М. Хайнце - Любовные игры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовные игры"
Описание и краткое содержание "Любовные игры" читать бесплатно онлайн.
Ночь, полная горьких раздумий, и длинный день, насыщенный гневными спорами и столь же бурными примирениями, потребовались для того, чтобы простой маринованный огурчик — причина раздора — превратился в символ страстной любви.
Маги открыла дверь и устремилась в фойе для встречи первых гостей.
— Почему вы делали мне знаки? — поинтересовался Генри. — Я мог еще уговорить Маги.
— Вы видели когда-нибудь, что Маги делает то, о чем ее просишь? — Алекс засмеялся, когда Генри Мортимер отрицательно покачал головой. — Вот почему мы не должны уговаривать ее играть в пьесе.
Генри кивнул и пожал плечами.
— Может быть, вы и правы, Алекс, но я должен был хотя бы попытаться. Представьте на минуту, что Маги не будет играть. Я не могу отказаться ни от вас, ни от нее. Мне бы надо было уговорить ее как-нибудь.
Алекс похлопал адвоката по плечу, и они присоединились к гостям в фойе.
— Вы знаете басню о слоне и моське. Вы напоминаете мне моську.
Генри вымучил улыбку.
— Я скажу Маги, что вы сравнили ее со слоном. Это ее не обрадует.
Алекс засмеялся и пожал плечами.
— Она уподобляет меня таракану. По сравнению с этим слон выглядит весьма безобидно.
Генри поднял брови.
— Таракану? Да, это сильно. А как вы ее называете? Кажется, «сахарный кусочек»?
— Правильно.
— Звучит очень мило.
— Маги ненавидит это прозвище.
Генри вздохнул.
— Вы, и правда, идеальная пара.
4
При взгляде на гостей, друзей и коллег глаза Маги слегка увлажнились припасенными на этот случай слезами.
— Это вы, мои дорогие! — воскликнула она в порыве радости и открыла руки для объятий, потом она обняла каждого из десятка уже пришедших в пентхауз гостей, при том, что добрая дюжина еще должна была появиться. Маги не хотела долго скрывать свою боль.
— Ха! Дорогая! — Рон, режиссер с телевидения, поцеловав ее в щеку, протянул ей странный хромированный предмет, олицетворявший что-то футуристическое.
На мгновение Маги забыла о своей печали и завертела предмет в разные стороны.
— Что это такое? Выглядит заманчиво.
— Положи где-нибудь в шкафу как современную пластику, — посоветовал Рон, — все будут тебе завидовать.
— Спасибо, сокровище. — Маги в благодарность поцеловала его. — А имя художника?
Рон широко улыбнулся, показав ряд красивых зубов.
— Эта штука отскочила сегодня от нашей камеры, какая-то ручка или что-то в этом роде. Я прихватил ее с собой.
— Ты подтвердил мнение о том, что в Нью-Йорке тащат, что попало, как вороны, — сказала Маги и покачала головой.
— Но я из Кентукки и в душе остался кентуккским мальчиком, — заверил ее Рон.
— Ну ты только подтверждаешь мнение, что Нью-Йорк портит даже детей из провинции. — Маги бросилась на шею Сельде, тоже актрисе. — Ты не представляешь, — всхлипывала она.
— Нет, что я пережила, — говорила она уже Анне, преуспевающей художнице.
— Ты говоришь об истории с огурцом? — спросила Анна и хотела поцеловать Маги. — Вы насмешили весь Нью-Йорк.
Маги отпрянула назад и уклонилась от поцелуя.
— Какой ужас! — Она схватилась за голову. — Есть здесь кто-нибудь, кто мне посочувствует, вместо того чтобы смеяться?
— Как насчет меня? — Хави, ее коллега, привлек Маги на свою широкую грудь. — Обычно я утешаю вдовушек с Пятой авеню и Центрального Парка Вест, но для тебя сделаю исключение. Прямо сейчас или после закусок?
Маги в шутку ударила его.
— Ну, ты только подтверждаешь мнение о том, что все в Нью-Йорке помешаны на сексе. И не говори, что ты из Кентукки.
— Нет, я из Массачусетса, и не говори, что Нью-Йорк испортил меня, я с юных лет любил богатых вдовушек.
— Поросенок! — Маги уже повисла на шее очередного мужчины. — Утешь меня, — попросила она Альфа, художника-декоратора. — Я знаю тебя, ты можешь утешить, не предаваясь безумным фантазиям, ты тонко чувствующий гомосексуал.
Альф скромно поцеловал ее в лоб.
— Ты имеешь в виду случай с огурцом? Детка, но это было смешно до коликов!
— Предатель! — Маги рассердилась и повернулась к нему спиной. Увидев своего друга Ханка, она пустила слезу. — Но ты-то пожалеешь меня?
— Конечно, — заверил Ханк. — Только Алекс выглядит так, будто именно он нуждается в утешении. Может быть, мне утешить его?
