» » » » Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)


Авторские права

Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)

Здесь можно скачать бесплатно "Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)
Рейтинг:
Название:
Деньги как из ведра (Будто идет дождь)
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)"

Описание и краткое содержание "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)" читать бесплатно онлайн.



Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии. Спектакль стал самым громким театральным событием театрального сезона 2012 года, и был сыгран в театре «Эдуард VII» 350 раз.






БРЮНО: Хватит! Хватит! Больше ни слова! Никаких разговоров! Хватит! Ладно!


Испуганная Тереза ничего не говорит. Пауза.


ЛОРАНС: (участливо) Очень хорошо, что мы поговорили.

ТЕРЕЗА: Да.

ЛОРАНС: Надо разговаривать, потом сразу становится лучше.

ТЕРЕЗА: Да.

ЛОРАНС: (участливо) Все нормально, Тереза? Вы хорошо себя чувствуете?

ТЕРЕЗА: Да?..

ЛОРАНС: Тогда вы можете начинать работать.

ТЕРЕЗА: Да.


Мертвая тишина. Тереза не знает, куда пойти, колеблется, сначала идет к кухне, потом возвращается в центр гостиной.


ЛОРАНС: (участливо) Что, Тереза?

ТЕРЕЗА: Моя начинать из спальня?

ЛОРАНС: Вы можете начинать откуда хотите. Как вам больше нравится, Тереза.


Тереза медленно подходит к входной двери и открывает стенной шкаф. Сотни денежных купюр вываливаются на пол.


БРЮНО: О, черт возьми! Что это за херня? Что же это за херня?

ЛОРАНС: Что происходит?

ТЕРЕЗА: О Госпóди! О Госпóди! Этó что такоé!

ЛОРАНС: Это… Сбережения…

БРЮНО: Наши сбережения!

ТЕРЕЗА: ВашИ сберéжения? Почéму?

ЛОРАНС: Что почéму? Что почéму? Мы туда положили наши сбережения!

ТЕРЕЗА: В этó местó… В этó местó!

БРЮНО: Ладно, ладно… Вы не хотите пойти домой? Вы устали, вам надо отдохнуть!

ТЕРЕЗА: Но моя сделать ýборка?

БРЮНО: Нет — нет, никакой уборки! Не сегодня! Сегодня никакой уборки! Все чисто! Посмотрите, везде чистота!


Брюно берет Терезу за руку и дает ей ее пальто и сумку в руки.


БРЮНО: Вы сейчас вернетесь домой, так ведь? А потом ляжете спать…

ТЕРЕЗА: Днем?

БРЮНО (выставляет ее за дверь): Так даже лучше, у вас будет впереди еще и ночь. Вам надо отдохнуть, правда? Вы очень устали, Тереза! Посмотрите на меня… Вы умираете от усталости! Идите… Идите поспите… До понедельника!

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá!


Брюно захлопывает дверь.


ЛОРАНС: Что происходит, Брюно? Что происходит?

БРЮНО: Я не знаю… Это какая-то фантастика.


Брюно походит к куче денег, лежащей на полу.


БРЮНО. Никогда не видел… Никогда не видел столько бабок.

ЛОРАНС: Сколько?

БРЮНО: Я не знаю сколько.


Брюно пытается прикинуть сумму, погружая руки в кучу денег.


Двадцать тысяч? Может, тридцать тысяч?

ЛОРАНС: Что будем делать?

БРЮНО: Я не знаю. Это бессмыслица. В этом нет никакого смысла.

ЛОРАНС: Позвонить в полицию?

БРЮНО: Только не это!

ЛОРАНС: Слушай, Брюно, мы же не можем оставить эти деньги дома.

БРЮНО: Полиция, полиция… Что ты хочешь, чтобы они сделали?

ЛОРАНС: Они нам помогут.

БРЮНО: Помогут что? В чем? Они нас будут допрашивать, они спросят, откуда это взялось. Что ты им ответишь?

ЛОРАНС: Правду.

БРЮНО: Какую правду? Что деньги вывалились из нашего шкафа?

ЛОРАНС: Ну… да.

БРЮНО: Послушай… Приди в себя, Лоранс, приди в себя! Они сначала заберут бабки, а потом нас! Нет, нет… Нам надо понять.


Пауза.


БРЮНО: Если эти деньги здесь, то кто-то их сюда положил. Так ведь?

ЛОРАНС: Я не знаю.

БРЮНО: Как это ты не знаешь? Все эти бабки! Вся эта капуста… здесь… Она откуда-то ведь взялась?

ЛОРАНС: Да?

БРЮНО: Значит, есть кто-то… Какой-нибудь дядя… Или тетя, не знаю… Короче, какой-то человек, который взял и положил сюда все эти деньги. Это не Тереза. Это не супруги Приу. Это не мы. Тогда кто? Кто это так пошутил, подложив нам деньги?

ЛОРАНС: Мы топчемся на месте, Брюно. Ты сходишь с ума.

