Николас Спаркс - Крутой поворот

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Крутой поворот"
Описание и краткое содержание "Крутой поворот" читать бесплатно онлайн.
У Майлза Райана – полицейского из маленького городка – в жизни остались только две цели: найти водителя, сбившего его жену, и стать идеальным отцом для осиротевшего сынишки.
Женщинам нет места в его жизни… пока в городок не приезжает молодая учительница Сара Эндрюс, которая скоро становится лучшим другом Джона.
И Сара, и Майлз хорошо знают, что такое боль утраты, и умеют понимать и сострадать. Но только ли поэтому их так неудержимо влечет друг к другу?
Но раньше, чем они успевают осознать свои чувства, происходит нечто, способное разлучить их навсегда…
– Ну и как у него получается? – спросила Сара. – Он хорошо играет? Марк говорит, он лучший игрок в команде.
– Ну… – протянул Майлз, изо всех сил стараясь принять скромный вид.
Сара рассмеялась.
– Марк имел в виду не вас. Играет-то Джона!
– Я знаю.
– Но считаете, что яблочко от яблоньки недалеко падает, верно?
– Ну… – повторил Майлз, не найдя более остроумного ответа.
Сара весело вскинула брови.
Где остроумие и обаяние, на которые он рассчитывал?!
– А вы в детстве играли в футбол? – спросила она.
– Когда я был маленьким, о европейском футболе вообще понятия не имели. Я играл в традиционные игры: американский футбол, баскетбол, бейсбол, но даже если бы мне предложили поиграть в европейский футбол, вряд ли бы я согласился. Не нравятся мне такие виды спорта, когда приходится отбивать мяч головой.
– А Джоне нравятся, видите?
– Пусть играет, если хочет. А вы занимались спортом?
– Почти нет. Разве что спортивной ходьбой.
– Ходьбой? – переспросил Майлз.
– Это труднее, чем кажется, особенно если сохранять быстрый темп.
– И вы по-прежнему продолжаете ходить?
– Каждый день. У меня трехмильный маршрут, которому я неуклонно следую. Хороший тренинг и помогает немного успокоиться. Вам бы тоже следовало попробовать.
– Ну да, у меня же полно свободного времени!
– Все равно, почему бы нет?
– Если я пройду три мили, то на следующий день, боюсь, не смогу сползти с кровати.
Сара окинула его оценивающим взглядом.
– Сможете! Наверное, придется бросить курить, но вы сможете.
– Я не курю! – запротестовал он.
– Знаю. Бренда сказала, – фыркнула она, и Майлз невольно улыбнулся. Однако, прежде чем Сара успела что-то сказать, раздался громкий рев, и оба оглянулись – как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джона, прорвав линию обороны, забил гол, который вывел команду вперед. Пока приятели восторженно прыгали вокруг Джоны, Майлз и Сара дружно аплодировали герою дня.
– Понравилось? – спросил Майлз, провожая Сару к ее машине.
Джона с друзьями стоял в очереди у снек-бара. Игра закончилась в пользу команды Джоны. После финального свистка мальчик подбежал к Саре и спросил, видела ли она, как он забил гол. Сара ответила утвердительно, и Джона, просияв, поспешно обнял ее, прежде чем убежать к друзьям.
Майлза, как ни странно, он проигнорировал, хотя тот факт, что у Джоны с Сарой прекрасные отношения, доставил ему некое странное удовлетворение.
– Очень, – кивнула она. – Жаль, что я не видела всю игру.
В ярком солнечном свете ее загорелая кожа словно излучала сияние.
– Ничего страшного. Джона рад, что вы хотя бы пришли. – Он искоса глянул на нее. – Каков ваш дальнейший распорядок дня?
– Днем мы с мамой идем на ленч.
– Куда?
– «Фред и Клара». Маленький ресторанчик возле моего дома.
– Знаю. Прекрасное местечко.
Они остановились у ее машины, красного «ниссана-сентры», и Сара принялась рыться в сумочке в поисках ключей. Майлз вдруг обнаружил, что не сводит с нее глаз. В темных очках она выглядела скорее жительницей большого города, чем провинциалкой, а в выцветших джинсовых шортах, открывавших длинные ноги, вообще не походила на учительницу.
Сзади разворачивался белый грузовик. Водитель махнул им рукой, и Майлз помахал в ответ.
– Вы его знаете? – спросила Сара.
– Это маленький город. Кажется, я всех здесь знаю.
– Должно быть, это здорово.
– Иногда – да, иногда – нет. Если у вас есть секреты, это место вам совершенно не подходит.
Сара невольно задалась вопросом, уж не о себе ли он говорит. Но поразмыслить на эту тему не успела. Майлз продолжал:
– Хочу еще раз поблагодарить за все, что вы делаете для Джоны.
– Не обязательно благодарить меня при каждой встрече.
– Знаю. Просто за эти несколько недель я заметил в нем серьезные перемены.
– Я тоже. Он делает огромные успехи. И шагает быстрее, чем я думала. На этой неделе он даже читал вслух на уроке.
– Неудивительно. У него хорошая учительница.
К удивлению Майлза, Сара покраснела.
– У него еще и хороший отец.
Ответ ему понравился.
Как и взгляд, которым сопровождались ее слова.
