» » » » Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)


Авторские права

Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Си, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)
Рейтинг:
Название:
Жизнь на лезвии бритвы (СИ)
Издательство:
Си
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)"

Описание и краткое содержание "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Фанфик на Гарри Поттера. Пишется по просьбе любимой доченьки. Размер: миди-макси Пейринг: ГП/ГГ, ГП/ГД Рейтинг: РГ-13 Попаданцы — наше всё! Попаданец в ГП. МС, но сил на него положится много, бесплатных плюшек не будет. Избранный — не избранный, вся слава младшему братцу. Дамбигад (тот ещё гад), Снейпогад, Уизли идут лесом. Нормальные адекватные Дурсли. Джеймс Поттер жив. У ГП есть брат — Джейс. Сириус не сиделец Азкабана.






— Какая разница, — ответил Дамболдор, разглядывая родовой гобелен Поттеров.

— Альбус, почему…, почему линия связи этого отродья образовалась с Джейсом, а не со мной? Вы не находите это странным?

— Кто знает, мальчик мой. Осмелюсь предположить, что полное изгнание вывело твоего…, хм — хм, бывшего сына за рамки рода и новая связь сформировалась через кровь Лили. В отличие от Джейса, в тебе её нет. Так даже лучше, мальчик мой. Теперь Джейс старший в этой паре. Главное, чтобы он не сорвался и не наделал глупостей. Две недели ему теперь надо пить успокаивающий бальзам, темная магия Гарри делает Джейса раздражительным и, в некоторой степени, психически неустойчивым.

— Ничего, попьёт. Был бы со всего этого толк. Как я мечтаю прижать к ногтю мелкого тёмного засранца, а через него Блеков и поганых магглов. Дурсли мне за всё ответят! Старшему в роду это сделать намного легче. Джейс не посмеет ослушаться меня, а тёмное отродье не сможет перечить Джейсу! Ха — ха — ха, да и деньги поганца нам лишними не будут…

Дамболдор лишь покровительственно кивал на слова Джеймса Поттера и никто из них не догадывался о допущенной фатальной ошибке…

Выходя из ритуального зала мэнора, тихо переговаривающиеся маги не обращали внимания на портреты предков Древнейшего Рода Поттер. Все нарисованные персоналии, даже бывшая жена Лорда Поттера — Лили Поттер, в девичестве Эванс, источали неприкрытые ненависть и презрение… Люди на портретах видели то, чего не могли помочь разглядеть артефакторные очки Дамболдора — тёмный полог, от которого осталось совсем недалеко до метки Предателя Крови.

Самхейн. Хогвартс, покои преподавателя ЗОТИ Квиринуса Квирелла, то же время.

— А — а–а, жжётся! Я горю изнутри! Нас кто‑то проклял, Повелитель.

— Терпи, червь. Что ты корчишься, как глист на сковороде?

— Зачем…, зачем я согласился на проклятую вами должность, Повелитель?!

— Я её не проклинал… Опиши своё состояние.

— А вы, Повелитель, разве не можете взять моё тело под контроль? Я, я не могу описать…

— Ты совсем идиот, червь? Хочешь, чтобы я словил твоё проклятие?

— Нет — нет, как жжётся. Помогите мне, мой Господин!

— Жжётся, говоришь… Скажи мне, Квиринус, ты ни у кого в последнее время никаких магических безделушек не брал?

— Нет — нет, что вы…

— Хм — м, на тебя, друг мой, похоже сделали отвод и, кажется, я догадываюсь кто…

— Кто? Скажите мне, Повелитель. Я его знаю?

— О! Поверь мне, ты его знаешь…

Самхейн. Лондон. Косой переулок. Банк Гринготтс. То же время…

Поверенный Рода Поттер проводил очередную плановую ревизию подведомственного сейфа.

— Угум…, так, что тут у нас? Артефакты…, артефакты…, сходится. Отмечаем. Гримуары…, в порядке…

Неожиданно по закрытому хранилищу пробежался холодный сквозняк, гоблин и его помощник непроизвольно поёжились.

