Джастин Харлоу - Муки ревности

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Муки ревности"
Описание и краткое содержание "Муки ревности" читать бесплатно онлайн.
Устав страдать от убогого существования на маленькой ферме и жестокости отца, Шаннон Фалун бежит в Сидней, где с легкостью проходит путь от скромной секретарши до блестящей фотомодели. Теперь перед девушкой распахнуты двери в высший свет. Но могут ли принести счастье слава и популярность, если возлюбленный Шаннон, светский лев Амадео, упорно пытается видеть в ней лишь драгоценную игрушку?..
Когда они, держась за руки, покинули руины замка, Керри чувствовала, что Шаннон уже приняла решение, но боится его последствий. Выйдя на дорогу, они обернулись. Солнце садилось, полуразрушенные башни замка Шаннон горели огнем на фоне голубого неба.
— Ты именно так себе его представляла? — спросила Шаннон.
— Не совсем. А ты?
— Не знаю, чего ожидала. Но только представь, как величественно это когда-то выглядело. А я всегда была уверена, что это просто выдумка папы.
— Правда? — с удивлением спросила Керри. — А я нет. Я всегда знала, что замок существует.
— Ну, значит, ты все время была права, — задумчиво улыбнулась Шаннон. — Ты бы хотела, чтобы папа сейчас был здесь? Я будто слышу его голос: «Детка, а ты не хочешь послушать своего старого папу? Он кое-что может тебе рассказать».
Керри усмехнулась и покачала головой.
— А я прямо вижу, как он бродит вокруг, но гордость не позволяет ему войти.
— Наверно, нам лучше вернуться, — неохотно сказала Шаннон. — Все будут гадать, что с нами случилось. Пойдем, я отвезу тебя в Килгарин, — с озорной улыбкой добавила она, отвязывая свою лошадь.
— Не стоит, — возразила Керри, подойдя к гнедому.
Спустившись с холма, они увидели приближающегося всадника. Когда он подъехал поближе, они узнали в нем Зана. Потрясенное выражение его лица Шаннон объяснила внезапным появлением Керри.
— Керри, что ты здесь делаешь? Я ничего не понимаю. Что происходит? Вы знакомы? — Проведя рукой по волосам, Зан смотрел то на одну, то на другую. Наконец память пришла ему на помощь. — Боже мой, это невозможно! Ну конечно, Керри! Керри и Шаннон Фалун. — Зан был в полном изумлении. — Но почему вы мне сразу не сказали? Уму непостижимо, — устало сказал он.
Последовала неловкая пауза. Шаннон переводила взгляд с Зана на Керри. Стоя на развалинах замка, она ясно понимала, что нужно делать. Но сейчас, лицом к лицу с Заном, Шаннон не знала, сможет ли набраться мужества и сказать ему, что не любит его и они никогда не поженятся. Но может быть, Зан почувствовал происшедшую в ней перемену?
— Почему бы нам всем не вернуться в Килгарин? — начала Шаннон.
— Подожди минуту, — прервал ее Зан. Достав из кармана телеграмму, он подал ее Шаннон. — Пришло сегодня во второй половине дня. Я ее немедленно вскрыл, потому что беспокоился, не случилось ли что-нибудь с Патриком. Но не волнуйся, все в порядке. — Голос его звучал холодно.
Шаннон начала читать длинную телеграмму Амадео, и буквы заплясали у нее перед глазами. Чтобы понять смысл написанного, ей пришлось перечитывать телеграмму снова и снова. Там было полно медицинских терминов. Амадео цитировал письмо доктора Дарлана из Парижа, где сухим языком излагалось то, что вновь перевернуло жизнь Шаннон. Сложив телеграмму, она встретила взгляд Зана.
— Это правда? — прошептал он.
— Не знаю, но вполне возможно, — просто ответила Шаннон. Хотя шансы на то, что именно Амадео является отцом Патрика, казались ей бесконечно малыми, Шаннон и раньше не могла этого отрицать. Но она даже не задумывалась над такой возможностью — потому что не хотела. По тону телеграммы было ясно, что Амадео хочет рассеять опасное заблуждение, которое может в один прекрасный день причинить неизмеримый вред.
— Кажется, Амадео Бенгела имеет неоспоримые доказательства того, что Патрик — его сын, — растерянно сказала Шаннон, повернувшись к Керри. — Я должна немедленно вернуться в Париж. Если вы не возражаете, я поеду вперед и постараюсь привести свои мысли в порядок. Уверена, что вам есть о чем поговорить. Увидимся в Килгарине. — Пришпорив коня, Шаннон поскакала по глинистой тропе к замку.
