошо разглядел.


Из палисадника появляется Джули.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь по-английски"

Книги похожие на "Любовь по-английски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дерек Бенфилд

Дерек Бенфилд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дерек Бенфилд - Любовь по-английски"

Отзывы читателей о книге "Любовь по-английски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.