— Дядя, что это было? — уняв дрожь, спросил молодой сотрудник банка.

Грипхрук — душеприказчик Поттеров, глядя на копию Родового Гобелена клиента, который занимал одну из стен хранилища, сплюнул сквозь зубы на пол:

— Идиот, это был идиот! — после чего разродился витиеватым ругательством на гобледуке…

Конец интерлюдии.

— Так, — сведя точёные брови к переносице, задумчиво сказала тётя Вальпурга. — Опиши ещё раз своё состояние.

Глядя на крёстную, которую не на шутку обеспокоили мои слова, я мысленно прокручивал возможные причины убитого состояния моей тушки. Вальпурга отвернулась, что‑то неразборчиво бросив через плечо. Зеркало отразило каштановую шевелюру Андромеды, мелькнувшую на заднем плане. Андромеда?! Значит, ритуал в Азкабане уже завершился. Как там мистер Филч, удачно?

— Слушай меня внимательно, Гарольд, никуда не ходи и ничего сам не предпринимай. Ты меня понял?

— Понял, — ответил я, стараясь унять мучительные боли, терзающие меня в районе магического ядра, с которым творились непонятные вещи. Казалось, что подчинённая магия сошла с ума. Ядро то притухало, то разгоралось ярчайшими, хоть и не видимыми простому взору вспышками. От переизбытка магии вставали дыбом волосы и по комнате сами собою начинали летать вещи, благо соседи не видели творившегося бардака. После праздничного ужина они засели в общей гостиной и рубились во взрывного дурака.

— К Помфри не ходи, тут колдомедик тебе не поможет, не в этом случае, Гарольд. Мы в банк. Держи зеркало под рукой, как будут какие‑либо вести из Гринготтса, я тебя сразу вызову.

Крёстная ободряюще улыбнулась, крепись мол, ты же сильный, и махнула рукой. Изображение подёрнулось рябью и померкло, теперь в зеркале с вычурной оправой и длинной резной деревянной ручкой отражалась моя осунувшаяся физиономия. Всё бы ничего, если бы не лихорадочный блеск во ввалившихся глазах и неестественная бледность кожи. Оставалось только ждать, надеюсь тётя успеет разобраться до того момента, как я окончательно загнусь и при условии, что меня не разорвёт на тысячу мелких Гарольдов Эвансов во время очередного неконтролируемого магического выброса. Задёрнув полог и бросив пару заглушающих заклинаний, я рухнул на кровать, стоная от мощных спазмов, скручивающих внутренности в тугой узел. Постепенно бешеный ёж, поселившийся в моей груди, успокоился, его иглы перестали колоть окружающую плоть. Увеличившись где‑то на треть, магическое ядро перестало выбрасывать жгучие протуберанцы во все стороны. Незаметно для себя я задремал.

— Гарольд! Гарольд!

Что? Где? Вскочив, я очумело заозирался по сторонам.

— Гарольд! — донеслось из‑под покрывала. Зеркало!

— Да, тётя! Простите, задремал. Попустило меня. Вы разобрались? Что говорят гоблины?

— Не извиняйся…, — устало ответила Вальпурга.

— Леди, покажите лорду гобелен, — донёсся до меня скрипучий голос зеленокожего поверенного.

— Взгляни сам, — сказала крёстная, разворачивая зеркало.

— Какого х**, — по — русски вырвалось у меня, после того, как я разглядел изменения Родового Древа, которое было изображено на древнем гобелене.

— Выпорю! — мигом среагировала крёстная.

— Уже боюсь — боюсь, — язвительно ответил я. Вальпурга же развернула зеркало в другую сторону, в центр изображения вплыл Груборыл.

— Здравствуйте, Мастер, — приветствовал я гоблина. — Пусть кровь ваших врагов омывает ваши ноги, а золото в закромах превращается в лунное серебро.