БРЮНО: Надо же попытаться понять…


Пауза.


ЛОРАНС: Вопрос не «кто», а «зачем».

БРЮНО: Зачем?


Пауза.


БРЮНО: Попробуем как минимум мыслить рационально.

ЛОРАНС: Рационально? Ты же видишь, что в этом нет ничего рационального! Забудь немного о своем медицинском образовании и попробуй мыслить по — другому! Я тебя умоляю… Открой глаза, спроси у себя!..

БРЮНО: Что за чушь ты порешь? О чем я должен спросить себя?

ЛОРАНС: Ну, я не знаю… О том, что мы должны делать. Зачем эти деньги оказались здесь. Что это все означает.

БРЮНО: Кому это выгодно?..

ЛОРАНС: Не надо твоих «кто»! «Кто»! Плевать на «кто»! Зачем? Для чего? Почему эти деньги здесь? Почему они нас хотят свести с ума? Почему?


Брюно обхватывает голову руками.


ЛОРАНС: Как будто кто-то нас осуждает… Сказал нам: «Вы подлецы!» А мы подлецы?

БРЮНО: Конечно, нет.

ЛОРАНС: Тогда почему нас мучают?


Пауза.


ЛОРАНС: У тебя в больнице есть враги?

БРЮНО: Да вроде нет… Чего ты добиваешься?

ЛОРАНС: Не знаю. Попробуй вспомнить. Может быть, у тебя были проблемы с каким-нибудь больным?

БРЮНО: У меня не было проблем ни с каким моим больным.

ЛОРАНС: Откуда ты знаешь?

БРЮНО: Лоранс, ты в этом совершенно ничего не понимаешь. Я прошу тебя, не усложняй.

ЛОРАНС: Брюно, ты анестезиолог, ты усыпляешь десятки больных в месяц. Пачками! Может быть, один из них тебя ненавидит? Это мне не кажется глупым.

БРЮНО: Почему это он меня ненавидит?

ЛОРАНС: Может быть, это тот, кто не проснулся?

БРЮНО: Ты совершенно спятила…

ЛОРАНС: Ты их пересчитываешь?

БРЮНО: Кого?

ЛОРАНС: Больных, которых ты усыпляешь. Ты их пересчитываешь?

БРЮНО: Пересчитываю их?.. Зачем их пересчитывать? Они не бараны! Я усыпляю больного, его оперируют, я вывожу его из наркоза и когда он возвращается в свою палату, моя работа сделана.

ЛОРАНС: А потом чао?

БРЮНО: В каком смысле чао?

ЛОРАНС: Ну, говоришь чао тому, кого ты вывел из наркоза. Ты доволен собой, и все, чао!

БРЮНО: А что я должен еще сделать?

ЛОРАНС: Ты новости не узнаешь?

БРЮНО: Какие?

ЛОРАНС: Не проверяешь, все ли у него нормально?

БРЮНО: Когда?

ЛОРАНС: Когда его выписывают домой. Через месяц, через два, может, позже? Откуда я знаю.

БРЮНО: Ты головой не стукнулась? Ты думаешь, я звоню всем моим больным через два месяца, чтобы проверить, что у них все хорошо?

ЛОРАНС: (горячо) Конечно, Брюно! Ты врач или кто? Ты вкалывашь всякую дрянь в вены этих бедолаг, которые едут на операцию, а потом ты их бросаешь? Ты их бросаешь вот так и даже не тратишь ни секунды, чтобы узнать, что с ними стало? Ты настолько бесчувственный?

БРЮНО: Скажи правду, ты напилась?

ЛОРАНС: Представь себе, что… я не знаю… что был один, который снова заснул… За рулем! Ты представляешь последствия?

БРЮНО: Ты свихнулась? Ты окончательно свихнулась, Лоранс?

ЛОРАНС: (истерично) Я вовсе не свихнулась! Я просто не могу больше выдержать, это из-за твоей идиотской работы! И я боюсь! Мне страшно! Я чувствую давление… Я схожу с ума.

БРЮНО: (крепко сжимая ее в объятиях) Все хорошо… Все хорошо…


Долгая пауза.


ЛОРАНС: успокоившись Ты понимаешь, нам угрожают! Нам угрожают!


Брюно отпускает Лоранс и берет в руки деньги.


БРЮНО: (рассматривает купюры) Разве людям угрожают деньгами? Это не угроза.


Пауза.


ЛОРАНС: Сколько?

БРЮНО: Не знаю. Тысяч двадцать.

ЛОРАНС: Посчитай!

БРЮНО: Что?

ЛОРАНС: Считай! Чтобы понимать, что это собой представляет…

БРЮНО: Хорошо.


Брюно начинает считать.


Пауза.


ЛОРАНС: Брюно, это ты?

БРЮНО: (почти не слушая, занятый подсчетами) Что?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)"

Книги похожие на "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Себастьян Тьери

Себастьян Тьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)"

Отзывы читателей о книге "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.