Сара Сэйл - Жертва азарта

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жертва азарта"
Описание и краткое содержание "Жертва азарта" читать бесплатно онлайн.
Трогательная история зарождающейся любви немолодого уже мужчины к юной девушке, которую судьбе угодно было сделать его падчерицей. Она капризна и своенравна, нежна и неприступна. Перед ней столько соблазнов… И страсть к азартным играм, и любовь, не понятая вначале, но затем наполнившая огромным счастьем ее чистую и восприимчивую душу.
— Но, мой дорогой Джим, — с мягкой улыбкой возразила Клэр, — это как раз то, чего я хотела — тишина и покой после шумного Лондона и свободное время, чтобы предаться воспоминаниям. Здесь великолепно, хотя иногда я задумываюсь, почему ты держишься за это место.
— Это ужасный дом, правда? — жизнерадостно вставила Сара. — Но нам он нравится, разве не так, Джи. Би.?
Она бросила на него самодовольный взгляд.
— Просто я слишком ленив, чтобы заняться поисками чего-то другого, — признался Джеймс. — В конце концов здесь удобно и место приятное.
— Позже, — деликатно сказала Клэр, взглянув на Сару, — возможно, тебе захочется чего-то другого.
— Возможно, — сказал он рассеянно, — если Сара вдруг меня покинет.
— Джи. Би., ты же знаешь, я собираюсь всегда быть дорогушей для моего старичка, — поспешно проговорила Сара.
— Какого старичка? — Он усмехнулся ей.
Она подошла и уселась на ручку его кресла.
— Тебя, дорогой, — сказала она и обвила рукой его шею.
Его усмешка стала шире. Сара, играющая роль послушной воспитанницы, представляла собой очаровательное зрелище. Он надеялся, что на Клэр это произвело должное впечатление.
— Ну, если ты намекаешь на меня, то будь объективной, — едко возразил он. — Я еще не впал в старческое слабоумие!
Он шутливо дернул ее за широкий зеленый пояс.
Клэр внезапно упала духом. Сара, сидящая так беззаботно, положив руку на плечи Джеймса, казалась каким-то жестоким вызовом ее собственной красоте. Она не была красива, эта рыжеголовая девчонка с проказливым лицом и раскосыми зелеными глазами. Ее густые волосы были взъерошены, а на носу проступали веснушки, но у нее была молодость — молодость и живость, которые казались почти оскорбительными. Клэр неожиданно почувствовала себя старой. Она смутно ощущала в девушке теплоту души, которая могла притягивать Джеймса, и знала, что одной ее красоты недостаточно. Такие, как Сара, всегда будут угрожать ей.
Она резко поднялась.
— Я пойду наверх и оденусь к обеду, — сказала она и медленно пошла к двери, а Джеймс встал, чтобы проводить ее.
Вернувшись в комнату, он увидел, что Сара стоит около камина, сложив руки за спиной и склонив голову. Что-то было вызывающим в ее позе.
— Похоже, она тебе не нравится, а, Сара? — сказал он.
Она встряхнула копной своих волос.
— Кто? Твоя приятельница? Это не мой тип, — беспечно ответила она. — Она похожа на Элеонору из «Плодов страсти». Но она то, что нужно, — тут я с тобой согласна. Я не удивляюсь, что тебя покорили ее глазки, Джи. Би.
Он взял ее маленькое обиженное личико в свои ладони и посмотрел на него с нежностью.
— Так и было, Сара, — сказал он. — Покорили ее глазки… и я думал, там было что-то еще…
— Джи. Би., ты ведь… ты не… — Она замолчала, в глазах ее был испуг. Он поцеловал кончик ее курносого носа.
— Ну разве ты не глупая девчонка? — Это было все, что он сказал. — Беги и приготовься к ужину.
Сара спустилась к ужину с чувством облегчения оттого, что уик-энд был почти окончен. Осталось пережить только вечер. Клэр уезжала сразу после завтрака на следующее утро, и Сара не думала, что она вернется.
Но ее подвела София. Она почти ничего не ела за ужином и, допив кофе, объявила, что идет спать.
— Мне очень жаль, — сказала она, виновато глядя на Сару. — Должно быть, у меня начинается простуда. У меня болит голова, и мне кажется, что лучше мне лечь.
Джеймс и Клэр заботливо поддержали ее желание сразу подняться наверх, но Сара посмотрела на нее укоризненно.
— Тебе очень плохо? — спросила она с надеждой.
— Ну… — София колебалась. — Я чувствую, что у меня заложило нос, и мне что-то действительно не по себе, Сара, так что если никто не возражает…
— Конечно, дорогуша. Прикажи принести тебе выпить чего-нибудь теплого, — согласилась Сара: София действительно выглядела слабой, и нельзя было ожидать, что она высидит весь вечер.
Но после того, как она ушла, вечер стал тянуться медленно. Клэр была молчаливой и задумчивой, и Сара, как ни старалась, не могла втянуть ее в разговор. В половине десятого Пеппер принес напитки: виски для Джеймса и теплое молоко для Сары. Она с удовлетворением заметила, с каким вниманием Клэр смотрела, как Джеймс добавлял содовой в свой стакан. Она знала, что в десять часов Джеймс отошлет ее в кровать, а она никак не могла придумать какой-нибудь предлог, чтобы не позволить им остаться вдвоем.
