» » » » Элизабет Торнтон - Роковое наваждение


Авторские права

Элизабет Торнтон - Роковое наваждение

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Торнтон - Роковое наваждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Торнтон - Роковое наваждение
Рейтинг:
Название:
Роковое наваждение
Издательство:
ЭКСМО
Год:
2002
ISBN:
5-04-010355-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роковое наваждение"

Описание и краткое содержание "Роковое наваждение" читать бесплатно онлайн.



Сара Кастерс, обвиняемая в убийстве своего любовника Уильяма Невилла, оправдана, поскольку тело жертвы так и не было найдено. Журналист Макс Уорт, освещающий для своей газеты ход процесса, заинтригован личностью подсудимой и намерен провести собственное расследование. Три года он безрезультатно преследует Сару, надеясь распутать загадочное преступление И вдруг Сара начинает получать записки, написанные рукой Уильяма.






Сара всегда была сильнее Анны — если не эмоционально, то по крайней мере физически. Слабенькой Анна была всегда, она еще в детстве часто и подолгу болела. Сара старалась проводить с сестрой как можно больше времени — не только потому, что ей того хотелось, но и потому, что она боялась за нее. Саре казалось, что вот-вот — и ангелы унесут Анну на небеса, к их мамочке. Впрочем, если бы что-то могло зависеть от Сары, она ради Анны была готова на все.

Но за хрупкой, болезненной внешностью Анны крылась сильная натура. Только женщина с очень крепкими нервами могла бы выдержать жизнь с Уильямом Невиллом.

Сара подняла голову и заглянула сестре в глаза:

— Все равно, ты должна была писать мне чаще.

— Ты же сама сказала, что писать письма я не мастерица, — улыбнулась Анна.

— О ком ты писала много, так это о мистере Торнли. Он тебе нравится?

— Он очень добр ко мне, если ты это имеешь в виду.

— Мне показалось… — Сара немного помедлила, прежде чем закончить фразу, — по тону твоих писем, что речь может идти как раз о большем.

Анна опустила взгляд вниз, на свои сцепленные руки.

— Но это же невозможно. Я по-прежнему считаюсь замужней женщиной. Мы же не знаем доподлинно, что на самом деле случилось с Уильямом, а значит, я не могу считать себя свободной. — Она подняла глаза на Сару и продолжила умоляюще:

— Сара, если бы ты только знала…

По спине Сары пробежал холодок.

— Что? — спросила она. Анна отвела глаза в сторону.

— Неважно.

— Нет, скажи мне, — настойчиво попросила Сара.

— Просто… Просто я все пытаюсь вспомнить о том, что же случилось той ночью. — На лицо Анны набежала тень.

— С тобой — ничего. Все было так, как я тебе уже рассказывала. Я уложила тебя в постель. Дала тебе лауданум. И сидела возле тебя всю ночь. Уильям тогда так и не пришел. Сара поднялась на ноги.

— Послушай, родная, — сказала она, — а что ты скажешь, если я поделюсь с тобой одним секретом? Дело в том, что я.., что мы с Максом собираемся уехать в Америку. Ты поедешь с нами?

— Это значит, что ты уедешь из Лонгфилда навсегда?

— Мы сможем время от времени приезжать сюда.

— Я рада за тебя, Сара, — грустно улыбнулась Анна. — И твой Макс мне очень понравился. Разумеется, поезжайте. Но я… Я не могу покинуть Лонгфилд.

— Не можешь или не хочешь? — неожиданно резко спросила Сара.

Анна положила ладонь на руку Сары:

— Сара, прошу тебя…

Но Сара уже не могла остановиться.

— Твоя привязанность к мужу, который издевался над тобой, нелепа, понимаешь? — воскликнула она. — Он не стоит того! А если он жив, если он не умер? И вернется назад в один прекрасный день? Что тогда тебя ждет, ты об этом не думала? Если ты уедешь вместе со мной в Америку, мы навсегда освободимся от Уильяма. Обе! Ты хоть это-то понимаешь, Анна?

На губах Анны вновь появилась легкая улыбка.

— Ты втолковываешь мне прописные истины, Сара. Так, словно я все еще маленькая девочка. Узнаю старшую сестру. Но есть вещи, которые мне не втолковать. Ни тебе, ни кому другому. — Анна встала со стула. — Пойдем. Я хочу поближе познакомиться с твоим Максом.

Сарой овладело отчаяние:

— Но…

— Не надо, Сара, — мягко сказала Анна. — Ничего у тебя не получится. Оставь все как есть, прошу тебя.

На первый взгляд, вечер протекал совсем неплохо — мирно, тихо. Макс и Констанция увлеклись карточной игрой;

Сара и Люси наигрывали на рояле; неожиданно вернулись братья, и Мартин даже спел дуэтом с Анной.

Неплохой вечер, однако Сара ощущала напряженность, и связано это чувство было прежде всего с Максом. Когда бы она ни подняла свои глаза, она встречалась с глазами Макса — казалось, он не переставал следить за нею. Это начинало утомлять Сару. От напряжения у нее затекла шея, заболели виски.

Но вот наконец накрыли чай, а это значило, что вскоре все закончится и можно будет уйти в свою спальню.

Однако Саре так и не удалось спокойно добраться до постели: на лестнице ее догнал Макс.

— Можно подумать, что ты избегаешь меня, — сказал он.

— Мм-мм?

— Да-да, избегаешь.

— Нет, — возразила Сара и повыше подняла свечу, чтобы не споткнуться. — Я просто устала, вот и все.

