Мейси Эйтс - Скованы страстью
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Скованы страстью"
Описание и краткое содержание "Скованы страстью" читать бесплатно онлайн.
Первым делом по восшествии на престол Зафар Неджем спасает похищенную американскую наследницу. Но прекрасная Анналиса помолвлена с шейхом соседнего государства, поэтому ей нельзя так просто вернуться к родным и близким. Сперва нужно все тщательно продумать. А тем временем под знойным палящим солнцем в двух одиноких сердцах вызревает запретная любовь, способная сорвать все планы…
Мейси Эйтс
Cкованы страстью
Глава 1
Надежно скрытый от лучей палящего солнца и любопытных глаз, шейх Зафар Неджем пристально всматривался в раскинувшийся впереди лагерь.
Конечно, посреди пустыни в сотне километров от ближайшего города его вряд ли станут искать, но осторожность никогда не бывает лишней. В конце концов, именно здесь он вырос и в нелегкой борьбе заслужил право называться самым грозным человеком в Альсабе.
Пока что все в лагере шло своим чередом. На кострах готовился ужин, из шатров доносились приглушенные голоса… Настоящая идиллия, вот только в лагере этом обитали не мирные обыватели, а не признающие закон воры и разбойники. Такие же, как и он сам. Зафар хорошо знал этих людей, а они знали его, но, даже несмотря на то что они и заключили временное перемирие, он не собирался попадаться им на глаза. Или доверять.
Зафар вообще никогда никому не доверял.
И особенно теперь.
Когда занял по праву причитающееся ему место на троне и во дворце.
Правда, мало кому из «цивилизованных» подданных понравилось воцарение шейха-цыгана. И все из-за того, что дядя так мастерски сыграл на окутывающих его изгнание слухах…
Но эти слухи уже никак не опровергнешь.
Потому что все в них до последнего слова правда.
Но здесь, среди людей сильнее всего пострадавших от тяжелой дядиной руки, наконец-то все были довольны и счастливы, потому что знали, что, какие бы грехи за ним ни числились, он всеми силами пытался их загладить.
Зафар задумчиво посмотрел на раскинувшиеся до самого горизонта бесплодные пустоши. Отсюда до самого Бихара есть лишь одно место, где он смог бы найти приют и спокойно переночевать, но, чтобы туда добраться, потребовалось бы еще пять часов пути, а сегодня он уже больше не собирался садиться в седло.
Спешившись, Зафар потрепал коня по шее, выбив из темной шкуры целую пригоршню пыли.
− Предлагаю попытать судьбу прямо здесь, − объявил он, прямиком отправляясь к огороженному загону, привязывая коня, а потом поворачиваясь к главному шатру, откуда к нему уже спешил какой-то человек.
− Шейх, какая неожиданная встреча.
− Неужели? Вам следовало бы знать, что я возвращаюсь в Бихар. − Зафар сразу же насторожился. Пустыня велика, так почему же банда Джамала оказалась именно здесь?
− Да, что-то такое мы слышали, но в столицу ведет множество дорог.
− Значит, встречи со мной вы не искали?
− Этого я не говорил. Даже наоборот, мы всегда надеемся на встречу с вами, а если не с вами, так с кем-нибудь равным вам по средствам.
− Пока что мои средства весьма и весьма ограниченны. До Бихара я же пока так и не успел добраться.
− Но это не мешает вам всегда добиваться желаемого.
− Так же как и вам. − Зафар пристально посмотрел на собеседника: − Пригласите меня зайти?
− Еще нет.
Зафар чувствовал, что что-то идет не так. Их перемирие было лишь временным, и, наверное, именно поэтому они и хотели с ним встретиться. Ведь он отлично знал все их укромные места и привычки, и теперь спокойно мог положить конец их деятельности.
На самом деле эта шайка не была такой уж опасной, во всяком случае, некие зачатки совести у ее главаря все же имелись, поэтому, разбираясь с первоочередными задачами, Зафар еще не скоро бы до них добрался, но, как свойственно подавляющему большинству людей, Джамал сильно преувеличивал свою значимость.
− Тогда есть ли у тебя дары, которые ты поднесешь мне в доме гостеприимства? − сухо спросил шейх, недвусмысленно намекая на старинную традицию, принятую в пустыне с незапамятных времен.
− В гостеприимстве тебе не откажут, но, пусть у нас и нет даров, все же найдется нечто такое, что наверняка сумеет вас заинтересовать.
− Лошади в загоне?
− Большинство из них предназначено на продажу.
− Верблюды?
− И они тоже.
− И какой прок мне в верблюдах? Думаю, в Бихаре меня уже ждет целое стадо верблюдов. Ну и, разумеется, машины. − Джафар уже даже и не помнил, когда в последний раз ездил на машине, потому что при его образе жизни они были совершенно бесполезны. Так же как и большинство остальных современных приспособлений.
− У нас есть кое-что получше. − В черной бороде сверкнула белозубая улыбка. − Некое предложение, которое наверняка сможет вас заинтересовать.
− Но не дар.