Несколько мгновений Керри и Зан молча ехали рядом. Когда они подъехали к перекрестку, Керри натянула поводья. Сделав глубокий вдох, она сказала:
— Ну, думаю, оставлю тебя здесь. Я должна вернуть лошадь к пяти, а потом нужно забрать свои вещи из «Лебедя и трилистника». — Наклонившись в седле, она протянула руку. — До свидания, Зан.
Он перегнулся и взял ее руку, улыбаясь уголками рта.
— И куда же вы теперь отправляетесь, Керри Фалун ван Бурен?
— Обратно в Лондон. — Сердце Керри бешено застучало, но она не смела поднять глаз.
— Нет. Ты вернешься вместе со мной в Килгарин. Ты, кажется, забыла, что сегодня предстоит бал.
Некоторое время Керри молча смотрела на него, затем на ее лицо легла тень кокетливой улыбки.
— В таком случае не смею отказываться, — ответила Керри, подавляя искушение сказать Зану, что у нее припасено великолепное зеленое платье — на тот почти невероятный случай, что оно может понадобиться.
Поздно вечером того же дня Шаннон тихо вошла в свою квартиру и поставила на пол сумку. Сняв пальто, она с удивлением заметила свет, падающий из открытых дверей гостиной. Подойдя, она увидела Амадео в одной рубашке с закатанными рукавами, сидящего у огня с бокалом бренди. Услышав шаги, он поднял глаза. Все в нем казалось непривычным — от измученного выражения на небритом лице до вялой позы. За время долгого путешествия из Килгарина в Париж у Шаннон было достаточно времени, чтобы все обдумать. В конце концов она пришла к выводу, что если бы прислушалась к своим самым затаенным инстинктам, то, вероятно, не вводила бы себя так долго в заблуждение. Боль, которую Шаннон видела сейчас в глазах Амадео, придала ей смелости. Она знала, что полностью принадлежит ему и будет принадлежать всегда. Боясь, что уже слишком поздно, и ругая себя за глупость и слепоту, она с трепетом подошла к Амадео.
— Я была такой глупой, такой дурочкой! — сдерживая слезы, воскликнула Шаннон. Она имела право спросить, почему он раньше не сказал ей о Патрике, но уже знала ответ — из-за ее упрямства и неуравновешенности Амадео боялся потерять ее и сына.
Он медленно встал, внимательно глядя на Шаннон. Увидев написанное на ее лице обожание, Амадео наконец поверил, что его страдания кончились.
— Шаннон, я люблю тебя, — прошептал он. — Люблю, — радостно повторил Амадео, привлекая ее в объятия.
Шаннон обняла его так, как никогда никого не обнимала, даря Амадео свою любовь, которой он так долго ждал.
— Ты когда-нибудь простишь меня?
— Я прощу тебе все, что угодно, если мы будем вместе, Шанита.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Фешенебельный район Лондона недалеко от Гайд-парка. — Примеч. ред.
2
Огастес Эдвин Джон (1878–1961) — английский живописец, портретист. — Примеч. ред.
3
С 1921 года официальная загородная резиденция премьер-министра в графстве Бакингемшир. — Примеч. ред.
4
Лондонские универмаги. — Примеч. ред.
5
Лондонский светский сезон — с мая по июль. — Примеч. пер.
6
«Уишбон» в переводе означает «грудная кость птицы». — Примеч. пер.
7
Green Spring Valley — зеленеющая весной долина (англ.). — Примеч. пер.
8
Гунтер — охотничья лошадь. — Примеч. пер.
9
Пошел! (фр.).
10
любовь моя (исп.).
11
родов (фр.).
12
«Песня моря» (фр.).
13
«Может быть» (фр.).
14
дяде (исп.).
15
День труда — первый понедельник сентября.
16
«Ежедневная газета о женской моде» (англ.).
17
«Объездка лошадей» (фр.).
18
«Лошадь и охотничья собака» (англ.).
19
Название стилей архитектуры и мебели, сложившихся к середине XVIII в. и существовавших до 30-х годов XIX в. — Примеч. ред.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Муки ревности"
Книги похожие на "Муки ревности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джастин Харлоу - Муки ревности"
Отзывы читателей о книге "Муки ревности", комментарии и мнения людей о произведении.