» » » » Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)


Авторские права

Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Си, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)
Рейтинг:
Название:
Жизнь на лезвии бритвы (СИ)
Издательство:
Си
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)"

Описание и краткое содержание "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Фанфик на Гарри Поттера. Пишется по просьбе любимой доченьки. Размер: миди-макси Пейринг: ГП/ГГ, ГП/ГД Рейтинг: РГ-13 Попаданцы — наше всё! Попаданец в ГП. МС, но сил на него положится много, бесплатных плюшек не будет. Избранный — не избранный, вся слава младшему братцу. Дамбигад (тот ещё гад), Снейпогад, Уизли идут лесом. Нормальные адекватные Дурсли. Джеймс Поттер жив. У ГП есть брат — Джейс. Сириус не сиделец Азкабана.






— А для чего он? — покрутив в руках гордость первокурсника и не впечатлившись, спросил я.

По окончании пятиминутной лекции я знал, что волшебный порошок применяют для укрепления оболочки яиц в кладках. Чтобы увеличить поголовье и заставить дракониху откладывать не одну, а две кладки, драконологи изымают яйца и помещают их в инкубатор, предварительно усыпив крылатых мамаш, стерегущих «гнёздышко». Зачастую магия плохо срабатывает против естественного иммунитета животных и драконихи просыпаются в самый неподходящий момент. Если людей защищают мощнейшие заклятья, то кладка, порой, оказывается растоптанной рассвирепевшей «наседкой». Для того, чтобы кожистые яйца рептилий не пострадали, их заранее дистанционно обрабатывают специальным укрепляющим составом, превращающим оболочку в стальной кокон. При обработке требуется соблюдать строжайшие меры безопасности. Драконы сами по себе не сахар, ещё не дай Мерлин вдохнуть порошковую взвесь и заработать жесточайший запор.

Слушая Чарли, я обдумывал одну идею, пришедшую на ум после его слов. Тепло попрощавшись с будущим драконологом и, по — моему, единственным нормальным Уизли, я, отойдя за угол кривого сарая, зовущегося «Норой», вызвал Дипси. Получив инструкции, верная домовуха, хлопнув ушами, аппарировала. Как и ожидалось, любитель гигантских рептилий не заметил пропажи щепотки порошка из флакончика….

Тремя днями позднее, придя с дежурства в аврорате, папаша поведал мачехе душещипательную историю об угодивших в Святого Мунго младших мальчиках несчастной Молли. Да — а–а, сработало! Близнецы имели возможность почувствовать себя настоящими мужиками с в — о–о — т т — а–акенными стальными яйцами. Рону тоже досталось, магия оказалась бессильна избавить прожорливого мальца от запора, колдомедикам пришлось воспользоваться методами маггловской медицины. Как мне кажется, арахнофобия отныне не главный страх шестого номера, на первом месте в чемпионате фобий прочно обосновалась резиновая «груша». Наученной мною Дипси не пришлось усыплять рыжиков. Домовуха сыпанула чуть порошка в трусы близнецов, лежащие в стопке чистого белья, а Рону подкинула заранее обработанное яблочко. Порошок не обязательно вдыхать. Будет этому Робину Бобину в миниатюре наглядный урок не тянуть в рот что попало. Молли и Артур в недоумении, дети были целый день у них на глазах, никуда не отлучались, как же их прокляли? Похоже, о чудодейственном порошке Чарли мамаша была не в курсе, сам он помалкивал, как партизан на допросе.

Поздно вечером в окно моей спальни постучалась сова. Открыв створку и впустив старую птицу, в которой невозможно было не признать уизлевскую Стрелку, страдающую отдышкой, словно она мопс с пережатой ошейником шеей. Дав пернатой старушке отдышаться от перелёта, я угостил её печеньем и отвязал от дрожащей лапки клочок пергамента. Округлыми буковками первоклассника, пишущего в прописях, на пергаменте было выведено: «Классная месть! Чарли». Нарисовав в углу записки улыбающийся смайлик, я отправил Стрелку обратно. Прочуханный парнишка этот Чарли. Эзоповым языком записка намекала об образовавшемся мелком должке отправителю послания. Плевать, а вот за то, что не сдал «в гестапо» огромное спасибо. Сочтёмся при случае. За добро я плачу добром. Провожая медленную сову, я подумал, что имеет смысл упрочить дружеские отношения с парнем. Свой человек во вражеском лагере мне ой как пригодится, но наполеоновским планам по вербовке тайных агентов не суждено было сбыться.

Через месяц от описываемых событий Гарольд Джеймс Поттер был отправлен в ссылку к Дурслям….

Не знаю и не ведаю причин, побудивших Поттера принять это решение, но сгущение туч над головою я почувствовал за пару недель до судьбоносного дня. Предвидя скорые изменения, я насел на Дипси, организовав с её помощью кражу некоторых зелий из семейного хранилища.

