Юрий Тупицын - Инопланетянин
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Инопланетянин"
Описание и краткое содержание "Инопланетянин" читать бесплатно онлайн.
СНОВА НЕОЖИДАННОЕ
Харви позвонил несколько раз в дверь Линклейтора и убедился, что тот не только не собирается открывать, но, скорее всего, попросту отключил дверной звонок, благо в его цепь был вмонтирован соответствующий тумблер. Тогда он постучал, и достаточно громко, известным Хобо условным образом, постучал трижды, а потом встал так, чтобы его можно было хорошо рассмотреть через дверной глазок. Это возымело свое действие. Через некоторое время щелкнул замок, дверь распахнулась, и Харви узрел Хобо - в свежей белой рубашке, расстегнутый ворот которой обнажал жирную волосатую грудь, и, что самое поразительное, трезвого и недовольного.
- А Джейн сказала, что ты нездоров, - сказал Харви, проходя в квартиру и не без удивления разглядывая довольно свежее лицо Линклейтора. Только мешки под глазами да красные прожилки и желтизна белков глаз выдавали в нем сейчас крепко пьющего человека.
- Нездоровье, мой милый, бывает разное, - пробурчал Хобо, закрывая дверь на один замок, а потом и на другой. Харви первый раз видел, чтобы Хобо пользовался вторым замком, и удивился еще больше.
- Боишься, чтобы не улетело прекрасное создание? - спросил Харви, намекая на очередную девицу из тех, что время от времени неизвестно на каких правах обитали в этой квартире. Хобо почему-то засмеялся, отчего заколыхался вместе с тонкой рубашкой его объемистый живот.
- Насчет небесного создания - это ты здорово. - Линклейтор приобнял Харви своей мягкой, теплой рукой. - Проходи, садись, где тебе удобнее.
Харви выбрал стул, а Хобо плюхнулся на жалобно вздохнувший диван и развалился, растекся на его подушках. По некоторым признакам Рэй понял, что его первое впечатление о том, что Хобо вовсе не брал сегодня в рот спиртного, - ошибочно. Брал, но был более чем достаточно трезв и для серьезных разговоров, и для серьезных дел. В гостиной, как и всегда, был идеальный порядок, но, странно, в ней стоял некий чужой, не свойственный ей изначально запах.
- Между прочим, - лениво и не без сарказма заметил Хобо, - твоя Джейн четверть часа тому назад звонила мне и сообщила, представь себе по твоему поручению, что я тебе сегодня совсем не нужен и могу располагать временем по своему усмотрению.
- Все течет, все изменяется, - рассеянно ответил Харви, все еще принюхиваясь к необычным квартирным запахам.
- Вот как! - усмехнулся Хобо, колыхнув жирным животом. - Ты познакомился с Гераклитом?
- Кто такой Гераклит? - заинтересовался Харви.
- Был такой философ в античные времена. Он высказал ту же самую мысль, которую только что произнесли твои уста. И так же, как и тебя, понять этого философа было трудно. Да будет тебе известно, что в переводе на наш грешный и несовершенный язык Гераклит - значит темный.
- Нет, с Гераклитом я не знаком.
Харви выразительно показал глазами на спальню: квартирные ароматы определенно свидетельствовали, что в ней не то побывал, не то и сейчас находился кто-то чужой.
Хобо сделал вид, что не понимает, о чем, собственно, идет речь.
Тогда Харви демонстративно повел носом и снова показал глазами на спальню. Хобо захохотал.
- Ну и нюх у тебя! Как у чистокровного сеттера. - Опершись ладонями на пухлые колени, Хобо тяжело поднялся с дивана. - Пойдем на кухню. Там и потолкуем.
Тщательно прикрыв дверь гостиной, Харви вполголоса спросил:
- Кто у тебя?
- А вот это уж не твое дело, - лениво ответил Хобо и пододвинул ему ногой белую, как в больнице, табуретку. - Садись.
Сам он, кряхтя - мешало брюхо, - наклонился к холодильнику и достал оттуда початую бутылку водки и кувшин с томатным соком. Кувшин поставить Харви разрешил, а вот бутылку перехватил. Хобо не сопротивлялся - знал, что ему не справиться с Рэем. Все так же лениво он поинтересовался:
- Я тебе нужен трезвый иди работоспособный?
- И трезвый и работоспособный?
Хобо широко улыбнулся.
- У меня так не бывает! Ты же знаешь. - Он спокойно забрал бутылку из рук Харви, подхватил с полки два высоких узкогорлых стакана и поставил рядом с кувшином. Пристраиваясь на табуретке, спросил меланхолично: - Ты не находишь, что табуретки нынче делают уж слишком миниатюрными? Тебе налить глоточек?
Харви покачал головой. Уже в который раз он убеждался, что Хила Линклейтора надо принимать таким, каков он есть, или вообще не принимать. Пытаться изменить его - все равно, что носить воду в решете: потрудиться можно, но толку не будет.
- Не беспокойся, я сегодня и сам по себе должен быть в форме. - Хобо и правда налил водки немного, на два пальца, не больше, долил томатным соком и с видимым удовольствием хлебнул свой любимый коктейль. - Слушаю, Рэй.