Джеймс уже смотрел на часы.
— Поспеши со своим молоком, Сара. Ты знаешь, тебе уже пора в постель.
Сара, которой попалась пенка, невольно скорчила гримасу.
— Мне бы хотелось еще молока, — твердо сказала она.
Джеймс подозрительно взглянул на нее.
— Я думал, ты его терпеть не можешь.
Сара с неприязнью посмотрела на новый стакан горячего молока и подумала, сможет ли выпить его, не почувствовав тошноты. Но Джеймс наблюдал за ней, и она зажмурилась и решительно сделала большой глоток.
— Оно слишком горячее, — сказала она и поставила стакан у камина.
Ей удалось протянуть с молоком до четверти одиннадцатого, но потом Джеймс поднялся и буквально вытащил ее из кресла.
— Теперь беги, если ты не хочешь третьего стакана молока, — сказал он, подмигнув.
Но это было чересчур даже для Сары.
— Боже, нет! — воскликнула она и содрогнулась. — Джи. Би., разреши мне побыть здесь еще немного. Я совсем не чувствую себя усталой, а здесь так уютно.
Джеймс покачал головой.
— Ничего не поделаешь, молодая леди. Отправляйся.
— Пожалуйста — только сегодня. Завтра я пойду спать в девять часов, если ты захочешь.
— Но я не хочу. Беги. Уже половина одиннадцатого.
Сара знала, когда возражать было бесполезно. Что-то в выражении лица Джи. Би. говорило ей, что он догадывается, почему она так стремится остаться.
— Ладно, — сдалась она. — С одним условием — ты должен подняться и пожелать мне спокойной ночи. Не забывай, что я больна.
— Да? Мне кажется, ты недавно утверждала, что здорова, — поддразнил он ее, потом добродушно прибавил: — Хорошо, я приду через двадцать минут, так что поторопись.
— Лучше через десять, — сказала она и бросилась бегом к себе в комнату в полной уверенности, что сможет удержать у себя Джи. Би. не меньше, чем на полчаса.
В библиотеке Джеймс налил себе еще стаканчик виски с содовой.
— Бедная Сара, — сказал он. — Я думаю, она боится, что у тебя есть на меня виды, Клэр.
— Она очень юна… — Клэр натянуто улыбнулась. — Мне бы хотелось, чтобы ты так же заботился о себе, как о своей маленькой подопечной, Джим.
— Что ты хочешь сказать?
— Ну, например… горячее молоко для тебя было бы куда лучше этой штуки.
Джима это, кажется, позабавило.
— Я не думаю, что стаканчик спиртного на ночь может быть вреден, — сказал он.
— В старые времена ты пил очень мало, Джим.
— В старые времена я вообще не мог позволить себе пить. — Он поставил полупустой стакан и поднялся. — Десять минут прошли. Мне пора подняться к Саре. Я не задержусь.
Он нашел Сару сидящей в кровати с книгой. Она подтянула ноги под пуховым одеялом и пригласила его присесть на кровать.
— Я не должен задерживаться, — сказал он, исполняя ее просьбу. — Клэр совсем одна.
— Только пять минут, — взмолилась она.
Он с любопытством посмотрел на нее.
— Ты очень старалась не оставлять нас с ней наедине весь уик-энд, да, Сара? — ехидно спросил он.
Она вспыхнула.
— Я вам помешала?
— Разве ты не этого добивалась? — Он вдруг улыбнулся. — Глупая девчонка! Ты думаешь, что я не нашел бы возможности свести на нет все твои детские ухищрения, если бы по-настоящему хотел?
— Пожалуй, так, — скромно сказала она.
— Ну, ложись спать и не будь дурочкой.
— Не уходи пока! — Она протянула свою маленькую теплую ручку и удержала его.
Он замешкался, озадаченно глядя на нее сверху вниз.
— Это внезапное желание находиться в моем обществе мне очень льстит, — сказал он, — но мне действительно нельзя дольше оставаться здесь.
— Тогда подоткни мне одеяло. — Она смотрела на него преувеличенно скромным взглядом, уютно устроившись среди подушек, и Джеймс, чувствуя неожиданное волнение, склонился над постелью и выполнил ее просьбу.
— Твоя Клэр — ужасная простачка. — Сара изо всех сил тянула время. — Она всему верит.
— Ты рассказывала обо мне какие-то байки, да? — Он взглянул на книгу, лежавшую на одеяле, и улыбнулся, прочитав название. — Не читай слишком долго. Спокойной ночи, спи крепко.
Он нагнулся, чтобы поцеловать ее, и она тут же заключила его в крепкие объятья.
— Будь с ней осторожен, Джи. Би., ты обещаешь? — сказала она.
Он со вздохом разъединил ее руки, ощутив невольное сожаление.
— Спи, Сара, и не забивай себе голову ерундой, — сказал он и поцеловал ее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жертва азарта"
Книги похожие на "Жертва азарта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Сэйл - Жертва азарта"
Отзывы читателей о книге "Жертва азарта", комментарии и мнения людей о произведении.