» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений


Авторские права

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Здесь можно купить и скачать "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
Рейтинг:
Название:
Большой словарь цитат и крылатых выражений
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-40115-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Описание и краткое содержание "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать бесплатно онлайн.



В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.






→ «Прочь удалитесь, непосвященные!» (В-83).

66 °Cладостно и почетно умереть за родину. // Dulce et decorum est pro patria mori.

«Оды», III, 2, 13

В пер. А. Семенова-Тянь-Шаньского: «Красна и сладка смерть за отечество!» ▪ Бабичев, с. 208.

Восходит к фрагменту элегии древнегреческого поэта Тиртея (2я пол. VII в. до н. э.): «Да, хорошо умереть для того, кто за землю родную / Бьется» (пер. Г. Церетели). ▪ Парнас, с. 31.

661 Пускай весь мир, распавшись, рухнет —

Чуждого страха сразят обломки.

«Оды», III, 3, 8, (пер. Н. Гинцбурга)▪ Гораций, с. 130

Отсюда у В. Гюго: «Пусть рухнет мир, его крушенье / Меня убьет, но не смутит» («Когда иду к высокой цели…», из сб. «Все струны лиры» (1893), кн. 3; пер. Е. Полонской). ▪ Гюго, 13:512.

662 Сила без разума р+ушится под собственной тяжестью. // Vis consili expers mole ruit sua.

«Оды», III, 4, 65 ▪ Markiewicz, s. 183

В пер. Н. Шатерникова: «Падет невольно сила без разума; / А умной силе боги и рост дадут». ▪ Гораций, с. 135.

663…Хуже дедов наши родители,

Мы хуже их, а наши будут

Дети и внуки еще порочней.

«Оды», III, 6 («К римскому народу»), 47–48; пер. Н. Шатерникова ▪ Гораций, с. 140

У Гомера: «Редко бывают подобны отцам сыновья; все большею / Частию хуже отцов и немногие лучше» («Одиссея», II, 277; пер. В. Жуковского).

664 Мил доколе я был тебе <…>

Я счастливее жил, нежели персов царь.

«Оды», III, 9, 1; III, 9, 4; пер. С. Шервинского▪ Гораций, с. 145

Отсюда: «счастливее персидского царя».

665 Жестокая необходимость. // Dira Necessitas.

«Оды», III, 24, 6 ▪ Бабичев, с. 194

Чаще цит.: «dura necessitas».

666 Воздвиг я памятник вечнее меди прочной

И зданий царственных превыше пирамид. // Exegi monumentum aere perennius <…>.

«Оды», III, 30 («К Мельпомене»), 1–2; пер. А. Фета▪ Бабичев, с. 244

→ «Они не строили себе пирамид из меди…» (П-465); «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный» (Д-170); «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» (П-768).

667 Уж не тот я, каким я был / При Кинаре моей! // Non sum qualis eram <…>.

«Оды», IV, 1, 3–4; пер. Г. Церетели▪ Гораций, с. 177

668 Будем лишь тени и прах.

«Оды», IV, 7, 18; пер. А. Семенова-Тянь-Шаньского▪ Гораций, с. 191

669 Приятно побезумствовать (подурачиться) в пору. // Dulce est desipere in loco.

«Оды», IV, 12, 28 ▪ Markiewicz, s. 183

670 Клясться словами учителя. // Jurare in verba

magistri.

«Послания» (23–20 до н. э.), I, 1, 14▪ Бабкин, 1:688

В пер. Н. Гинцбурга под ред. М. Гаспарова: «Я никому не давал присяги на верность ученью». ▪ Гораций, с. 321.

671 Слова и звуки (Слова и голоса). // Verba et voces.

«Послания», I, 1, 34

В пер. А. Фета: «Есть голоса и слова, которыми можешь мученье / Ты унять <…>». Отсюда позднейшее: «Слова и звуки, и больше ничего». ▪ Бабичев, с. 777, 842.

672 Добродетель (Доблесть) после денег. // Virtus post nummos.

«Послания», I, 1, 54 ▪ Бабичев, с. 859

В пер. Н. Гинцбурга: «Граждане! Граждане! Прежде всего деньгу наживайте: / Доблесть – дело десятое!» Так от края до края / Биржа гудит». ▪ Гораций, с. 322.

→ «Сначала хлеб, а нравственность потом» (Б-1314).

673 Многоголовое чудовище. // Belua multorum capitum.

«Послания», I, 1, 76 (о римлянах)▪ Markiewicz, s. 180

В пер. Н. Гинцбурга: «Многоголовый ты зверь». ▪ Гораций, с. 323. Выражение восходит к Аристону Хиосскому (III в. до н. э.). ▪ Займовский, с. 204.

674 Сходят владыки с ума,

А спины трещат у ахейцев.

«Послания», I, 2, 14; пер. А. Фета в редакции М. Гаспарова ▪ Гораций, с. 325

Отсюда поговорочное изречение: «Грешат цари, а страдают ахейцы» («Peccat reges, plectuntur Achivi»). ▪ Бабичев, с. 582.

675 Грешат и в стенах, и вне стен Илиона (Много творится грехов и внутри и вне стен Илионских). //…Intra muros peccatur et extra.

«Послания», I, 2, 16▪ Бабичев, с. 339; Гораций, с. 325 (пер. Н. Гинцбурга)

676 Тот уж полдела свершил, кто начал.

«Послания», I, 2, 40; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 326

Пословица «Начало – половина всякого дела» приведена у Платона («Законы», 753e). ▪ Платон, 3(2):244.