Когда они дошли до двери ее спальни, Сара обернулась, чтобы пожелать Максу доброй ночи, но тот опередил ее:

— Ты не хочешь пригласить меня войти? Ведь мы с тобой помолвлены, не так ли? А значит, у меня есть кое-какие привилегии.

— Какие же, например?

— Ты прекрасно понимаешь, какие, — широко улыбнулся Макс.

Если бы ее рука не была занята подсвечником, Сара влепила бы ему пощечину. Но тут она уловила запах бренди, и все для нее стало ясно.

— Ты пьян! — сказала она.

— Пьян! — возмутился Макс. — Я джентльмен, а джентльмен никогда не бывает пьян. Он всегда знает, сколько ему можно выпить.

— А где это ты раздобыл бренди? — угрожающим тоном спросила Сара.

Макс озадаченно почесал кончик носа.

— Джентльмен никогда не выдает чужих тайн, — заявил он наконец.

— Ах, Макс, — нежным тоном сказала Сара, — но почему это ты думаешь, что ты — джентльмен?

Неуловимым движением, напугавшим Сару, он прижал ее рукой к дверному косяку.

— Ты помнишь ту ночь, когда мы встретились, Сара? Разве тогда я не был джентльменом, а?

— Ту ночь, — начала Сара, и голос ее дрогнул. — Ту ночь нам с тобой лучше забыть. Навсегда.

— Легко тебе говорить. Посмотри лучше, что со мной стало. — Он поднес к лицу Сары свои дрожащие руки. — Не человек, а тряпка какая-то. Я снова хочу почувствовать себя мужчиной.

— Спокойной ночи. Макс! — резко оборвала его Сара. Она повернула дверную ручку и быстро проскользнула в образовавшуюся щель, но Максу каким-то непостижимым способом удалось ввинтиться в спальню вслед за Сарой. Сара поставила на стол горящую свечу и пошла запереть дверь. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь увидел или услышал их.

Повернувшись от двери, Сара нашла Макса стоящим возле кровати.

— Ты не будешь против, если я закурю? — спросил он.

— А ты… Разве ты куришь? — удивилась Сара.

— Курю. И пью. И занимаюсь любовью с хорошенькими женщинами. Но разве тебя это все волнует, Сара?

До Сары начал доходить юмор ситуации, в которой они оказались, и она, наверное, рассмеялась бы, если бы не упоминание Макса о хорошеньких женщинах и о том, чем он с ними привык заниматься.

— Кури, если тебе хочется. Какое мне до этого дело, в конце концов.

— Спасибо.

Макс подошел к столу, взял с него горящую свечу и прикурил от нее сигару. После того как он выпустил первый густой клуб дыма, Сара невольно закашлялась. Макс улыбнулся.

— Не одобряешь, Сара?

— Не одобряю твои методы, Макс. Не люблю, когда меня принуждают делать то, чего я не хочу.

— А разве я здесь не с твоего согласия? — с наигранным удивлением спросил Макс.

— Я тебя не приглашала.

— Зато Дрю Примроуза встретила с распростертыми объятиями.

— Что? — вскинула брови Сара.

— Дрю Примроуз. Мужчина в твоем вкусе: вежливый, порядочный и скромный. И трезвенник наверняка. Герой девичьих грез.

— Наслушался моих братьев?

— И твоей мачехи тоже, — кивнул Макс. — Она сказала, что ты его просто боготворишь.

— Пожалуй, что действительно боготворила. В детстве. А теперь глубоко уважаю.

Сара стояла посередине комнаты, и Макс принялся кружить вокруг нее, попыхивая своей сигарой. Он ходил с видом знатока, рассматривающего выставленную в музее статую.

— Дрю — уважаемый человек, — бормотал Макс. — Очень уважаемый. Интересно, интересно. А как насчет Уильяма Невилла? Он тоже был уважаемым человеком?

— Зачем ты спрашиваешь? Сам знаешь, что нет.

— Но спать-то ты с ним все-таки спала. Глаза Сары вспыхнули и тут же потемнели.

— А у тебя проблемы с этим. Макс? — выстрелила она словами в спину Макса.

— И да и нет, — он швырнул сигару в камин. — Может быть, я и не такой уважаемый человек, как твой бесподобный Дрю, но уж, во всяком случае, более уважаемый, чем Уильям Невилл.

— И что?

— Так как насчет того?

— Насчет чего? — холодно спросила Сара.

Макс обнял ее и потянулся к ее губам своими губами.

— Почему бы нам не продолжить то, что мы начали той ночью в Рединге? Сара, ты хочешь этого не меньше, чем я, я это знаю. Так зачем терять время? Тебе же не впервой…

Макс не договорил и отшатнулся, когда Сара со всего размаха влепила ему пощечину. Когда он восстановил равновесие, она ударила его снова — другой рукой.

— Грязная, похотливая, пьяная скотина! — Ослепленная гневом, Сара не выбирала слов. На этот раз она прижала Макса к двери. — Вот так ты занимаешься любовью с хорошенькими женщинами? В таком случае я думаю…

— Что ты думаешь?

— Думаю, что тебе нечасто перепадает. Оказывается, ты знаешь о любви не больше, чем прыщавый школьник.

— Погоди минутку, Сара…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роковое наваждение"

Книги похожие на "Роковое наваждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Торнтон

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Торнтон - Роковое наваждение"

Отзывы читателей о книге "Роковое наваждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.