Дэвид Айвз - Еще бы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Еще бы"
Описание и краткое содержание "Еще бы" читать бесплатно онлайн.
Дэвид Айвз
Еще бы
All in the Timing: Sure Thing by David Ives
Перевел М. Немцов
Первая постановка: февраль 1988 г.
БЕТТИ, женщина около тридцати, читает за столиком в кафе. Напротив нее — пустой стул.
Входит БИЛЛ, того же возраста.
БИЛЛ: Извините. Этот стул занят?
БЕТТИ: Простите?
БИЛЛ: Здесь занято?
БЕТТИ: Да, занято.
БИЛЛ: О. Прошу прощения.
БЕТТИ: Еще бы.
Тихо звонит колокол.
БИЛЛ: Извините. Этот стул занят?
БЕТТИ: Простите?
БИЛЛ: Здесь занято?
БЕТТИ: Нет, но я кое-кого жду через несколько минут.
БИЛЛ: О. Все равно спасибо.
БЕТТИ: Еще бы.
Тихо звонит колокол.
БИЛЛ: Извините. Этот стул занят?
БЕТТИ: Нет, но я кое-кого жду очень скоро.
БИЛЛ: Вы не будете возражать, если я тут посижу, пока он или она не придет?
БЕТТИ (бросает взгляд на часики): Они, кажется, действительно опаздывают…
БИЛЛ: Никогда не знаешь, кто может объявиться.
БЕТТИ: Простите. Хотя попытка неплохая.
БИЛЛ: Еще бы.
Колокол.
Этот стул занят?
БЕТТИ: Нет, не занят.
БИЛЛ: Вы не будете возражать, если я присяду?
БЕТТИ: Буду.
БИЛЛ: О.
Колокол.
Этот стул занят?
БЕТТИ: Нет, не занят.
БИЛЛ: Вы не будете возражать, если я присяду?
БЕТТИ: Нет. Валяйте.
БИЛЛ: Спасибо. (Садится. Она продолжает читать.) Просто все остальные места заняты.
БЕТТИ: Мм-гм.
БИЛЛ: Отличное тут место.
БЕТТИ: Мм-гм.
БИЛЛ: Что за книжка?
БЕТТИ: Я просто хотела спокойно почитать, если вы не против.
БИЛЛ: Еще бы.
Колокол.
Просто все остальные места заняты.
БЕТТИ: Мм-гм.
БИЛЛ: Отличное тут место для чтения.
БЕТТИ: Да, мне тоже нравится.
БИЛЛ: Что за книжка?
БЕТТИ: «Шум и ярость».
БИЛЛ: О. Хемингуэй.
Колокол.
Что за книжка?
БЕТТИ: «Шум и ярость».
БИЛЛ: О. Фолкнер.
БЕТТИ: Читали?
БИЛЛ: На самом деле… не совсем. Я, конечно, читал о ней. Говорят, отличная.
БЕТТИ: Она действительно отличная.
БИЛЛ: Вот и я слышал. (Маленькая пауза.) Официант?
Колокол.
Что за книжка?
БЕТТИ: «Шум и ярость».
БИЛЛ: О. Фолкнер.
БЕТТИ: Читали?
БИЛЛ: Я вообще-то за «Метрополитенов» болею.
Колокол.
БЕТТИ: Читали?
БИЛЛ: Ага, в колледже.
БЕТТИ: Что за колледж?
БИЛЛ: Я учился в Университете Орального Робертса.
Колокол.
БЕТТИ: Что за колледж?
БИЛЛ: Я соврал. Я на самом деле в колледж не ходил. Мне просто нравится оттягиваться.
Колокол.
БЕТТИ: Что за колледж?
БИЛЛ: Гарвард.
БЕТТИ: Вам нравится Фолкнер?
БИЛЛ: Обожаю Фолкнера. Как-то раз целую зиму его читал.
БЕТТИ: А я только начала.
БИЛЛ: После первых десяти страниц я был так взбудоражен, что пошел и скупил все, что он написал. Одно из величайших читательских переживаний в моей жизни. В смысле — все это невероятное психологическое понимание. Одна страница роскошной прозы за другой. Его глубочайшее владение таинством времени и человеческого бытия. Ароматы земли… А вы что думаете?
БЕТТИ: А по мне так скукотища.
Колокол.
БИЛЛ: Что за книжка?
БЕТТИ: «Шум и ярость».
БИЛЛ: О! Фолкнер!
БЕТТИ: Вам нравится Фолкнер?
БИЛЛ: Обожаю Фолкнера.
БЕТТИ: Он невероятен.
БИЛЛ: Я как-то раз целую зиму его читал.
