» » » » Клэр Томалин - Жизнь Джейн Остин


Авторские права

Клэр Томалин - Жизнь Джейн Остин

Здесь можно скачать бесплатно "Клэр Томалин - Жизнь Джейн Остин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Колибри, Азбука-Аттикус, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клэр Томалин - Жизнь Джейн Остин
Рейтинг:
Название:
Жизнь Джейн Остин
Издательство:
Колибри, Азбука-Аттикус
Год:
2013
ISBN:
978-5-389-04684-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь Джейн Остин"

Описание и краткое содержание "Жизнь Джейн Остин" читать бесплатно онлайн.



Джейн Остин подарила миру шесть незабываемых романов, но о самой Остин мы знаем до обидного мало: практически вся переписка писательницы после ее смерти была уничтожена. Брат Джейн Остин когда-то обмолвился, что жизнь его дорогой сестры была крайне скудна событиями, и многие биографы ему вторят, но Томалин решительно восстает против этого мнения, увлекательно рассказывая о ярких впечатлениях недолгой жизни писательницы: о несчастной любви юной Джейн к молодому ирландцу, о ее продолжительных визитах в Лондон, о ее близкой дружбе с великосветской кузиной, чей муж-француз пал жертвой революции и встретил смерть на гильотине, о службе в королевском флоте ее братьев-моряков (дослужившихся до адмиралов) во время Наполеоновских войн и об их жизни в далеких английских колониях… Миф о тихой старой деве, провинциалке и домоседке Джейн Остин, чьи представления о мире не простирались дальше околицы хэмпширской деревни, оказывается несостоятельным, в чем убедится всякий, кто прочтет одну из лучших биографий Джейн Остин, впервые переведенную на русский язык.






15

Томас Уайт (1492–1567) — английский купец, в 1555 г. основал колледж Святого Иоанна в Оксфорде. — Примеч. пер.

16

Джордж Крабб (1754–1832) — английский поэт. В его поэмах «Деревня», «Анналы прихода» и стихотворных рассказах реалистически изображена жизнь сельских бедняков. Как и отец Джейн Остин, был приходским священником. — Примеч. пер.

17

Это одно из самых ранних упоминаний о бейсболе в Англии до его официального признания в Америке в 1860-х гг.

18

«В жарких странах, куда ты направляешься, чистота столь необходима для комфорта и здоровья, что я не стану на этом останавливаться — лишь попрошу тебя внимательно заботиться о своих зубах» (Джордж Остин — Фрэнсису Остину, декабрь 1788 г.).

19

Оба выражения построены вокруг использования глагола to draw: в первом случае в значении «рисовать», во втором — в значении «тащить, тянуть, вытаскивать». — Примеч. пер.

20

Дэвид Гаррик (1717–1779) — знаменитый английский актер, театральный деятель, драматург. Осуществил ряд реформ в области исполнительской техники, репетиционного процесса, а также освещения сцены, устройства зрительного зала и т. п. — Примеч. пер.

21

Мерсия — одно из англосаксонских королевств, с VI по X в. входивших в так называемую Гептархию. Располагалось в долине реки Трент на западе Центральной Англии. В X в. была покорена другим королевством — Уэссексом. — Примеч. пер.

22

Анна Лефрой — Джеймсу Эдварду Остину-Ли, декабрь 1864 г.

23

«Путешествие пилигрима» — нравоучительный роман английского писателя и проповедника Джона Баньяна (1628–1688), считается одним из самых значительных произведений английской литературы. — Примеч. пер.

24

Это была обычная практика даже в самых дорогих и престижных мужских средних школах. Известный английский политик сэр Филип Фрэнсис (1740–1818), отправляя сына в Харроу, специально оговаривал: «Я настаиваю, что он должен спать в кровати один. Его учебу предоставим судьбе… а вот о его здоровье и нравственности мы должны позаботиться».

25

Артур Янг (Юнг; 1741–1820) — английский писатель и публицист, автор романов и статей, посвященных сельскому хозяйству и экономике Англии. — Примеч. пер.

26

Артур Янг. Автобиография.

27

Мария Эджуорт (1767–1849) — ирландская писательница и педагог, автор педагогических сочинений, сборников дидактических рассказов для детей и принесших ей известность «ирландских» романов. — Примеч. пер.

28

Доктор Сэмюэль Джонсон (1709–1784) — английский ученый-лексикограф и писатель, автор Словаря английского языка (1755), философской повести «Расселас, принц Абиссинский» (1759), литературно-критических «Жизнеописаний наиболее выдающихся английских поэтов» (1779–1781) и др. — Примеч. пер.

29

«Избранные басни» (фр.).

30

Королевский театр «Друри-Лейн» — старейший из непрерывно действующих театров Великобритании. В XVII — начале XIX в. считался главным драматическим театром британской столицы. — Примеч. пер.

