Жаклин Брискин - Все и немного больше

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все и немного больше"
Описание и краткое содержание "Все и немного больше" читать бесплатно онлайн.
Непростыми и запутанными оказались судьбы героев романа: разлуки и встречи, надежды и разочарования, горе и радость, мимолетные увлечения и большая любовь, пронесенная через всю жизнь… Роман отличают напряженность действия, глубокий психологизм, яркость и живость образов.
— Он был очень пьян… Наверно, поэтому я не могу ненавидеть его… во всяком случае, испытывать сильную ненависть.
— Стало быть, вот что произошло… И вначале ты возненавидела его, а потом почему-то обнаружила, что это не так… Боже, я вспомнил об этом синдроме! Когда мне было четырнадцать, я узнал о его девицах… Собственно говоря, он и не делал из этого секрета. От лица матери я ненавидел его, а от своего лица восхищался им. По крайней мере мой старик имел смелость не быть лицемером, как другие.
— Насколько я знаю, мне он не изменял.
— Зачем ему изменять? Ты его божество, это написано на его лице… А вот почему его потянуло к девушке его собственного сына — это вопрос к психиатру.
После пяти часов она рискнула выйти и преодолеть расстояние в пятьсот футов, чтобы позвонить из наружной телефонной будки. Линк снабдил ее пригоршней монет, направился к песчаной косе и стал смотреть на барашки — подобной тактичностью со стороны Джошуа она не была избалована.
Трубку взял Перси.
Поприветствовав его, Мэрилин сказала:
— Попроси к телефону Билли.
— Простите, миссис Ферно, — смущенно проговорил Перси. — Но мистер Ферно… он говорит, что… по поводу Билли надо согласовать с ним… Он пил всю ночь и весь день — как тогда, когда Линк умер… то есть, пропал без вести… Если я позову Билли к телефону, он уволит нас без разговоров… Мне очень неловко, миссис Ферно…
Мэрилин закрыла глаза.
— Хорошо, Перси. Скажи мистеру Ферно, что я буду примерно через час.
— Он не так давно ушел… Вы знаете, как у него бывает. Сегодня он скорее всего будет спать… Лучше попытайтесь утром.
Она повесила трубку и прислонилась лбом к матовому стеклу телефонной будки. Подошел Линк.
— Коротко поговорила.
Мэрилин рассказала о запрете Джошуа.
— Дерьмовое дело, — пробормотал Линк.
Она вздохнула.
— Билли, должно быть, думает, что я сбежала от него.
— Бедный ребенок…
— Ты предупреждал меня, Линк, я знаю, но мне казалось, что Джошуа не способен так поступить.
— Слон-самец защищает свою территорию всеми доступными способами.
— Я сказала, что мы будем там завтра утром. И тогда я все объясню Билли.
Джошуа открыл дверь. Он был небрит и одет в те же брюки и ту же мексиканскую рубашку, что и на празднике в честь возвращения Линка, только помятую и испачканную.
— Кажется, это моя спутница жизни и мой преданный отпрыск. — Джошуа мог выпить много и не пьянел, но когда он перебирал, его стремление не оставлять недомолвок и неясностей воплощалось в характерных образцах красноречия.
Мэрилин прошла мимо него в зал.
— Я хочу повидать Билли, — сказала она.
— Мой горячо любимый Билли находится среди своих сверстников. Молодой человек посещает школу при детских яслях, несмотря на то, что за красивым фасадом его дома бушуют бури адюльтера. — Нетвердой походкой Джошуа направился в свой кабинет.
Мэрилин и Линк последовали за ним.
Кабинет был заставлен винными бутылками и грязной посудой, воздух был спертый, пахло потом, несвежей пищей, спиртным и окурками.
Мэрилин сказала:
— Я возьму его оттуда.
Джошуа, наливая в бокал виски, отреагировал:
— Черта лысого ты возьмешь его, дорогая!
— Он и мой тоже.
— Факт, о котором ты поспешила забыть, когда два дня назад бежала из-под сводов этого дома.
— Ты отлично знаешь, почему она бежала, — произнес Линк низким, дрожащим голосом. Его лицо покраснело от гнева. — Да мне бы надо убить тебя!
Вместо ответа Джошуа опрокинул содержимое бокала в рот.
— Ты хоть помнишь это? — продолжал Линк. — Или ты был в стельку пьян? Позволю себе намекнуть: у Мэрилин до сих пор идет кровь.
Джошуа опустился в свое капитанское кресло — единственное кресло в комнате — и на секунду коснулся небритым подбородком испачканной рубашки — то ли в знак печали, то ли признавая свое полное поражение. Затем он поднял голову.
— Я, черт возьми, делал с собственной женой то, что позволяет закон, а тебе этой привилегией, мой сопливый и надолго исчезнувший наследник, приходится пользоваться тайком! — рявкнул он. — А теперь убирайся отсюда, пока я из тебя не выбил все говно!
— Неужели ты и в самом деле думаешь, что я оставлю ее наедине с тобой?
— Ведь ты изначально все знал, Джошуа, — вмешалась Мэрилин. — Ты понимал, почему я вышла за тебя замуж.