- Серьезное дело. Хил. Кстати, твой телефон, скорее всего, прослушивается. Джейн звонила, собственно, не для тебя, а для тех, кто слушает.
Лицо Хобо помрачнело. Он еще раз глотнул своего пойла и спросил:
- А точно узнать - прослушивается или нет - сможешь? Я же знаю, у тебя есть связи!
- Не смогу. Я должен делать вид, что меня не интересуют ни ты, ни твой телефон.
- Это почему же? - ворчливо полюбопытствовал Хобо.
- А потому что мне нужна твоя помощь, нет расчета давать зацепку и привлекать к тебе внимание. Дело серьезное, Хил. На моих глазах полицейский лимузин, мотоцикл, а вместе с ними и пять "МР", один из них лейтенант, взлетели на воздух.
Обо всем остальном, в том числе и об убийстве полковника Мейседона, Харви пока решил благоразумно промолчать.
Линклейтор присвистнул.
- Пять "МР" - это серьезно! Но на кой черт? Они же ни деньги, ни золото не возят. Охраняли какую-нибудь шишку?
Харви усмехнулся.
- Меня.
- Тебя? - Хобо смотрел на детектива недоверчиво; когда разобрался, что тот не шутит, не нашел ничего лучшего, как допить свою "Блади-мэри". - Ты говори толком, не темни.
Харви через плечо покосился на дверь.
- Она не подслушивает?
- Почему ты решил, что там именно она? - Хобо хохотнул, очень довольный тем, что озадачил товарища, и успокоил: - Исключено. Можешь говорить спокойно, как в своей конторе при включенной "гуделке".
Харви задумался.
- И все-таки кто там?
- Да какое твое дело! - Линклейтор почесал свою широкую волосатую грудь, разглядывая Харви. - Впрочем, изволь: там некий Эндрью Грин, коммивояжер. А вообще, это тот самый парень, для которого я доставал у тебя чистый картон. У меня с ним давние связи и дела. Помнишь, ты доставал по моей просьбе целую кучу наркотиков, нейролептиков и психогенов, которыми забавляются ребята из Фоли-Сквер? Это для него.
- И сам наркоман?
- Наркоман? - Линклейтор как-то странно взглянул на Харви, непонятно чему засмеялся. - Нет, Рэй. Тут совсем другое. Чудны дела твои. Господи! Но и люди иногда занимаются чудными, дивными делами.
Харви не совсем понял, что хотел сказать ему Хобо, упоминая о Господе Боге и его делах. Но это упоминание вдруг породило у него странную догадку, которая была в одно и то же время и совершенно невероятна и по-домашнему естественна. Пока Харви ломал себе голову, как бы высказать эту догадку, да так, чтобы Хил не принял его за сумасшедшего, Линклейтор поднес стакан ко рту. Рэй насторожился. И точно в нужный момент спросил, словно выстрелил:
- Кил Рой! Не так ли имя твоего клиента?
Хобо поперхнулся, но все-таки протолкнул алкоголь в свое луженое горло, с отвращением покрутил головой и разок-другой откашлялся.
- Кил Рой, он же Немо Нигил, - без всякого торжества констатировал Харви. Вместо торжества он испытывал чувство, похожее на разочарование. Таинственный похититель золота, умеющий умирать так, что его отвозят в морг полицейские, а потом воскресать как ни в чем не бывало, превращался в заурядного человека, который торговал наркотиками и прятался в спальне Хобо. Нет, определенно, вопреки всякой утилитарной логике и здравому сыскному смыслу, Рэй Харви испытывал все более явное разочарование. Хобо между тем налил себе томатного сока, залпом выпил его, еще раз прочистил горло и лишь после этого спокойно проговорил:
- Угадал. - И крутнул большой головой, с интересом приглядываясь к Рэю. - Ловко ты подцепил меня, старого, травленого-перетравленного волка, на крючок!
- По Интерполу он проходит?
Хобо непонимающе взглянул на Харви, потом сообразил, что тот имеет в виду. И ответил вопросом на вопрос:
- Ты знаешь, кто такой Гудини?
Харви знал, что Линклейтор редко спрашивает о чем-нибудь, как будто бы не относящемся к делу, без дальнего прицела, а поэтому наморщил лоб и добросовестно задумался.
- Знаю, - сказал он наконец удовлетворенно. - Это совладелец небольшого итальянского ресторанчика, куда заглядывают иногда офицеры, в штатском, само собой. Несколько раз он оказывался полезным. Пронырливый малый!
- Ты слишком деловой человек, Рэй, - философски заметил он. - Слишком. Для мелких дел это даже полезно, но в омуте дел крупных становится пороком. Мотай на ус: Гудини - не только совладелец итальянского ресторанчика, но и великий, неповторимый клишник. Ты, конечно, знаешь, что такое клишник.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Инопланетянин"
Книги похожие на "Инопланетянин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Тупицын - Инопланетянин"
Отзывы читателей о книге "Инопланетянин", комментарии и мнения людей о произведении.