− Ну что вы, такие предложения слишком редки и высоко ценятся, чтобы ими можно было разбрасываться направо и налево, ваше высочество.
− Думаю, вам следовало бы оставить это на мое усмотрение.
Повернувшись к шатру, Джамал невозмутимо наблюдал, как двое его подручных выводят наружу маленькую блондинку с расширенными от ужаса глазами. Пленница была одета вполне опрятно, и, судя по всему, с ней обращались вполне сносно, но и бежать она не пыталась. Правда, учитывая их местоположение, бежать ей все равно было некуда.
− Вы предлагаете мне женщину?
− Возможно даже будущую невесту. Ну или просто временную игрушку.
− Я разве хоть раз давал повод считать, что принадлежу к тем мужчинам, что покупают женщин?
− Вы давали повод считать, что вы не из тех мужчин, кто бросит женщину посреди пустыни.
− А вы бросите?
− Это очевидно, ваше высочество.
− А почему меня должна заботить какая-то западная женщина? У меня есть своя собственная страна, чтобы о ней заботиться.
− Что-то мне подсказывает, что вы ее купите. И заплатите ту цену, которую назначим мы.
Зафар небрежно пожал плечами и отвернулся.
− Потребуйте за нее выкуп. Думаю, ее родные и близкие заплатят гораздо больше, чем смогу или захочу платить я.
− Я бы с удовольствием, но не хочу стать причиной очередной войны.
Зафар сразу же напрягся:
− Что?
− Я не хочу, чтобы из-за меня началась война, шейх. Мне это невыгодно. И я не хочу, чтобы все эти ублюдки вновь разгуливали по моей пустыне.
Шакар был ближайшим соседом Альсабы, и благодаря дяде отношения между странами и так раскалились до предела.
− И какое отношение эта женщина имеет к Шакару? У нее типично европейская внешность.
− Верно, и, если верить ее собственным заявлениям, она − американская наследница Анналиса Кристенсен, которая, как вам наверняка известно, помолвлена с шейхом Шакара.
Да, Зафару действительно было знакомо это имя. Разумеется, он очень давно не имел никакого влияния во дворце, но кое-какие новости до него все же доходили. И для этого ему пришлось немало потрудиться. Очевидно, Джамал тоже не сидел сложа руки и упорно работал.
− Возможно, но я-то тут при чем? И зачем она вообще вам понадобилась?
− При том, что вы можете либо развязать войну, либо разом с ней покончить. Выбор за вами. Кроме того, даже если вы заберете наследницу и попытаетесь нам угрожать, мы всегда можем кое-что кое-кому нашептать и выставить вас в очень невыгодном свете. Вы только представьте, что окажетесь наедине с невестой человека, который, по слухам, является главным врагом Альсабы… У вас нет выхода, шейх, соглашайтесь на наши условия.
На самом деле Зафар никогда бы не бросил женщину, оказавшуюся в таком положении, но это предложение… Разве ему и так проблем мало? Зачем вешать себе на шею еще одну?
Значит, нужно просто ее выкупить и оставить в ближайшем аэропорту.
Правда, денег у него с собой было не так уж и много, но что-то ему подсказывало, что Джамал пытается не столько подороже продать голову красавицы, сколько ищет защиты. Ведь, в конце концов, Зафар знает все их секреты и совсем скоро сядет на трон и тогда…
Зафар еще раз посмотрел на пленницу и теперь ясно различил в ее глазах гнев. Она явно не пала духом, но при этом была достаточно умна, чтобы не тратить силы на пустую борьбу.
− Вы не причинили ей вреда? − Ему было даже думать об этом противно.
− Мы и пальцем к ней не притронулись, просто связали. Да и к чему нам это? Случись с ней что, и за нее уже ничего не получишь. Ни денег, ни защиты.
Они явно предлагали обставить ее возвращение так, словно вообще ничего особенного не случилось. И теперь, если с ее головы упадет хоть один волосок, виновата будет Альсаба и лично он.
И тогда без войны уже точно не обойдется.
Предложив все деньги до последнего гроша, что у него были, Зафар объявил:
− Это моя цена. Торговаться я не стану.
− Договорились. − Джамал протянул руку, и Зафар, даже на секунду не подумав, что мерзавец хочет пожать ему руку, вытащил из складок одежды старомодный мешочек для монет, который в современном мире уже давно уступил место кожаным кошелькам и модным сумочкам.
Но сам он уже целых пятнадцать лет жил вдали от современного мира и привык к совершенно иной реальности.
Он слегка подкинул мешочек и ловко его поймал.
− Женщина. − Крепко сжав монеты в кулаке, Зафар вытянул руку. − Сперва женщина.
Когда пленницу подвели, Зафар крепко прижал ее к себе и отдал деньги Джамалу.
− Пожалуй, на ночевку я оставаться не стану.
− Так не терпится побыстрее ее опробовать, шейх?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скованы страстью"
Книги похожие на "Скованы страстью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мейси Эйтс - Скованы страстью"
Отзывы читателей о книге "Скованы страстью", комментарии и мнения людей о произведении.