677 Осмелься быть мудрым! // Sapere aude.

«Послания», I, 2, 41; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 326

О жизненной мудрости. → «Имей мужество пользоваться собственным умом» (К-53).

678 Гнев есть безумье на миг. // Ira furor brevis est.

«Послания», I, 2, 61; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 326; Markiewicz, s. 180

Это – общее место античных авторов.

679 Считай всякий день, что тебе выпал, последним;

Будет милым тот час, на который ты не

надеялся.

«Послания», I, 4, 13–14 ▪ Бабичев, с. 548

680 Эпикурова стада / Я поросенок.

«Послания», I, 4, 16; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 326

Гораций в шутку повторяет кличку, которую дали эпикурейцам стоики. ▪ Бабичев, с. 220–221.

681 Ничему не удивляться (Ничему не дивиться). // Nil admirari.

«Послания», I, 6, 1▪ Бабичев, с. 497–498; Гораций, с. 333 (пер. Н. Гинцбурга)

Согласно Плутарху («О слушании», 13), так Пифагор ответил на вопрос, что дала ему философия. ▪ Плутарх. Застольные беседы. – Л., 1990, с. 440. У Цицерона: «Поистине замечательно и божественно – заранее держать в мысли и понимании удел всех людей, ничему происходящему не удивляться <…>» («Тускуланские беседы», III, 14, 30). ▪ Цицерон, с. 285–286.

682 Вилой природу гони, она все равно возвратится.

«Послания», I, 10, 24; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 341

Мысль многократно перефразировалась (→ К-73).

683 Сочетание (Согласие) противоречивых вещей. // Rerum concordia discors.

«Послания», I, 12, 19

Оборот «согласие разногласного» («concordia discors») встречается затем у Овидия («Метаморфозы», I, 433) и Лукана («Фарсалия», I, 98). ▪ Бабкин, 1:261; Harbottle, p. 48.

→ «Гармония есть согласие разногласного» (Ф-103).

684 Твой в опасности дом, стена коль горит у соседа.

«Послания», I, 18, 84; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 359

685 О подражатели, рабское стадо! // O imitatores,

servum pecus.

«Послания», I, 19, 19 ▪ Бабичев, с. 546

686 Греция, взятая в плен, победителей диких пленила.

«Послания», II, 1, 156–157; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 369

687 Много терплю, чтоб смягчить раздражительных племя поэтов. //…Genus irritabile vatum.

«Послания», II, 2, 102; пер. Н. Гинцбурга▪ Бабичев, с. 294

Вариант того же перевода: «ревнивое племя поэтов». ▪ Гораций, с. 376.

688 Смеясь, говорить правду. // Ridentem dicere verum.

«Сатиры» (40–35 до н. э.), I, 1, 24▪ Бабичев, с. 695

В пер. М. Дмитриева: «Порою не грех и с улыбкою истину молвить». ▪ Гораций, с. 246.

→ «И истину царям с улыбкой говорить» (Д-171).

689…Чему ты смеешься?.. Лишь имя

Стоит тебе изменить, – не твоя ли история это?

«Сатиры», I, 1, 69–70; пер. М. Дмитриева▪ Гораций, с. 247

Дословно: «Басня сказывается о тебе, изменено только имя» («Mutato nomine de te fabula narratur»). ▪ Бабичев, с. 471.

→ «Чему смеетесь? – Над собою смеетесь!» (Г-517).

690 Есть мера в вещах. // Est modus in rebus.

«Сатиры», I, 1, 106

В пер. М. Дмитриева: «Мера должна быть во всем, и всему есть такие пределы, / Дальше и ближе которых не может добра быть на свете». ▪ Гораций, с. 248.

Отсюда же: «Всему есть свои границы».

691 Разбросанные члены поэта (Разъятые члены поэта). // Disjecti membra poete.

«Сатиры», I, 4, 62

О стихах раннего римского поэта Энния: «В тех и растерзанных ты распознаешь члены поэта» (пер. М. Дмитриева). ▪ Бабичев, с. 196.

692…Все они боятся стихов, ненавидят поэтов. // Omnes hi metuunt versus, odere poetas.

«Сатиры», I, 4, 33 ▪ Бабкин, 2:179

Обычно цит.: «Oderunt poetas». В пер. М. Дмитриева: «Все, кто боится стихов, ненавидят за них и поэта». ▪ russianplanet.ru/filolog/horatius/sermones/1_04. Речь идет о сатирических стихах.

693 Чаще перевертывай стиль (Стиль оборачивай чаще).

«Сатиры», I, 10, 72▪ Бабичев, с. 699; Гораций, с. 277 (пер. М. Дмитриева)

Стиль (стило) – палочка для письма на восковой дощечке; ее оборотный конец служил для стирания написанного.

694 Известная парочка братьев (Друг друга достойные братцы). // Par nobile fratrum.

«Сатиры», II, 3, 243▪ Бабичев, с. 571; Гораций, с. 293 (пер. М. Дмитриева)

695 О деревня! Когда я увижу тебя! // O rus! <…>.

«Сатиры», II, 6, 60 ▪ Бабичев, с. 561

ГОРБАЧЕВ, Михаил Сергеевич

(р. 1931), генеральный секретарь ЦК КПСС, президент СССР

696 Активизировать человеческий фактор.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Книги похожие на "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Душенко

Константин Душенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Отзывы читателей о книге "Большой словарь цитат и крылатых выражений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.