31

Almack’s (англ.) — в 1765–1871 гг. модный дворянский клуб в Лондоне, один из первых, где могли бывать и мужчины и женщины. — Примеч. пер.

32

Для (фр.).

33

В акте III «Критика» Шеридана режиссер читает: «Они поочередно падают в объятия друг другу».

34

Тайсо Сол Хэнкок — Филадельфии Хэнкок, 11 декабря 1772 г.

35

Смерть Мальборо (фр.).

36

Модниц и экипажей (фр.).

37

Элиза де Фейид — Филадельфии Уолтер, 27 марта 1782 г.

38

Здесь: водным и лесным хозяйством (фр.).

39

Элиза де Фейид — Филадельфии Уолтер, 17 января 1786 г.

40

Элиза де Фейид — Филадельфии Уолтер, 27 марта 1782 г.

41

Элиза де Фейид — Филадельфии Уолтер, 17 января 1786 г.

42

Танбридж-Уэллс — модный курорт с минеральными источниками в графстве Кент; в XVII–XVIII вв. посещался королевской семьей и знатью. — Примеч. пер.

43

Ханна Коули (1743–1809) — английская поэтесса и драматург. Хотя ее творчество и не пользуется сейчас большой популярностью, некоторые английские критики ставят Коули вровень с ее знаменитыми современниками Голдсмитом и Шериданом. — Примеч. пер.

44

Смешанные чувства Джеймса по поводу Франции проявятся в некоторых его статьях в журнале «Зевака», который он начнет выпускать позднее. В частности, в одной из них речь идет о французской аристократке, которая пытается соблазнить молодого англичанина, но тот ускользает.

45

Пьеса «Шансы» была переработана Гарриком из пьес Бомона и Флетчера.

46

Далее он предполагает, что его тетя Джейн «с ранних лет была наблюдательна… Некоторые из событий и чувств, описанных в „Мэнсфилд-парке“, в сценах постановки спектакля, возникли из ее воспоминаний».

47

Humbug (англ.) — хвастун, обманщик.

48

Эдмунд Бёрк (1729–1797) — английский парламентарий, политический деятель, публицист эпохи Просвещения. — Примеч. пер.

49

Чарльз Джеймс Фокс (1749–1806) — английский политический деятель, идеолог британского либерализма, вождь самого радикального крыла партии вигов. — Примеч. пер.

50

Известный английский поэт Уильям Каупер (1731–1800), высоко ценимый Джейн Остин, учился с Гастингсом в Вестминстерской школе и в дни суда посвятил ему следующие строки:

О Гастингс, я знавал тебя юнцом,
Как добр ты был и как умен притом…
Не верю я, чтобы с теченьем дней
Ты стал мерзавцем, худшим из людей.
Иначе мыслят те, кто суд вершит.
Кто грешен сам — тебя сгубить спешит.

51

Джордж Остин — Фрэнсису Остину, декабрь 1788 г.

52

Охотничьи разрешения покупались у секретаря мирового суда за три гинеи. Джеймс, Эдвард и Генри Остин получили их в 1785 г. (Генри в то время исполнилось четырнадцать лет). У мистера Остина разрешения не было. Считается, что он даже не умел стрелять.

53

В частности, в пьесе «Высший свет под лестницей» имеет место такой диалог между горничными: «Вы что же, никогда не читали Шикспёра?» — «Шикспёр? Кто это написал? Нет, я не читала Шикспёра».

54

Дорогая супруга (ит.).

55

Перевод А. Ливерганта.

56

Сад Воксхолл-гарденз (англ. Vauxhall Gardens), расположенный на южном берегу Темзы, был в Лондоне одним из главных мест общественного отдыха и развлечений с середины XVII до середины XIX в. — Примеч. пер.

57

Шарлотта Тернер Смит (1749–1806) — английская писательница. С 1774 по 1783 г. проживала в графстве Хэмпшир. Деламер — герой ее первого романа «Эммелина». — Примеч. пер. См. примеч. к с. 107 /В файле — примечание № 64 — прим. верст./.

58

Биографическая заметка Генри Остина, написанная после смерти Джейн в декабре 1817 г., появилась в первом издании (1818) «Нортенгерского аббатства» и «Доводов рассудка».

59

Об этом свидетельствует ее письмо от 10 января 1796 г. См. главу 11.

60

Шарлотта Леннокс (1730–1804) — английская писательница, драматург, поэтесса, самое известное ее произведение — роман «Дама Кихот» (1752). — Примеч. пер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь Джейн Остин"

Книги похожие на "Жизнь Джейн Остин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клэр Томалин

Клэр Томалин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клэр Томалин - Жизнь Джейн Остин"

Отзывы читателей о книге "Жизнь Джейн Остин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.