Ефрем Язовицкий - Говорите правильно. Эстетика речи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Говорите правильно. Эстетика речи"
Описание и краткое содержание "Говорите правильно. Эстетика речи" читать бесплатно онлайн.
Книга Е. В. Язовицкого «Говорите правильно» завоевавшая всеобщее признание, посвящена эстетике русской речи. Она написана для учащихся старших классов. Популярность ее определяется глубиной содержания, увлекательностью формы и специальной системой, позволяющей в сравнительно короткий срок овладевать культурой устной речи.
В 1826 году А. С. Пушкин писал, обращаясь к сосланным на каторгу декабристам:
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье...
На эти страстные, ободряющие слова поэт-декабрист А. И. Одоевский вдохновенно ответил:
...Наш скорбный труд не пропадет:
Из искры возгорится пламя,
И просвещенный наш народ —
Сберется под святое знамя...
Строка «Из искры возгорится пламя», передающая заветное желание декабристов, стала любимым крылатым выражением русских революционеров и в 1900 году была поставлена в качестве эпиграфа в заголовке газеты «Искра», руководимой В. И. Лениным. В наши дни выражение Из искры возгорится пламя употребляется чаще всего иносказательно, как подтверждение того, что из малого может при благоприятных условиях родиться важное, значительное, великое.
Калиф на час
Так говорят о человеке, наделенном большой властью, захватившем ее на короткое время. Выражение берет начало от истории, рассказанной в сказке «Сон наяву, или Калиф на час», помещенной в знаменитом сборнике арабских сказок «Тысяча и одна ночь». История эта такова: Багдадский калиф Гарýн-аль-Рашúд, осматривая однажды свои владения, под видом приезжего купца, встретил молодого человека по имени Абý-Гассáн. Из беседы, проходившей весело и непринужденно, Гарун-аль-Рашид узнал, что молодой багдадец мечтает хоть на один день сделаться калифом и насладиться прелестью царской власти. Любивший пошутить, Гарун-аль-Рашид подсыпал Абу-Гассану в вино снотворный порошок, а когда молодой человек уснул, велел перенести его в свой дворец. Подчиненным был отдан строгий приказ не подавать виду и оказывать Абу-Гассану, после того как он проснется, все почести, подобающие калифу, с тем, чтобы он поверил в свое чудесное превращение. Проснувшись, Абу-Гассан был так поражен происшедшей переменой, что решительно восстал против нее. Но видя, что все его приказания беспрекословно выполняются, и слыша, как окружающие поминутно величают его калифом, поверил в то, что он действительно калиф. Целый день Абу-Гассан наслаждался роскошью придворной жизни, своим мнимым величием и отдавал приказания визирям и слугам, а вечером его снова напоили снотворным и отнесли домой. Когда новоявленный калиф проснулся и увидел себя в домашней обстановке, он долго не мог понять, как произошло это второе превращение и был он калифом или нет.
Квасной патриотизм
Выражение употребляется иронически и означает тупую приверженность к мелочам русского национального быта (к русской одежде, русскому квасу, русским щам и т. п.). Подменяя подлинную любовь к родине этими мелочами, «квасны'е патриоты» неизменно восхваляют устаревшие нормы жизни. Для них не существует настоящей национальной гордости, связанной с искренней любовью к отчизне, к своему народу. Выражение квасные патриоты впервые употребил поэт П. А. Вяземский. В «Письмах из Парижа», напечатанных в 1827 г., он писал: «Многие признают за патриотизм безусловную похвалу всему, что свое. Тюрго[11] называл это лакейским патриотизмом... У нас можно бы его назвать квасным патриотизмом». Любопытно, что в середине XIX века «квасные патриоты», выставляя напоказ свой «истинный российский патриотизм», рядились в «мужицкие одежды», отпускали длинные бороды и стригли волосы «под горшок». В таком виде они разгуливали по улицам Москвы и Петербурга, вызывая удивление и насмешки простых людей, принимавших их за чужеземцев.