— Здравствуйте, Лорд, — оскалившись, изобразил поклон поверенный, вернув пожелание смерти всем моим недругам и пожелав богатства.

— Мастер, объясните, пожалуйста, что сие значит?

Откашлявшись, Груборыл подошёл к гобелену и ткнул когтистым пальцем в золотую линию, связывающую меня и тёмный лист с именем Джейса. Линия засветилась, следом полыхнул весь гобелен, сбрасывая с себя чары сокрытия, установленные гоблинами. Поверенный Родов Эванс и Слизерин провел рукой по ткани. Тёмный коготь остановился на перевёрнутом гербе Поттеров, изображение которого проявилось под именным дубовым листом брата.

— Регентская связь, но почему? — вопрос сам собою сорвался с губ.

— Последствия необдуманного ритуала на крови, мой Лорд, — ответил Груборыл, усмехаясь во все сорок четыре острых зуба. — За сим последовал магический откат. Судя по всему бывший Лорд (в слово «лорд» было вложено столько презрения, что никакими моющими средствами его теперь невозможно отмыть) Поттер провел ритуал принятия в Род. Скорее всего использовали вашу кровь, взятую в детстве, поэтому, через Вашу мать — Лили Поттер, образовалась связь между вами и Джейсом. Магически у вас разные отцы, но мать одна. Но это Темномагический ритуал, а Поттер никогда не был силён в данной области искусства, — акцентировал гоблин, — он и его помощник даже не удосужились узнать подробностей кх — м, кх — м…, некоторых пикантных подробностей о том, кого опрометчиво, без согласия, попытались ввести в род на правах младшего члена. Действующего Лорда, тёмного мага, да на правах младшего члена…, ха — ха — ха! Идиоты! — резко припечатал он, перестав смеяться. — Теперь Джеймс Поттер и его отпрыски потеряли право на регалии. Нарушив законы магии, они всецело отдали себя в ваши руки, Лорд Слизерин. Регалии Рода Поттер сможет принять только сын Джейса, ибо все ныне живущие Поттеры лишены этого права, а вы, Гарольд, получаете не только право распоряжаться всеми активами и жизнью членов этого рода, но и обязанности магического опекуна не рождённого ещё наследника или наследницы. Вам вменяется воспитание будущего лорда и главы Рода Поттер. Тяжкая и ответственная ноша. Перевёрнутый герб означает, что все живые члены рода поражены в правах. — тут Груборыл неприкрыто усмехнулся. — Судя по тому, что кассовый зал до сих пор не осаждают авроры, а мистер Поттер не берёт штурмом кабинет поверенного, он свято уверен в противоположном результате. Маги бывают до ужаса наивны. Нам сказочно повезло, что мистер Поттер сдал кольцо лорда на хранение, перед друзьями и подчинёнными, видите ли ему неудобно. Засрал ему мозги Дамболдор, как есть засрал. Вы необыкновенно удачливы, Гарольд, вам дважды повезло и второй раз везение заключено в гобелене. Оригинальный гобелен Поттеров хранится в сейфе, а в ритуальном зале менора висит копия с усечёнными свойствами. Чарльз Поттер пятьдесят лет назад спрятал оригинал в Гринготтсе из‑за опасений, что маггловские бомбардировщики ненароком разбомбят семейное гнёздышко. Защита дома может спасти от двух, трёх или даже пяти бомб, но в ту лихую годину немцы бомбили часто, со всем остервенением и шансы остаться без крыши над головой были очень велики. После победы над Гриндевальдом и Гитлером гобелен так и остался в сейфе. Я думаю, на наше счастье, что Чарльз не успел поведать сыну о таком немаловажном нюансе. Копия в меноре показала регентскую связь, а вот кого над кем она не указывает, ха — ха — ха! Вы же, Гарольд, зная подробности, получаете какую — никакую свободу маневра. Вам требуется объяснение, почему маневр не может быть резким и выходить за некоторые ограничительные рамки?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)"

Книги похожие на "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Сапегин

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.