— Пожалуй. — Маги посмотрела в сторону Алекса, который стоял рядом с безутешным Генри Мортимером. Она покачала головой. — Разве я приглашала господина, что стоит там? Странно, обычно я знаю всех своих гостей. Ну исключение тоже возможно. Пойдем! — Под руку с Альфом и Ханком она прошла в огромное помещение, размеры которого скрадывали темные краски, в которых было выдержано убранство: коричневый ковер и угловые диваны, темно-синие стены и потолок с золотыми разводами. Низкие светильники оживляли золотые диванные подушки и выделяли сверкающие темно-синие деревянные столы, на которых стояли золотые пепельницы и вазы. Зеркала, вмонтированные в потолок, фигурки из Азии и необычные лампы подчеркивали небывалую роскошь.
— Какая необычная обстановка. — Режиссер из Санкт-Луиза рассматривал каждую деталь и одобрительно улыбался Маги. — Я повидал апартаменты Нью-Йорка, но это самые прекрасные.
— Большое спасибо, господин Грандвилл. — Маги бросила взгляд в сторону Алекса. — Вы не представляете, как здесь будет красиво, когда я выброшу последний мусор.
— Мусор? — Грандвилл огляделся. — Но здесь так удивительно чисто…
— Ну, можно сказать, вредных насекомых, — заметила Маги.
Гость из Санкт-Луиза удивился.
— Правда то, что я слышал? В Нью-Йорке даже в самых роскошных домах водятся тараканы?
— Именно. — Маги сияла. — И вы не знаете, где можете встретить эти чудовища. — Она снова посмотрела на Алекса и Генри, но было очевидно, что имеется в виду только Алекс. — Анна! — позвала она художницу, которая стояла, окруженная гостями. — Анна, тебе хорошо удаются изображения насекомых?
Анна была недовольна, что ее отвлекли.
— Не мешай мне. Я как раз объясняю, как нарисовать улыбающегося паука.
Маги заинтересовалась и подошла поближе.
— А ты не сможешь нарисовать таракана, который жует огурец.
Анна оцепенела. Лицо ее просветлело, и она торжествующе подняла руки.
— Вот это идея! Это достойно Нью-Йорка! Это фантастика!
— Я знаю, — согласилась Маги. — Нарисуй таракана с лицом человека, и Мона Лиза померкнет.
— Ты гений, — воскликнула Анна.
— Я знаю, — снова согласилась Маги и показала на Алекса. — Ты можешь рисовать с натуры. Вон стоит твоя модель.
Все взоры устремились на Алекса, который в отличие от Генри Мортимера не выказывал никакого волнения. С бокалом в руке, он равнодушно созерцал окружающих.
— Вы, собственно, кто? — вопрошала Маги. — Мы разве знакомы? Мне кажется, мы раньше не встречались.
Алекс поднял в знак приветствия свой бокал и сделал глоток. Генри ободряюще сжал его локоть, но Алекс не реагировал.
Так как разговоры умолкли и все внимание было обращено на Алекса, Маги решила провести первую атаку. Главная бомба должна быть взорвана позже, когда подтянутся остальные гости.
— До этого мы говорили о свойствах Нью-Йорка, который странным образом вмешивается в судьбы людей. — Голос ее дрожал.
— Слащавая драма, третий акт, вторая сцена, — довольно громко сказал Алекс, так, чтобы Маги услышала.
— Случилось то, что решило мою участь, — продолжала Маги, и в глазах ее появились злые искорки. — Овощ, который я не хочу называть, сыграл зловещую роль в моей судьбе, ознаменовав крах личной жизни и профессиональной карьеры. Это одна из тех драм, которые случаются в этом особенном городе.
— Пошлость и халтура, — пробормотал Алекс.
— Замолчите же вы, наконец, Алекс! — прошипел Генри Мортимер. — Вы только усугубляете ситуацию.
— Не говорите со мной таким тоном, или я брошу вашу роль, — прошипел Алекс в ответ.
— Сделайте это, — взмолился Генри, и его глаза засветились радостью.
— Договорная неустойка даст мне возможность пережить крушение.
— Какое крушение?
— Какой поворот?
— О чем они говорят?
Вопросы сыпались не переставая, но Маги утихомирила своих гостей и снова стала общаться со всеми попеременно, поддерживая светский разговор. Время от времени она подходила к дверям, чтобы поприветствовать вновь прибывших. При этом она не замечала Алекса и не смотрела на него. Ему ничего не оставалось, как залпом выпить свой бокал и проследить, чтобы Маги не проскочила мимо него.
Он дождался, когда Маги в очередной раз проходила мимо.
— Я хочу кофе, — громко сказал он. — И много сахарных кусочков. — Он засмеялся, когда Маги остановилась. — Я попрошу у Кончиты. Она знает, как подсластить.
— Алекс, прошу вас! — умолял Генри Мортимер.
— Не волнуйтесь, Генри, со мной ничего не случится, — заверил Алекс.
— Случится, и сейчас же, — прошептала Маги сквозь зубы и сделала вид, что прислушивается к беседе двух дирижеров с Бродвея.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовные игры"
Книги похожие на "Любовные игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "М. Хайнце - Любовные игры"
Отзывы читателей о книге "Любовные игры", комментарии и мнения людей о произведении.