Левое веко Джошуа еле заметно дрогнуло.
— Вы двое! Скулящие детишки! Или вы думаете, что забавляетесь на аттракционах в Роксбери-парке? Это беспощадная, жестокая истина! Мэрилин-Рейн, ты бросаешь Джошуа Ферно ради Абрахама Линкольна Ферно и его сраной Пулитцеровской премии и в результате окажешься в куче вонючего дерьма и в центре грандиозного скандала! — Он жестом показал на кипу газет на полу. — Вы не следите за прессой? Нет? А я слежу!.. На первых полосах пишут о чуде воскрешения из мертвых лауреата и автора «Острова», а на развлекательных задают вопросы о причинах приостановки контракта с Рейн Фэрберн. Уединившуюся звезду не могут поймать, чтобы взять интервью, а ее преданный муж заявляет, что ее свалила какая-то страшная, какая-то таинственная болезнь бронхов, которую она носит в себе со времени съемок «Версаля».
— Благодарю тебя, Джошуа, — пробормотала Мэрилин.
— О, я полон христианской снисходительности! — Его глаза сверкнули. — Я прощаю тебе все твои прегрешения! — Джошуа снова налил себе виски. — Но если в будущем ты будешь упорствовать в своих прегрешениях, госпожа публика узнает всю подноготную, узнает о том, что Рейн Фэрберн сбежала со своим пасынком… Потрясенный горем муж отступает и позволяет Рейн и своему сыну крутить старую любовь…
— Мне наплевать на карьеру.
— Кто говорит о карьере, моя карманная Венера? Неужели ты искренне веришь, что какой-нибудь судья отдаст невинного четырехлетнего ребенка на попечение тому, кто трахает его мать?
— Ой, Джошуа…
— Слушай меня, и слушай внимательно. Если ты уйдешь со своим лауреатом и писателем…
— Я вижу, что Пулитцеровская премия действует на тебя, как красная тряпка на быка, — перебил его Линк, сжимая кулаки.
— …я найму самых лучших адвокатов в городе. Билли останется со мной, а тебе откажут в праве даже посещать Билли.
— Мы тоже наймем адвокатов.
— Ты так много зарабатываешь в своей Детройтской публичной библиотеке?
— Мэрилин имеет гонорар за «Остров».
Джошуа противно хихикнул.
— Ты имеешь слабое представление о щедрости нашей благословенной и святой Мэрилин-Рейн. Она не только раздала его в различные благотворительные фонды, но и содержит семью на эти средства!
— Тебе не следует забывать, — заметил Линк, пряча гнев за насмешливостью, — что ты живешь в государстве, где имущество является общим достоянием супругов.
Лицо Джошуа, несмотря на загар, приобрело землистый оттенок.
— Пулитцеровская премия и прочие призы Беверли и Стэнфорда и говна не стоят! Ты, полужиденок, ничего не знаешь о жизни! Ты вырос в большом доме с еврейской матерью, которая кормила тебя супом с икрой, стоило тебе чихнуть! У меня было преимущество перед тобой: я научился воровать хлеб себе на пропитание, когда мне еще и пяти лет не исполнилось! И я всегда знаю, в какое место бить! — Он шумно втянул в легкие воздух. — Наши совместные счета закрыты! С совместной собственностью покончено!
— Какой же ты выродок! — Линк произнес это на такой высокой ноте, что Мэрилин ощутила холодок в позвоночнике. Она поняла, что в нем говорят обида и гнев не только за нее, но и за умершую мать. Мэрилин увидела, как Линк перегнулся через письменный стол, схватил отца за воротник и поднял на ноги.
— Перестань, прошу тебя! — шепотом проговорила Мэрилин. — Прошу тебя, перестань! — Сцепив руки, она стала ломать себе пальцы.
Мэрилин была на грани нервного срыва и, должно быть, это остановило Линка, ибо он отпустил отца, который тяжело плюхнулся в кресло.
— Джошуа, — сказал она, — зачем ты себя так ведешь? Мы оба любим Билли, оба хотим ему добра… И Линка ты тоже любишь, ты не можешь этого отрицать.
Джошуа глотнул из бокала и швырнул его в камин, где он разбился вдребезги.
— Да, — горестно сказал он. — Я люблю Линка.
— Тогда зачем разрушать нашу жизнь?
— Вы только послушайте ее, Господи Боже мой! «Тогда зачем разрушать нашу жизнь?» — повторил Джошуа, имитируя интонацию Мэрилин. — Неужели за все эти годы ты так и не поняла, какие чувства я к тебе испытываю? Или я такой уж непонятный? Я ничего не могу с собой поделать! — Он взглянул на Линка. — А ты уноси свою лауреатскую еврейскую жопу из моего дома!
— Пошли, Мэрилин, — ровным голосом сказал Линк.
— Скажи Билли, что я повидаюсь с ним позже.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все и немного больше"
Книги похожие на "Все и немного больше" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жаклин Брискин - Все и немного больше"
Отзывы читателей о книге "Все и немного больше", комментарии и мнения людей о произведении.