Колоссальный
Это слово, ставшее крылатым, употребляющееся для обозначения чего-то необыкновенно большого, громадного, исполинского, имеет весьма древнюю любопытную историю. Оно происходит от греческого слова kolóssos (столб), которым древние называли гигантские статуи-колонны, встречающиеся у разных народов. Из этих памятников- колонн самым знаменитым был колóсс Родóсский — огромная бронзовая фигура древнегреческого бога солнца Гéлиоса, изваянная Хорéсом в III в. до н. э. на острове Родосе. Считавшийся одним из семи чудес мира, Родосский колосс был высотой в 70 метров и стоял в Родосской гавани, упираясь ногами в две огромные скалы. Он был столь велик, что морские корабли свободно проходили между его ног. Внутри колосса была лестница, по ее ступеням можно было подняться до головы статуи, откуда (по преданию) можно было увидеть суда, стоящие на причале у берегов Египта. Колосс Родосский рухнул во время землетрясения много веков тому назад. Но человечество не забыло этот памятник древнего зодчества. От его названия произошло слово колоссальный, породившее целый ряд выражений, связанных с гигантскими размерами предметов и явлений: колоссальный запас руды, колоссальные успехи строительства коммунизма в СССР, колоссальный талант, колоссальное торжество и т. п.
Колосс на глиняных ногах
По библейскому сказанию, вавилонскому царю Навуходоносору приснился однажды зловещий сон. Он увидел огромного истукана, у которого голова была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бедра из меди, колени из железа, а ноги частью железные, частью глиняные. Истукан этот до того поразил всесильного владыку, что тот, не отрываясь, смотрел на него до тех пор, пока оторвавшийся от горы камень не ударил в истукана, в его глиняные ноги, и они разлетелись в прах. Насмерть перепуганный царь, проснувшись, велел созвать жрецов, и они истолковали этот сон как роковое предсказание о гибели вавилонского царства. Эта легенда послужила толчком к тому, что выражение колóсс на глиняных ногах стало употребляться для характеристики людей ил и предметов, величественных с виду и беспомощных по существу. Западноевропейские «политики» неоднократно употребляли это выражение по отношению к советской России, утверждая, что она «колосс на глиняных ногах». Но эти господа жестоко просчитались. Свидетельство тому — всемирно-исторические победы нашей Родины.
Копья ломать
Давно уже минули те времена, когда люди, защищаясь или нападая, пользовались таким оружием, как копьё, а мы все еще употребляем выражение копья ломать, причем делаем это совершенно серьезно, без всякой иронии. В чем кроется секрет устойчивости этих слов?
Известно, что в средние века во многих странах устраивались рыцарские турниры — состязания в конном бою, на которых закованные в латы рыцари сражались друг с другом. Выехав на широкую арену, они во весь опор мчались вперед, держа копья наперевес. Победителем считался рыцарь, выбивший противника из седла либо сломавший свое копье о его железные латы. В тех случаях, когда копья ломались у обоих противников, эти поломанные копья заменялись новыми. Бывало, что в течение одного рыцарского турнира приходилось менять несколько десятков копий. Следует предположить, что именно эта сплошная ломка копий, длившаяся не одно десятилетие, и послужила причиной того, что выражение копья ломать стало у всех народов употребляться для обозначения яростных неутомимых споров и дискуссий. Рассказывая о таких спорах и дискуссиях, мы часто говорим: Было поломано много копий. Когда же хотим узнать причину жаркого спора, спрашиваем у спорщиков: Из-за чего, собственно говоря, вы копья ломали?
Красной нитью
В конце XVIII столетия в английском флоте во избежание хищений при изготовлении морских канатов стали вплетать в них красную нить, извлечь которую можно было только распустив весь канат. Отсюда переносный смысл выражения красной нитью, применяемого тогда, когда хотят сказать о какой-нибудь мысли, пронизывающей отдельное высказывание или целое произведение от начала до конца. Существует предположение, что впервые в переносном смысле это выражение было употреблено великим немецким поэтом Гёте. Давая высокую оценку одному литературному произведению, он сказал, что главное его достоинство состоит в том, что оно от начала до конца пронизано единой мыслью, которая красной нитью проходит через все его сюжетные сплетения.
Крокодиловы слезы
Если верить поверьям и свидетельствам древних зоологов, то крокодил действительно плачет. И притом настоящими слезами. Так, например, древнегреческий зоолог Элиан в одном из своих сочинений рассказывает, что крокодил чрезвычайно хитер. Подкарауливая свои жертвы, он набирает в рот воды и поливает ею крутые тропинки, но которым они спускаются к воде. И когда те, поскользнувшись, падают, крокодил подскакивает к ним и пожирает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Говорите правильно. Эстетика речи"
Книги похожие на "Говорите правильно. Эстетика речи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ефрем Язовицкий - Говорите правильно. Эстетика речи"
Отзывы читателей о книге "Говорите правильно. Эстетика речи", комментарии и мнения людей о произведении.