Словно не зная, что делать дальше, Сара принялась перебирать ключи. Выбрала один, открыла дверцу, и Майлз слегка отступил.
– Сколько еще, по-вашему, ему придется оставаться после занятий? – спросил он.
«Продолжай болтать. Не дай ей уйти».
– Пока не уверена. Еще несколько недель, это точно. А что? Хотите немного сбавить темп?
– Нет, что вы? Просто полюбопытствовал.
Сара кивнула, ожидая, что он добавит что-то еще. Но Майлз молчал.
– Ладно, – сказала она наконец. – Будем продолжать как прежде, а через месяц посмотрим, что он усвоил. Договорились?
Еще месяц. Они будут видеться не меньше месяца. Вот и хорошо.
– Прекрасный план, – согласился он.
Они снова замолчали. Сара взглянула на часы.
– Знаете, я уже опаздываю, – произнесла она извиняющимся тоном, и Майлз кивнул.
– Да, наверное, вам пора, – пробормотал он, вовсе не желая уходить. Ему хотелось подольше поболтать с ней. Узнать об этой женщине все, что можно.
«То есть хочешь сказать, что пора пригласить ее на свидание. Только попробуй на этот раз струсить! И трубку не вешай. И мямлить не смей!
Закуси пулю!
Будь мужчиной!
Давай же!»
Он набрался храбрости, зная, что готов… но… но… как же это сделать? Господи милостивый, давненько он не бывал в подобных ситуациях! Предложить ужин или ленч? А может, кино? Или…
Сара уже садилась в машину, а мысли Майлза все еще лихорадочно метались. Как удержать ее еще ненадолго, чтобы успеть сообразить, что делать?
– Погодите… прежде чем вы уедете, я должен кое о чем спросить, – выпалил он.
– Разумеется, – кивнула она.
Майлз сунул руки в карманы, чувствуя, как трепыхается сердце. Словно ему снова семнадцать. Он с трудом сглотнул.
– Видите ли… – начал он. В мозгу словно вертелись крохотные шестеренки, но ничего умного в голову не приходило.
– Что?
Сара инстинктивно поняла, что сейчас последует.
Майлз набрал в грудь воздуха и выпалил единственное, что пришло в голову:
– А как работает вентилятор?
Сара ошеломленно уставилась на него.
– Вентилятор?
Майлзу показалось, что он разом проглотил тонну свинца. Вентилятор? О чем, черт возьми, он думает? Умнее ничего не мог сказать?
– Да. Тот самый, что я принес в класс.
– Все в порядке, – нерешительно выдавила она.
– Если он вам не нравится, я раздобуду новый.
Она осторожно коснулась его руки. Вид у нее был встревоженный.
– Вы хорошо себя чувствуете?
– Лучше некуда, – серьезно ответил он. – Я просто хотел убедиться, что с ним все в порядке.
– Но вы выбрали самый лучший, верно?
Майлз кивнул, молясь и надеясь, что его немедленно разразит громом с ясного неба.
Вентилятор?!
После отъезда Сары, Майлз долго стоял неподвижно, жалея, что не может повернуть стрелки часов обратно и исправить все, что натворил. Хотелось найти камень побольше, чтобы заползти под него. Уютное темное местечко, где можно навсегда скрыться от этого мира. Слава Богу, никто не слышал, что он тут плел!
Если не считать Сары.
До конца дня Майлз не находил себе места. Последние фразы их разговора вертелись в голове, как песня, которую он каждое утро слушал по радио.
«Как работает вентилятор?.. Если вам не нравится, раздобуду новый… Просто хотел убедиться, что с ним все в порядке».
Вспоминать об этом было больно. Физически больно. И чем бы он ни занимался, воспоминания не давали покоя. Пытка была почти невыносимой. Он сгорал от унижения. На следующий день было то же самое. Он проснулся с ощущением: что-то неладно. Что-то… и – раз!
Воспоминания снова принялись терзать его. Он поморщился, чувствуя, что свинец по-прежнему тяжким грузом лежит в животе.
И сунул голову под подушку.
Глава 8
– Ну как вы, освоились? – спросила Бренда.
В этот понедельник они с Сарой сидели за садовым столиком в школьном дворе. Тем самым, где месяц назад сидели Сара и Майлз.
Бренда принесла ленч из индийской закусочной на Поллок-стрит, в которой, по ее мнению, делались лучшие в городе сандвичи.
– Это позволит немного пообщаться, – подмигнула она, прежде чем бежать в закусочную.
Хотя это был не первый их шанс пообщаться. Но обычно Сара и Бренда разговаривали мало и фактически только по делу: где хранить письменные принадлежности и учебники, с кем следует поговорить, чтобы в класс поставили пару новых парт, – и так далее и тому подобное. Конечно, именно у Бренды Сара впервые спросила о Майлзе и Джоне. И поскольку знала, как близка им Бренда, понимала, что для нее этот ленч – только предлог, чтобы выяснить, что происходит.
– Вы имеете в виду школу? Здесь немного иная обстановка, чем в Балтиморе. Но мне нравится.
– Вы работали в самом городе. Верно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крутой поворот"
Книги похожие на "Крутой поворот" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николас Спаркс - Крутой поворот"
Отзывы читателей о книге "Крутой поворот", комментарии и мнения людей о произведении.