БЕТТИ: После первых десяти страниц я была так взбудоражена, что пошла и скупила все, что он написал.
БИЛЛ: Все это невероятное психологическое понимание.
БЕТТИ: И проза так роскошна.
БИЛЛ: И как он владеет таинством времени…
БЕТТИ:…и человеческого бытия. Поверить не могу, что что так долго оттягивала чтение.
БИЛЛ: Кто ж знает? Может быть, раньше бы он вам не понравился.
БЕТТИ: Это правда.
БИЛЛ: Вы могли бы оказаться не готовы к нему. Такие вещи хороши в нужный момент, иначе бестолку.
БЕТТИ: Со мною так и случилось.
БИЛЛ: Главное — момент подгадать. (Маленькая пауза.) Меня Билл зовут, кстати.
БЕТТИ: А меня Бетти.
БИЛЛ: Здрасьте.
БЕТТИ: Здрасьте. (Маленькая пауза.)
БИЛЛ: Да, я считал, что чтение Фолкнера было… велчайшим переживанием.
БЕТТИ: Да. (Маленькая пауза.)
БИЛЛ: «Шум и ярость»… (Еще одна маленькая пауза.)
БЕТТИ: Ну что. Дальше и выше. (Возвращается к книге.)
БИЛЛ: Официант?..
Колокол.
Такие вещи хороши в нужный момент, иначе бестолку.
БЕТТИ: Со мною так и случилось.
БИЛЛ: Главное — момент подгадать. Меня Билл зовут, кстати.
БЕТТИ: А меня Бетти.
БИЛЛ: Здрасьте.
БЕТТИ: Здрасьте.
БИЛЛ: Вы сюда часто приходите?
БЕТТИ: На самом деле я в городе всего на два дня из Пакистана.
БИЛЛ: О. Пакистан.
Колокол.
Меня Билл зовут, кстати.
БЕТТИ: А меня Бетти.
БИЛЛ: Здрасьте.
БЕТТИ: Здрасьте.
БИЛЛ: Вы сюда часто приходите?
БЕТТИ: Время от времени. А вы?
БИЛЛ: Уже нет. По крайней мере, не так часто, как раньше. До моего нервного срыва.
Колокол.
Вы сюда часто приходите?
БЕТТИ: А вам-то что?
БИЛЛ: Просто интересно.
БЕТТИ: Вам в самом деле интересно или вы просто хотите меня подклеить?
БИЛЛ: Нет, мне правда интересно.
БЕТТИ: А почему это вас может интересовать, часто ли я сюда прихожу?
БИЛЛ: Ну, просто… познакомиться.
БЕТТИ: Может быть, вас это интересует для того, чтобы поддержать ничего не значащий треп ровно настолько, чтобы прилично было пригласить меня к себе послушать музыку или потому, что вы только что взяли в прокате такую клевую кассету для видика, или потому что у вас есть потрясная неизвестная пластинка Джанго Рейнхардта, однако на самом деле вам хочется только поебаться — да и то у вас не очень хорошо получается, — после чего вы отвалите в ванную и будете очень громко ссать, затем прошлепаете в кухню и достанете себе пива из холодильника, не спросив меня, хочу ли чего-нибудь я, а потом уляжетесь рядом и признаетесь, что у вас есть подружка по имени Стефани, которая уехала на год в Бельгию учиться в мединституте, и что вы с нею крутили — то и дело — то, что вы называете очень «запутанными» отношениями последние семь ЛЕТ. Так вот — все это меня не интересует, мистер!
БИЛЛ: Ну… ладно.
Колокол.
Вы сюда часто приходите?
БЕТТИ: Где-то через день, наверное.
БИЛЛ: Я сюда довольно часто хожу, но вас не помню.
БЕТТИ: У нас, наверное, графики разные.
БИЛЛ: Рейсы не совпадают.
БЕТТИ: Да. Разные часовые пояса.
БИЛЛ: Ведь поразительно — можно жить по соседству с кем-то в этом городе и никогда об этом не узнать.
БЕТТИ: Я знаю.
БИЛЛ: Городская жизнь.
БЕТТИ: С ума сойти.
БИЛЛ: Мы, наверное, проходим друг мимо друга на улице каждый день. Может быть — перед этим самым кафе.
БЕТТИ: Ага.
БИЛЛ (озирается): Ну, официанты тут явно в другом часовом поясе обитают. Я ни одного нигде не наблюдаю… Официант! (Снова переводит взгляд на нее.) Так что вы будете… (Замечает, что она снова вернулась к книге.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Еще бы"
Книги похожие на "Еще бы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Айвз - Еще бы"
Отзывы читателей о книге "Еще бы", комментарии и мнения людей о произведении.