Заинструктированная Поттером — старшим домовуха ни в какую не желала ловиться на уговоры, лесть и посулы. Чтобы добиться нужного результата, приходилось выстраивать трёхэтажные логические конструкции. К примеру, зелья не воровались, а брались на время, потом они, по надуманному предлогу уменьшались и оставлялись на столе в холле. Если хозяин спросит, не видела ли Дипси, кто взял флакончик? Она ответит — нет. Ведь в хранилище она завязывала себе глаза, чтобы не видеть, как тоненькая ручка хватает заветную флакушку. Раз глаза не видят, может, Дипси взяла другой флакон, а не тот, про который спрашивает хозяин и домовуха, на голубом глазу будет отрицать свою причастность к пропаже. И знать она не знает, куда тара девалась со стола, так как в это время домовуха аппарировала на кухню и не могла видеть старшего сына хозяина, прибирающего «пропажу» в карман. Аналогично обтяпывались дела с семейной библиотекой. Спиз…, э — э–э, экспроприированные ранее фолианты уменьшались эльфийкой до размеров ноготка и складывались в старый потёртый портсигар. Работала Дипси вслепую, я постарался обезопаситься со всех сторон. Теперь у домовухи даже под веритасерумом невозможно было что‑то узнать или добиться. Легилеменция на домовиков не действовала. Для правильного ответа требовалось задать правильный вопрос, а как его задашь, если концы давно в воде? Дело будет шито — крыто, карты правду говорят….

Интерлюдия 1.

Альбус Персиваль Вулфик Брайан Дамболдор, кавалер Ордена Мерлина I степени, величайший светлый маг Британии, глава Визенгамота, почётный председатель Международной Конференции Магов, директор Хогвартса и прочая, и прочая…, очень любил шахматы. Тысячи лет в них играют люди и маги, но до настоящего времени они не потеряли своей прелести, не раскрыли всех комбинаций и таинств ходов, когда противник, забрав твою фигуру, сам того не понимая, оказывается в давно подготовленной ловушке. Один ход…, шах и мат.

Отставив в сторону чашечку с великолепным, терпким, чуть вяжущим чаем, Альбус Дамболдор подошёл к маленькому, инкрустированному слоновьей костью столику, расчерченному на белые и чёрные квадратики. Старый маг всецело отдавался страсти великолепной игры, только играл он сам с собою, ибо у каждой фигуры на столе из красного дерева, как у кукол Вуду, было собственное имя. Дамболдор играл людьми, как фигурами, а к фигурам относился, как к людям. Других гроссмейстеров у его доски быть не могло. Длинные пальцы пианиста, сверкнув в пламени магических светильников лакированными ногтями, подхватили чёрную пешку. Ручка чёрного зачарованного латника потянулась к поясу, на котором был закреплён меч.

— Но — но! — пожурил фигурку маг, ставя её на доску. — Гарри Джеймс Поттер, не спеши. Куда же тебя определить?

Голубые глаза директора Хогвартса вычленили поверженного короля — Геллерт, Геллерт, ведь ты мог сам двигать фигуры. Однако…, кисмет, как говорят на востоке. Безвольный король теперь влачит жалкое существование в Нурменгарде. Какая печальная участь для великого человека.

— Том, — палец директора коснулся короны закутанного в тёмную мантию ферзя, тот прошипел на парселтанге нечто нелицеприятное, — мальчик мой, ты можешь сбежать от Смерти, но от меня бегать бесполезно. Скажи мне, Том, зачем тебе малец? — Дамболдор наклонился над доской. Ферзь стрельнул в него красными глазками, запахнул мантию и отвернулся. — Право, какой ты неразговорчивый. Смотри, найду тебе замену. Ничего личного, мальчик мой. Гарри, — маг вернулся к пешке, — нам с тобой предстоит занимательная партия. Не возражаешь? Замечательно.

Дамболдор вернулся в кресло, взмахом палочки подогрел остывший чай, чуть пригубил и надолго задумался. Мальчишка Поттер, тёмная лошадка. Слишком силён, старик жалел, что не настоял в своё время на установке ограничителей магии. Мальчик его пугал, напоминая совсем другого паренька. Такой же недоверчивый взгляд, пытливый ум и сила. Заклятье Тома создало ему близнеца. Но нет худа без добра. Волдеморт сам того не ведая сыграл на руку седобородому гроссмейстеру. Старый прохиндей давно определил место для фигуры молодого тёмного мага. Мальчишка должен послужить делу света, хочет он того или нет. Партия, длящаяся десятилетия, не имеет права закончиться банальной смертью злодея и трагической кончиной Героя. Директор ласково посмотрел на шахматную доску, теперь он не повторит прежних ошибок, фигура не сможет стать игроком. Мальчишке уготована участь стать новым Тёмным Лордом. Начинать надо постепенно, с малого…. Старик пошевелил палочкой и всадница на белом коне сменила клетку. Констанция — умная девочка из обнищавшего рода, позабывшего свои корни, у неё не было никакой перспективы в жизни. Он дал ей всё! Мужа, деньги, почёт, будущее в розовых тонах и обливейт, чтобы девчонка забыла о заключённом магическом контракте. Зачем ему безвольная кукла? Марионетка гораздо эффективней изображает живого человека, когда не ведает о нитях в руках кукловода. Джеймс своим неприятием тьмы толкает наследника в лапы Тёмного Лорда. Для общего блага гораздо выгодней, чтобы мальчишка перестал быть наследником состояния Поттеров. Строптивая шахматная фигурка не даст нагло собою манипулировать. Настало время «ночной кукушки» Поттера наставить его на путь истинный. Как удачно, что Джеймс сам втайне желает сделать наследником младшего сына. Альбус хмыкнул, заместитель главы Аврората совершенно не умеет скрывать мысли, его надо только чуть — чуть подтолкнуть в правильном направлении.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)"

Книги похожие на "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Сапегин

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.